Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - ¿Cuáles son los poemas antiguos del volumen de idioma chino de segundo grado?

¿Cuáles son los poemas antiguos del volumen de idioma chino de segundo grado?

Los poemas antiguos del libro en chino de segundo grado son los siguientes:

Hay cuatro poemas antiguos en el libro en chino de segundo grado publicado por People's Education Press, a saber "Subir a la Torre de la Cigüeña", "Cascada de la Montaña Wanglu", "Dormir en el Templo de la Montaña" y "Canción de Chile".

El texto original de Subiendo a la Torre de la Cigüeña:

El sol se pone sobre las montañas y el río Amarillo desemboca en el mar. Si quieres ver a mil millas de distancia, pasa al siguiente nivel.

Explicación del poema "Subiendo a la torre de la cigüeña":

El sol se pone gradualmente contra las montañas y el río Amarillo fluye hacia el este, hacia el mar. Si desea ver miles de kilómetros de paisajes, suba a otro edificio de gran altura.

Aunque este poema es breve, utiliza miles de vigas gigantes para representar el majestuoso impulso y el magnífico paisaje de los ríos y montañas del país del norte. El majestuoso impulso y la profunda concepción artística han estado inspirando a la nación china. para avanzar durante miles de años. Especialmente las dos últimas frases se citan a menudo para expresar una exploración positiva y una actitud emprendedora ilimitada ante la vida. Hasta el día de hoy, este poema sigue apareciendo de vez en cuando en importantes ocasiones políticas y diplomáticas en China.

Texto original de la cascada de la montaña Wanglu:

El quemador de incienso produce humo púrpura bajo la luz del sol y la cascada cuelga frente al río. La corriente voladora cayó en picado a tres mil pies y se sospechó que la Vía Láctea había caído al cielo.

La traducción vernácula de la cascada de la montaña Wanglu:

El sol brilla en el pico Xianglu, creando rizos de humo púrpura. Desde la distancia, la cascada parece un largo río colgando frente a ella. la montaña. Parece como si tres mil pies de agua se precipitaran hacia abajo. ¿Podría ser que la Vía Láctea esté cayendo del cielo hacia el acantilado?

Texto original de Quedarse de noche en el templo de la montaña:

El peligroso edificio tiene treinta metros de altura y puedes coger las estrellas con las manos. No te atrevas a hablar en voz alta por miedo a asustar a la gente del cielo.

La traducción vernácula de "pasar la noche en el templo de la montaña":

El edificio alto del templo de la montaña es tan alto que parece tener treinta metros de altura. La gente de arriba parece. poder arrancar el cielo con una sola mano. Parado aquí, no me atrevo a hablar en voz alta por miedo a alarmar a los dioses en el cielo.

El texto original de la Canción de Chile:

En el río Chile, al pie de la montaña Yin, el cielo es como una cúpula que cubre los campos circundantes. El cielo está despejado, los campos son extensos y se pueden ver vacas y ovejas en las praderas barridas por el viento.

Comprensión poética de la Canción de Chile:

En la llanura del río Chile, bajo la alta montaña Yin, el cielo es como una enorme yurta, cubriendo el vasto desierto en todas direcciones. El cielo es azul y la tierra es inmensa. El viento sopla sobre la hierba y agacha la cabeza, dejando al descubierto grupos de gordas vacas y ovejas.

Este poema elogia el magnífico y fértil paisaje de los pastizales del norte y expresa la pasión del pueblo chileno por su ciudad natal y su vida. Hay quietud y movimiento, imágenes y colores. Todo el poema tiene un estilo claro y audaz, un ámbito amplio, un tono majestuoso, un lenguaje claro y un fuerte resumen artístico. Ha sido elogiado por comentaristas literarios y tratados de historia literaria de las dinastías pasadas. La investigación académica al respecto es duradera.