¿Qué significa en chino clásico?
Ir a. "A estudiar": "Quiero ir al Mar de China Meridional".
(2) Pronombres demostrativos, equivalentes a "esto", "esto" y "esto". "La biografía de Lian Po Lin Xiangru": "Es mejor perder la música de Qin si prestamos la misma atención a ambas estrategias."
Los pronombres en tercera persona equivalen a "él", "eso" , "ellos" y "ellos". "Sobre la acumulación": "En la vida, a veces usas demasiado". "Zheng Burke Duan Yanyu": "Amo al tío Duan, quiero establecer ~"
④ se refiere al propio hablante o al oyente de la otra parte. "Snake Catcher Says": "¿Naciste con tristeza?"
⑤El pronombre de segunda persona equivale a "tú" y "tú". ¿Hanshu? "La biografía de Kuai Tong": "El ladrón de Gong Min estaba a punto de morir, por eso lo ahorcaron~"
⑥ Se usa entre el atributo y la palabra central para expresar la relación entre modificación y posesión, equivalente a "de". "Shaogong amonestó al rey": "Es mejor defender Sichuan que defender al pueblo".
⑦ Usado entre sujeto y predicado, anula la independencia de la oración y generalmente no requiere traducción. "El maestro dijo": "El maestro dijo ~ Se ha transmitido durante mucho tiempo".
⑧La marca de la posposición atributiva. "Fomento del aprendizaje": "Las lombrices de tierra no tienen garras~beneficios".
⑨El símbolo del complemento. Usado entre la palabra principal (verbo, adjetivo) y el complemento, puede traducirse como "de". "Snake Catcher Says": "Sería muy desafortunado si no respondo a mi bendición".
⑩ Un letrero con un objeto preposicional. "Shishuo": "Lee la oración ~ No lo sé".
⑾ Se usa para complementar la sílaba después del adverbio que expresa tiempo, lo cual no tiene significado práctico. "Battle of Red Cliff": "Sí ~, el humo arde".
⑿ Se usa entre palabras como "frente", "atrás", "adentro", "afuera" y sus modificadores para expresar Restricciones sobre la ubicación, el tiempo y el alcance de la otra parte. "Enseñar estrategias de guerra y defensa": "Décadas después, los soldados seguramente sufrirán".
2. El chino clásico es relativo a la lengua vernácula.
El primer "artículo" se refiere a un artículo escrito. "Palabra" significa escribir, expresar y registrar. El "chino clásico", es decir, el lenguaje escrito, es relativo al "lenguaje hablado", y el lenguaje hablado también se llama "vernáculo". La última palabra "wen" se refiere a obras, artículos, etc. , es decir, género.
"Chino clásico" significa "artículos escritos en lenguaje escrito". Y "vernáculo" significa: "artículos escritos en un lenguaje hablado sencillo y directo".
Chino vernáculo
En la antigua China expresar lo mismo en lengua hablada y en lengua escrita era diferente. Por ejemplo, si quieres preguntarle a alguien si ha comido, puedes usar el lenguaje hablado para expresarlo como "¿Has comido?" y usar libros y lenguaje para expresarlo como "¿Arroz?". "Anti-part" es un texto chino clásico. En la antigua China, todos los artículos se escribían en lenguaje escrito. Por lo tanto, ahora generalmente nos referimos al chino antiguo como "chino clásico".
El chino clásico es el tesoro de la cultura china, y los antiguos nos dejaron muchos textos chinos clásicos. En China, el estudio del chino clásico juega un papel muy importante en los cursos de chino de secundaria.
Por supuesto, los pueblos antiguos de otros países también dejaron muchos textos chinos clásicos.
¿Qué es el chino clásico? ¿Qué significa chino clásico?
1. El chino clásico es muy apasionante. No hay duda sobre esto. El chino clásico es una parte importante de la cultura tradicional china. Esto muestra que la historia de la civilización china moderna es todavía muy corta y que la cultura tradicional debe ser deconstruida o interpretada, porque la herencia de la sabiduría tradicional se basa en la interpretación correcta del chino clásico.
2. El chino clásico es conocimiento. Sí, porque el chino clásico ya no es un idioma, es puramente una palabra. Pero el chino clásico es conocimiento, y las inscripciones en los huesos de los oráculos también son conocimiento. ¿Por qué no aprender de Oracle? Por cierto, es precisamente porque las inscripciones en huesos de oráculos son escrituras relativamente primitivas, por lo que el chino clásico es la base para un mayor aprendizaje de la escritura (conocimiento) tradicional avanzada, como las inscripciones en huesos de oráculos.
3. El chino clásico también es una habilidad. La expresión, descripción, combinación, transformación, metáfora, comparación y deducción chinas encarnan plenamente el estilo de la civilización china en términos de expresión ideológica. Dominar la estructura física del chino clásico, tener un conocimiento profundo del chino moderno y tener "métodos" a seguir en la construcción del nuevo chino.
4. "Chino clásico" es el antónimo de "chino vernáculo". La estructura de la palabra es la siguiente: chino clásico - chino. El primer "wen" es "escritura" y "yan" es lenguaje. "Chino clásico" se refiere al "lenguaje escrito". Explica dos significados: primero, señala que el chino clásico es un tipo de idioma; segundo, el idioma se escribió más tarde; El lenguaje "escrito" también tiene dos significados: primero, es una cultura que puede tener lenguaje pero no escritura; por ejemplo, la mayoría de las minorías étnicas solo tienen lenguaje pero no escritura; segundo, la función del lenguaje se retira de la vida y se convierte en historia en el; forma de escritura.
El significado literal de "chino clásico" debería ser: el estilo del idioma en el que se ha escrito. El último "wen" se refiere al estilo.
Entonces, ¿tiene la China clásica un "futuro" además de la investigación arqueológica? En otras palabras, ¿qué valor de aplicación tendrá en la vida diaria? Creo que sí. Cuando las formas de vida tradicionales desaparecieron de la sociedad moderna, la gente simplemente ignoró la vida social en algunas áreas marginales, lo que provocó que se dudara del chino clásico o se ignorara en las aplicaciones modernas. Por ejemplo, en los edificios religiosos, algunas inscripciones todavía están escritas en chino clásico, escritas con caligrafía y talladas con herramientas. Este es también el caso de la mayoría de las aplicaciones de escritura de sello.
Mira de nuevo, la poesía clásica pertenece a la categoría de "clásicos chinos", y no nos han abandonado en vida.
Sólo en cuanto a la forma del lenguaje, la gente incluso ha abandonado el lenguaje oral después de convertirse en escrito, es obvio que existen ciertos requisitos normativos para la elaboración de técnicas y la expansión de la expresión ideográfica. Su "futuro" radica en su aplicación y capacidad para evocar etimologías y alusiones oscuras. Se puede decir que el futuro es prometedor.
El término "chino clásico" también puede incluir la relación entre lengua y escritura en la cultura y la historia. De alguna forma, una vez que una lengua, incluidos los dialectos, está "alfabetizada" y escrita, su encanto lingüístico disminuye y su poder de escritura se duplica. Debido a que el lenguaje generalmente se transmite oralmente y está estrechamente relacionado con la vida, el lenguaje aún no ha entrado en un estado cultural. Es la retención de la experiencia de vida, sin la expresión ampliada de palabras.
En el proceso de lectura del chino clásico, inevitablemente tendremos una ilusión: ¿dijeron los antiguos lo mismo? Creo que esto se puede "sentir" a través de la diferencia de expresión en el tiempo presente entre el lenguaje escrito y el lenguaje hablado. No hay mucha diferencia en las reglas estructurales entre los dos. También se puede especular que el habla de los pueblos antiguos era simplemente más informal, blanca y popular que el chino clásico. También se puede utilizar como referencia "Tres palabras y dos tiempos". En cuanto a leer el chino clásico hoy en día, por supuesto no significa repetir las palabras de los antiguos, sino recitar o leer en silencio un estilo de escritura.
Leer chino clásico es una forma muy clara de pensar, al igual que leer ocasionalmente las obras de filósofos occidentales, que es muy solemne.
3. ¿Cuál es la explicación de "zhi" en la traducción al chino clásico? Uso de la palabra "Zhi": 1. La palabra "de" se utiliza como pronombre.
Por ejemplo, la palabra "Zhi" se agrega de la siguiente manera:
1. Adherirse a la política, enfrentarla directamente y decir "No hay ningún caballo en el mundo". ("Ma Shuo")
2. ¿De quién es el nombre? El monje de la montaña es sabio e inmortal. (Pabellón de los Borrachos)
3. Debido a que su territorio es demasiado despejado, no puedes quedarte por mucho tiempo, pero debes recordarlo. ("Little History·Pond Chronicles")
4. Escuchar el sonido del agua es como cantar Pei Huan, y tu corazón está feliz. ("Pequeña Historia·Pond Chronicles")
5. Sólo una persona, una mesa, una silla, una puerta y un pie.
6. Mira desde abajo, mira desde arriba. ("Cao GUI Debate")
Del análisis de los ejemplos anteriores, podemos ver que cuando se usa "zhi" después de un verbo, se usa como pronombre y el objeto del verbo antes. .
En segundo lugar, "zhi" se utiliza como verbo.
Ejemplo:
1. ¿Dónde está el Mar de China Meridional que quiero? ("Estímulo a aprender")
2. Nos vemos de nuevo Meng Haoran de camino a Yangzhou
3. Nos vemos de nuevo, vicegobernador Du, para su nombramiento en Sichuan (ver). nuevamente, vicegobernador Du, por su nombramiento en Sichuan)
4. Intente arar la tierra con la ayuda de la gente y dejarla en barbecho en las colinas. ("Chen She Family")
Del análisis de los ejemplos anteriores, sabemos que el verbo "zhi" tiene reglas a seguir. El verbo "zhi" suele ir seguido de un sustantivo de ubicación, como "Nanhai", "Guangling", "Zhou Shu" y "Langshang" en las oraciones de ejemplo. Hay el nombre de una persona o un pronombre personal al frente, como "I", "Meng Haoran" y "Du Shaofu" en el ejemplo. Aunque no hay un nombre directo en el Ejemplo 4, es obvio que Chen She ha sido omitido como sucesor. La frase completa debería ser "alguien va a alguna parte".
En tercer lugar, "Zhi" se utiliza como partícula.
El uso de "Zhi" como partícula es más complicado. Hay aproximadamente tres tipos en las escuelas secundarias:
1. "Zhi" Utilice la partícula estructural "的" como solución.
Por ejemplo: ① Cuando veas una cosa pequeña, debes examinar cuidadosamente su textura, así la encontrarás interesante de vez en cuando.
(2) Si tienes poder de sobra, si no puedes destruir ni un cabello en la montaña, ¿será como un pedazo de tierra y de piedra? ("El viejo tonto recuerda la montaña")
③La paloma de Guanguan está en Hezhou. ("Guan Guan Zhi")
(4) Aunque es imposible observar una pequeña prisión, hay que hacerlo con emoción. ("Cao GUI Debate")
(5) El significado de perder un hijo es simplemente matar al ministro. ("perder")
⑥¡Quiero ir a Anling, un lugar a quinientas millas de distancia que el Sr. Anling puede prometerme! ("Tang Ju cumple su misión")
Se puede ver en el análisis de los ejemplos anteriores que cuando la palabra después de "Zhi" es un sustantivo (como "Xi", "zhou", " prisión", "significado", "地") o frase nominal (como "pelo"), "zhi" se utiliza como partícula estructural "的".
2. "Zhi" se utiliza entre el sujeto y el predicado sin traducción.
Por ejemplo: ① ¡Es vergonzoso y no te beneficias! ("El viejo tonto recuerda la montaña")
(2) El Sr. Xu no es tan hermoso como tú. ("Zou Ji satiriza a Wang Qi por no tener talento")
3 Los niños no son peces, ¿comprenden la felicidad de los peces? ("Zhuangzi y Huizi viajaron a Haoliang")
(4) Domina el mundo como quieras y ataca a tus familiares. ("Cuando ganas, obtienes más ayuda; cuando pierdes, recibes menos ayuda").
⑤ Preocúpate primero por las preocupaciones del mundo y regocíjate después de la felicidad del mundo. (La historia de la torre Yueyang)
Se puede ver en estos ejemplos que cuando se usa "Zhi" entre un sustantivo o pronombre (sujeto) y un verbo o adjetivo (predicado), "Zhi" no se traducido.
3. "Zhi" desempeña la función de ajustar las sílabas y no está traducido.
Este tipo de uso es poco común en las escuelas secundarias, por ejemplo:
A medida que pasa el tiempo, los ojos parecen desvanecerse y se sienten muy pausados. (Lobo)
② En la colina donde dejé la escuela para trabajar como granjero, me sentí decepcionado durante mucho tiempo. ("Familia Chen She") 3456
Se puede ver que este tipo de "zhi" se usa a menudo después de adverbios de tiempo para ajustar sílabas sin traducción.
4. ¿Qué significa "zhi" en chino clásico? 1 partícula estructural, de.
Por ejemplo:
Una ciudad de tres millas, un pueblo de siete millas.
2 Las partículas estructurales, utilizadas entre sujeto y predicado, anulan la independencia de la oración y no tienen significado práctico.
Por ejemplo:
La combinación de dos lobos también es la misma.
3 pronombres. Reemplazar personas, cosas, etc.
Por ejemplo:
Eres invencible al atacar con un anillo.
4 verbos, ir, ir, llegar
Por ejemplo:
(1) En la cresta del campo arado
Creo que quiero el Mar de China Meridional
(3) Adiós al gobernador y dirígete a Shu para asumir el cargo
(4) Adiós a Meng Haoran camino a Yangzhou
Símbolo del objeto de preposición.
Por ejemplo:
¿Qué es esto?
5 sílabas tónicas, sin sentido.
Por ejemplo:
A medida que pasa el tiempo, mis ojos parecen aclararse...
6 es un signo de posposición de atributivo.
Por ejemplo:
El caballo de las mil millas
5. ¿Cuáles son los significados del chino clásico? Existen principalmente las siguientes situaciones de emergencia:
1. Cancelar la independencia de la oración entre sujeto y predicado, como "De dónde cayó mi espada" en "La espada del barco tallado".
2. La partícula estructural "的", como "Cuando era joven, también me divertía fuera de las cosas". La traducción significa que a menudo me divierto fuera de los objetos mismos.
3. Si él, ella, él (ellos) es una buena persona, simplemente síguelos.
4. Simplemente ve allí. Vaya, como "Happy Travel" y "Noventa mil millas al oeste y al sur"
5. Esto, esto, como "Gong Yu Yi Mountain" no puede destruir la montaña del padre principal.
6. Símbolo del objeto de una preposición. "¿Por qué hay una casa destartalada" en "La inscripción de una casa humilde"
7. Yo, el cazador de serpientes, nací con tristeza.
8. El símbolo después del atributo. "La historia de la torre Yueyang" "Si vives en un templo, estarás preocupado por tu gente".
9. Las partículas de acento ajustan las sílabas y no tienen un significado sustancial. Por ejemplo, "Cao GUI Debate", "el público lo elogiará".
6.¿Qué significa chino clásico?
Preguntar sobre alguien, algo o la naturaleza de algo.
¿Qué noticias recibiste de allí?
Preguntar sobre algo o algo.
Dime qué estás buscando.
Virtual se refiere a algo que representa incertidumbre.
Huela la fragancia de las flores.
Expresando negación
¿Qué es él, te preocupas por él?
Expresar culpa
¿Por qué te ríes?
Significa preguntar por posibilidades que no están contenidas en esta palabra o en la serie de palabras que la preceden.
¿Es esto un reptil, un anfibio o algo más?
Expresar sorpresa o emoción
¡Qué, sin desayuno!
Extraído del chino Baidu
Pronombres interrogativos. expresó dudas.
El Rey de las Cinco Dinastías "Tang Yan·Gong Jian": "Qi Zhanggong vino primero desde el curso medio del río Yangtze y el río Amarillo, puso su mochila en la puerta este del país, y tomó su carrera como primera prioridad... Han comenzó a ver el título, pero preguntó en la portada: '¿Por qué quieres tomar una decisión?'"
"Jingde Dengchuan Jifa Zen Master" : "El antepasado también dijo: '¿Cómo te llamas?' Correcto: "¿Nómbralo?" Fada. "" "Medicina para gritar" de Lu Xun: "¡Huele tan bien! ¿Qué bocadillos hay?"
Prólogo de Li Guangtian: "Si preguntas cuál es el significado de estos artículos, para decirlo sin rodeos, sólo reflejan la vieja sociedad." Algunos aspectos de "
Pronombres interrogativos. Significa que no hay necesidad, no hay necesidad
Poema de Tang Luyan "Estímulo al mundo": "La comida y la ropa siguen las circunstancias, y serás feliz de forma natural; ¿cuál es tu vida? ¿Qué pides? "
Yuan Anónimo " El cuarto pliegue de "Earning Kuai Tong": "Si Han hubiera enviado la carta temprano, el Mariscal Han estaría libre de acusaciones falsas... No sé nada sobre magia y prestidigitación. mano!" ¡Dilo, no finjas ser sordo y mudo!
Extraído de entradas relacionadas en la Enciclopedia Baidu.
7. ¿Qué significa chino clásico? 1. Definición: El chino clásico es una lengua escrita basada en el chino antiguo.
El chino clásico es un artículo compuesto del lenguaje escrito en la antigua China, que incluye principalmente el lenguaje escrito basado en el lenguaje hablado en el período Pre-Qin. El chino clásico proviene de la lengua vernácula y se caracteriza por una escritura basada en palabras, prestando atención al uso de alusiones, prosa paralela y melodías cuidadas. Incluye estrategias, poemas, letras, canciones, ensayos en ocho partes, prosa paralela y otros temas literarios. estilos.
2. Características: Las características del chino clásico son: separación de palabras y estilo de escritura conciso. En comparación con la lengua vernácula (incluida la lengua hablada y escrita), las características del chino clásico se reflejan principalmente en la gramática y el vocabulario.
3. Estructura: (1) Oración de juicio La llamada oración de juicio es una oración que utiliza un sustantivo, pronombre o sintagma nominal como predicado para juzgar al sujeto. Sus formas comunes son las siguientes: 1). "...Zhe,...también" ",...también" ",...Zheye" "...Zhe,..." "...Zheye" y así sucesivamente.
Por ejemplo: ① "Chen She también es de Yangcheng". (Registros históricos. Familia Chen She) - Chen Sheng es de Yangcheng.
(2) "Aunque Cao Cao es famoso como Han Xiang, en realidad es un ladrón Han." ("Zi Jian") ③Yi, un antiguo francotirador.
("Guanzi: Interpretación de la situación" Capítulo 64) ④ "Cuatro personas, Lu Zhi, el padre del rey Changle, el padre de Yu, el padre de An Shangchun (el viaje de Wang Anshi) ( 5) Si te sorprendiste, Zhou no tomó ninguna medida.
2) Los adverbios "Nai", "Eso es", "Ze", "Du", "Sí", "Sinceridad" y "Wei" se utilizan para expresar juicio. Por ejemplo: "Este es el otoño cuando estaba sirviendo.
"①No sé qué año es esta noche en el palacio en el cielo. ②Es decir, la persona que ahora está en la tumba.
③Fu Liang es el general Chu Xiang Yan. (4) Esta es la gran vista de la Torre Yueyang.
3) Utiliza el adverbio negativo "non" para expresar negación. Por ejemplo: "Cuando los Seis Reinos colapsen, si los soldados no son destruidos, si la guerra no es buena, los Qin serán destruidos". (1) Sube alto y muévete, sin alargar los brazos, puedes ver lejos. (2) La ciudad no es alta, el estanque no es profundo, los soldados no son fuertes y no hay mucho arroz.
(3) Beihai no es demasiado montañoso ni nada por el estilo. Oraciones pasivas En chino clásico, el sujeto de algunas oraciones es el destinatario de la acción, que es una oración pasiva.
Los tipos habituales son: 1). Ver ""...ver...en voz pasiva. Por ejemplo, "A menudo me río de una familia generosa.
"①Tengo miedo de ver a alguien que engañe al rey. (2) Qin Cheng teme no poder conseguirlo, pero será intimidado por él.
③ Por lo tanto, Zheng Xiu lo confundió y Zhang Yi lo engañó. (4) Li, de diecisiete años, es bueno en prosa antigua y conoce las seis artes. No limitó su tiempo y aprendió de Yu Yu.
2). "Para" "Para... para... para... para... para... para... para... para... para... para... para... para... para... para... para... para... para... para... para... para... para... para. .. para... para... para... para... para... para... para... para... para... para... …para…para…para…para …para…para…para…para…para…para…para…para…para…para…para…para…para…para…para…para…para…para…para…para…para…para…para…para…para…para…para …para…para…para…para…para…para… Para... para... para... para... para... para... para... para... para... para ... padres, para... para... para... para... para... para... para... Para...para...para...para...para ...por...por...por...por...por...por...
"①Muerte, sonriendo para el mundo. (2) Para el país, Wiki no arrebatará ningún embajador.
(3) Servir al grupo en términos de ingresos. (4) Tenga miedo de hacerlo primero.
Las oraciones invertidas en chino antiguo son relativas al orden de las oraciones en chino moderno. En base a esto, dividimos las oraciones de inversión chinas clásicas en preposición-objeto, posposición atributiva, posposición adverbial e inversión sujeto-predicado. 1). Objeto de preposición. El llamado objeto de preposición es un elemento que generalmente se usa como objeto y se coloca delante del verbo predicado para expresar énfasis.
Por ejemplo, el "zhi" en "Carta de desacuerdo" es el objeto de la preposición. El objeto de una preposición suele dividirse en cuatro situaciones.
(1) En las oraciones interrogativas, el pronombre interrogativo es el objeto y la preposición es el objeto. Por ejemplo: "¿Qué está haciendo el rey aquí?" "Wes, ¿con quién nos vamos a casa?" (2) En una oración negativa, el pronombre es el objeto y la preposición es el objeto.
Por ejemplo, "La gente en la antigüedad no era dominante". (3) Utilice "zhi" y "shi" para hacer avanzar el objeto.
Por ejemplo, "No sé la oración, pero estoy confundido". "Estudia mucho y estudia mucho sin demora. Es raro.
(4) Objeto preposicional en frase preposicional, como por ejemplo: “De lo contrario, ¿por qué estaría el libro aquí? "2) Postposición del atributo Generalmente el atributo se coloca antes de la palabra central, pero hay muchas oraciones en chino clásico que colocan el atributo después de la palabra central.
Por ejemplo: "Aunque las lombrices no tienen el poder de garras y dientes, tienen músculos y huesos fuertes. Comen tierra y beben agua amarilla, pero lo hacen con sus propias intenciones. "Entre ellos, "interés" y "fuerza" son atributos posposicionados.
Existen las siguientes situaciones de posposición de atributos en chino clásico. (1) Utilice "之" para posponer atributos.
Por ejemplo, "¿Cuántas personas hay en un mundo grande?" "(2) Utilice la postposición de "zhu". Por ejemplo, "Un caballo puede viajar mil millas y comerse una piedra a la vez". "
"3. Los adverbios se colocan en posición posterior en el chino antiguo. Las estructuras preposicionales se utilizan como adverbios y, a menudo, se colocan después de oraciones como complementos. Por ejemplo, "ser rico" es una frase preposicional colocada al final de la oración a modo de complemento.
4) La inversión sujeto-verbo es rara y se utiliza a menudo para expresar exclamaciones fuertes. Por ejemplo: "Lo siento mucho, no eres bueno.
" "Vamos, Feng". "Hermoso, soy un joven chino.
"[Ejercicio] Determina el significado de las siguientes oraciones tipo. (1) No hay nada que puedas hacer para proteger al pueblo y convertirte en rey.
(2) No hay diferencia entre el amor del rey y el amor del pueblo por el rey. (3) ¿Qué es la virtud para que puedas ser rey? (4) ¿Cómo sabes que yo también puedo hacerlo? Las oraciones elípticas en chino clásico generalmente contienen elementos omitidos. Capte los componentes omitidos para ayudarlo a comprender completamente el significado de la oración.
Las oraciones elípticas en chino clásico suelen ser: 1). Omitir el tema. (1) Continuar con la provincia anterior.
Por ejemplo, "Hay diferentes serpientes en estado salvaje en Yongzhou, algunas son negras y otras blancas". (2) Promocione la provincia.
Por ejemplo, "Pei Gong le dijo: 'Gong', me uniré al ejército y a Gong Jin". "(3) Autoinforme de la provincia.
Por ejemplo, "(Dar) el amor es un arroyo. Cuando entra dos o tres kilómetros, (Dar) es el hogar de esas personas especiales y únicas". (4) Provincia del Diálogo.
Por ejemplo: "(Mencio) dijo: 'Ser feliz solo (yuè) feliz (lè), ser feliz juntos (yuè) feliz (lè), ¿cuál es feliz (lè)?" (El rey) dijo: 'Si no sales con otras personas'. ' "2). Omita el predicado.
Por ejemplo, "Un tambor está lleno de energía, luego (tambor) está débil y tres (tambor) están agotados". "3). Omite el objeto.
Por ejemplo, "Puedes quemarlo y marcharte". "4). Omitir el objeto de la preposición.
Por ejemplo, "Después de leer en público, se soltaron las pieles de visón y se construyeron las casas. "5). Omite la preposición "yu".
Por ejemplo: "Hoy, la campana fue colocada en el agua, aunque el sonido no se pudo escuchar en la tormenta. "[Ejercicio] Complete los componentes omitidos en las siguientes oraciones.
① El gusto de Ran es Yu Ye, por lo que su apellido es Xi y Ran Xi. (2) Por lo tanto, Ximen Bao es un famoso edicto imperial.
(3) son dos estrategias, no negativas (4) Ambas están fuera de las montañas y a toda velocidad.
La estructura fija (1) y la estructura fija cuestionable son: impotente, Cómo, cómo, cómo, qué, nai...qué, si...qué, como (nai)...qué, cuál, es...cuál es Por ejemplo: ①Toma mi? tesoro en su lugar. ¿Qué podemos hacer? ("La biografía de Lian Po Lin Xiangru") 2 Mi hijo vino a nuestra ciudad para relajarse ("La guerra") 3 ¿Qué tal ser diferente? Qi: Atacando a Chu") (4) ¿Cómo puede uno reírse de cien pasos en cincuenta pasos?