Estatutos de la Cámara de Comercio de la Cámara de Comercio de Hunan en la provincia de Yunnan
Capítulo 1 Disposiciones generales
Artículo 1: El nombre de esta asociación: Cámara de Comercio de Hunan en la provincia de Yunnan (en adelante, la asociación)
Inglés traducción: Cámara de Comercio de Hunan Provincia de Yunnan
Abreviatura: HCofCYP
Artículo 2 Esta asociación es una organización sin fines de lucro formada voluntariamente por personas que se dedican a la producción y los negocios en Hunan (o cuyo hogar ancestral está en Hunan). Grupos sociales conjuntos con fines de lucro.
Artículo 3 El propósito de esta asociación es unir a todos los miembros, cumplir con la constitución, leyes, reglamentos y políticas nacionales, y respetar la ética social. Se deben hacer esfuerzos para aprovechar plenamente el papel de la Cámara de Comercio como plataforma para el intercambio de información, comunicación y contacto con departamentos gubernamentales y desarrollo colaborativo interno, a fin de contribuir a la promoción del desarrollo económico de las provincias de Yunnan y Hunan.
Artículo 4 La Asociación acepta la orientación empresarial de la Oficina de Cooperación Económica del Gobierno Popular Provincial de Yunnan y la supervisión y gestión del Departamento de Asuntos Civiles de la Provincia de Yunnan.
Artículo 5 Dirección de la Asociación: Piso 12, Edificio Yunnan Chengtou, No. 400 Minhang Road, Kunming, Provincia de Yunnan
Capítulo 2 Ámbito comercial
Artículo 6 El ámbito comercial de la asociación:
(1) Promover e implementar el partido y los principios, políticas, leyes y reglamentos del país, promover el patriotismo, la dedicación, la integridad y el respeto de la ley, y guiar a los miembros a establecer una perspectiva socialista público-privada y perspectiva crediticia, justicia, beneficio y derecho, y ser constructores de la causa del socialismo con características chinas;
(2) Guiar a los miembros para que participen activamente en la construcción económica nacional, fortalecer los intercambios y la cooperación económicos y culturales entre Yunnan y Hunan, y promover Yunnan y la promoción de inversiones y el desarrollo económico de Hunan y las provincias de Hunan;
(3) Guiar a los miembros para que lleven adelante las virtudes tradicionales de la nación china, ser entusiasta con las empresas de bienestar social, pensar en la fuente de la riqueza, pensar en el progreso al enriquecerse, ayudar a los necesitados, ayudar a los necesitados y lograr la prosperidad juntos. Prestar atención tanto a la justicia como a los intereses, prestar igual atención a la moralidad. desarrollar empresas y retribuir a la sociedad;
(4) Proporcionar a los miembros servicios como información y tecnología, gestión, derecho, contabilidad, auditoría, financiación, exposiciones, ventas, consultoría y talento
; p>
(5) Llevar a cabo capacitación empresarial relevante para ayudar a los miembros a mejorar la gestión empresarial, mejorar la gestión financiera, pagar impuestos de acuerdo con las regulaciones y mejorar la tecnología de producción y la calidad del producto;
(6) Representar y mantener los derechos e intereses legítimos de los miembros y reflejar las opiniones, requisitos y sugerencias de los miembros ante los departamentos funcionales gubernamentales pertinentes;
(7) Organizar a los miembros para celebrar y participar en diversas exposiciones y ferias comerciales, organizar a los miembros para estudiar y estudiar y ayudar a los miembros a desarrollar mercados nacionales e internacionales;
(8) Proporcionar a los miembros certificados relevantes, coordinar relaciones, mediar en disputas económicas y lograr la unidad;
(9) Emprender otras tareas encomendadas por el gobierno y los departamentos pertinentes son importantes.
Capítulo 3 Miembros
Artículo 7 Los miembros de esta asociación se dividen en miembros unitarios y miembros individuales.
Artículo 8 Los miembros que soliciten unirse a la Asociación deben cumplir las siguientes condiciones:
(1) Cumplir y respaldar los Estatutos de la Asociación;
>(2) Tener la intención de unirse a la asociación, con el objetivo de promover los intercambios económicos y la cooperación entre Yunnan y Hunan;
(3) Representantes legales de las empresas de Hunan en Yunnan;
(4) Las unidades del director ejecutivo y la unidad de gobierno deben tener cierta influencia en los negocios de la asociación;
(5) Los miembros individuales deben cumplir con las leyes y regulaciones, amar Yunnan y la cultura de Hunan, estar comprometidos a la construcción económica local, tener mentalidad pública, unirnos y ayudarnos unos a otros, *** desarrollarnos juntos.
Artículo 9 Los procedimientos para ser miembro son:
(1) Presentar una solicitud de membresía
(2) Después de la investigación e inspección por parte de la asociación, el gerente será discutido y aprobado;
(3) La institución autorizada por la Junta Directiva emitirá una tarjeta de membresía.
Artículo 10 Los Miembros gozan de los siguientes derechos:
(1) El derecho a elegir, ser elegido y votar por la Asociación;
(2) Participar en las actividades de la Asociación;
(3) Prioridad en la obtención de servicios de la Asociación;
(4) El derecho a criticar, sugerir y supervisar el trabajo de la Asociación;
p>
(5) Solicitar a la Asociación que salvaguarde sus derechos e intereses legítimos;
(6) La membresía es voluntaria y gratuita.
Artículo 11 Los miembros deberán cumplir las siguientes obligaciones:
(1) Implementar las resoluciones de la asociación;
(2) Mantener los derechos e intereses legítimos de la asociación;
(3) Completar el trabajo asignado por la Asociación;
(4) Pagar las cuotas de membresía según sea necesario;
(5) Informar la situación a la Asociación y proporcionar información relevante;
(6) Participar activamente en las actividades organizadas por la Asociación.
Artículo 12 Los Socios que deseen darse de baja deberán notificarlo por escrito a la Asociación y devolver sus tarjetas de socio.
Artículo 13 Si un miembro no paga las cuotas de membresía ni participa en las actividades del grupo dentro de un año, se considerará que ha dado de baja automáticamente la membresía.
Artículo 14 Si un miembro comete cualquier acto ilegal o viola gravemente los Estatutos Sociales, será removido de la membresía por votación del Consejo Permanente.
Capítulo 4: Estructura Organizacional y Creación y Remoción de Responsables
Artículo 15: La máxima autoridad de la Asociación es el Congreso de Socios, y sus atribuciones son:
(1) Formular y modificar el estatuto;
(2) Elegir y destituir directores;
(3) Revisar el informe de trabajo y el informe financiero de la junta directiva ;
(4) Determinar los estándares de cuotas de membresía;
(5) Decidir sobre la terminación y otros asuntos importantes.
Artículo 16 Al Congreso de Socios deberán asistir más de las 2/3 partes de los socios, y sus resoluciones deberán ser adoptadas por más de la mitad de los representantes de los socios presentes para que surta efecto.
Artículo 17 El Congreso de Socios tendrá una duración de cuatro años. Cuando por circunstancias especiales sea necesario adelantar o posponer el cambio, éste deberá ser votado por el directorio, informado a la unidad de supervisión empresarial y aprobado por la autoridad de registro y administración de la sociedad. Sin embargo, el plazo máximo de aplazamiento no excederá de 1 año.
Artículo 18 La Junta Directiva es el organismo ejecutivo del Congreso Miembro, dirige a la Asociación para realizar el trabajo diario durante el período entre sesiones del Congreso Miembro y es responsable de. el Congreso de Miembros.
Artículo 19 Son funciones y facultades de la Junta Directiva:
(1) Ejecutar las resoluciones del Congreso Miembro;
(2) Elegir y destituir al presidente, al vicepresidente y al secretario general;
(3) prepararse para la convocatoria del Congreso de miembros;
(4) informar el estado laboral y financiero al Congreso de miembros;
(5) Decidir sobre la admisión o expulsión de miembros;
(6) Decidir sobre el establecimiento de oficinas o entidades;
(7) Decidir sobre el nombramiento de subsecretarios generales y directores de cada institución;
(8) Dirigir el trabajo de las diversas organizaciones de la Asociación;
(9) Formular sistemas de gestión interna; p>
(10) Decidir sobre otros asuntos importantes.
Artículo 20 El consejo de administración deberá contar con la asistencia de más de 2/3 de los directores antes de poder ser convocado, y su acuerdo deberá ser adoptado por más de 2/3 de los directores presentes antes de poder ser convocado. tomar efecto.
Artículo 21 El Consejo de Administración celebrará al menos una reunión cada año.
Artículo 22: La Asociación establecerá un Consejo Permanente, el cual será elegido por la Junta Directiva y ejercerá los artículos 19, 1, 3, 5, 6, 7 y 8 durante el período entre sesiones de la Junta. de Directores, nueve funciones y atribuciones, responsables ante el directorio (el número de directores permanentes no podrá exceder de 1/3 del número de directores).
Artículo 23 El Consejo Permanente deberá contar con la asistencia de más de 2/3 de los directores permanentes antes de poder ser convocado, y sus resoluciones deberán ser adoptadas por más de 2/3 de los directores permanentes presentes antes de que se puede surtir efecto.
Artículo 24 El Consejo Permanente se reunirá al menos una vez cada seis meses.
Artículo 25 El presidente, vicepresidente ejecutivo, vicepresidente y secretario general de esta asociación deberán cumplir las siguientes condiciones:
(1) Adherirse a la línea del partido, Buenos principios , políticas y calidad política;
(2) Tener una gran influencia en el campo empresarial de la Asociación, estar entusiasmado con el trabajo y tener una rica experiencia de gestión;
(3) El máximo la edad del presidente, vicepresidente ejecutivo, vicepresidente y secretario general no excederá los 70 años;
(4) El secretario general puede ser elegido o contratado, y el secretario general contratado no pagar cuotas
(5) Gozar de buena salud y poder trabajar normalmente
(6) No haber sido objeto de sanción penal de privación de derechos políticos
;(7) Tener completa capacidad de conducta cívica;
(8) Tener dedicación y sentido de responsabilidad;
(9) Tener espíritu de unidad y cooperación, y tener un buen estilo democrático;
(10) En estas unidades de miembros, unidades de director, unidades de director ejecutivo, unidades de vicepresidente, unidades de vicepresidente ejecutivo, unidades de presidente y unidades de secretario general, las calificaciones de la solicitud se basarán en los siguientes estándares:
1. Unidades miembros: en ciudadanos de Hunan que hacen negocios legalmente en Yunnan.
2. Unidad rectora: representante legal de Hunan que realiza negocios legalmente en Yunnan, con un capital registrado de más de 500.000 yuanes.
3. Unidad de director ejecutivo: representante legal de Hunan que realiza negocios legalmente en Yunnan y tiene un capital registrado de más de 1 millón de yuanes.
4. Unidad del vicepresidente: representante legal de Hunan que realiza negocios legalmente en Yunnan y tiene un capital registrado de más de 5 millones de yuanes.
5. Unidad de vicepresidente ejecutivo: representante legal de Hunan que realiza negocios legalmente en Yunnan y tiene un capital registrado de más de 10 millones de yuanes.
6. Unidad del presidente: representante legal de Hunan que realiza negocios legalmente en Yunnan, con un capital registrado de más de 20 millones de yuanes.
7. Unidad del Secretario General: El Secretario General electo debe ser un representante legal de Hunan que haga negocios legalmente en Yunnan, con un capital registrado de más de 5 millones de yuanes.
8. Presidente honorario: la asociación contratará a líderes relevantes para que se desempeñen como presidente honorario de la Cámara de Comercio de Hunan en la provincia de Yunnan.
Artículo 26 Si el presidente, vicepresidente y secretario general de la asociación exceden la edad máxima para ejercer el cargo, deberán ser aprobados por votación de la junta directiva y reportados a la unidad de supervisión empresarial para revisión y aprobación Sólo podrán ejercer el cargo quienes hayan obtenido la aprobación de la autoridad de registro y gestión de la organización social.
Artículo 27 El mandato del Presidente, Vicepresidente Ejecutivo, Vicepresidente y Secretario General de la Asociación es de cuatro años, y el plazo máximo no podrá exceder de dos mandatos. Si es necesario extender el mandato debido a circunstancias especiales, debe ser aprobado por el voto de más de 2/3 de los representantes de los miembros en el Congreso de Miembros, reportado a la unidad de supervisión empresarial para su revisión y aprobado por el registro. autoridad de gestión antes de que pueda celebrarse el plazo.
Artículo 28 El presidente de esta asociación es el representante legal de esta asociación y no actúa simultáneamente como representante legal de otras sociedades.
Artículo 29 El presidente de la Asociación ejercerá las siguientes facultades:
(1) Convocar y presidir el congreso de socios, la junta directiva y la junta directiva permanente;
p>
(2) Inspeccionar la implementación de las resoluciones del Congreso Miembro, el Consejo y el Consejo Permanente;
(3) Firmar documentos importantes y relevantes en nombre de la Asociación.
Artículo 30 El Secretario General de la Asociación ejercerá las siguientes facultades:
(1) Presidir el trabajo diario de la oficina y organizar la ejecución del plan de trabajo anual;
( 2) Coordinar el trabajo de las diversas oficinas y departamentos;
(3) Nombrar al subsecretario general y a los principales responsables de cada oficina y presentarlos a la Junta de Directores o el Consejo Permanente para tomar decisiones;
(4) ) Decidir sobre el empleo de personal de tiempo completo en la oficina;
(5) Manejar otros asuntos diarios.
Capítulo 5 Principios de gestión y uso de activos
Artículo 31 Fuentes de financiación de la asociación:
(1) Cuotas de membresía;
(2) Donaciones;
(3) Financiamiento gubernamental;
(4) Ingresos de actividades o servicios dentro del alcance comercial aprobado;
( 5) Intereses;
(6) Otros ingresos legales;
(7) Normas de cuota de membresía:
1. Unidad presidencial: 150.000 yuanes/año; >
2. Unidad del vicepresidente ejecutivo: 90.000 yuanes/año;
3. Unidad del vicepresidente: 60.000 yuanes/año;
4. año;
5. Unidad directora: 3.000 yuanes/año;
6. Unidad miembro: 1.000 yuanes/año;
7. : 30.000 yuanes/año;
8. No se requiere cuota de membresía para el nombramiento de Secretario General.
Artículo 32 Los fondos de la Asociación deberán destinarse al desarrollo del ámbito empresarial y de los emprendimientos previstos en estos Estatutos y no podrán ser distribuidos entre los socios.
Artículo 33 La Asociación establecerá un estricto sistema de gestión financiera para garantizar que la información contable sea legal, auténtica, exacta y completa.
Artículo 34 La asociación deberá contar con contadores profesionalmente calificados, y los contadores no podrán actuar simultáneamente como cajeros. Los contadores deben realizar cálculos contables e implementar supervisión contable. Cuando el personal contable transfiere puestos de trabajo o renuncia, debe aclarar los procedimientos de traspaso con la persona que asume el cargo.
Artículo 35 La gestión patrimonial de la asociación debe implementar el sistema de gestión financiera estipulado por el Estado. Los gastos se basarán en el principio de economía, vivir dentro de sus posibilidades y aceptar la supervisión del congreso miembro y la auditoría. departamento. Si la fuente de los activos son donaciones o subsidios de la sociedad, deben estar sujetos a la supervisión del organismo auditor y la información pertinente debe anunciarse al público de manera adecuada.
Artículo 36 La asociación deberá aceptar la auditoría financiera de la unidad de supervisión empresarial y de las autoridades pertinentes antes de cambiar su mandato o representante legal.
Artículo 37: Ninguna unidad o individuo podrá invadir o apropiarse indebidamente de los bienes de la Asociación para uso privado, y no otorgará garantía financiera o hipoteca a ninguna unidad o individuo.
Artículo 38 Los salarios, seguros y prestaciones sociales del personal de tiempo completo de la Asociación se implementarán con referencia a las normas nacionales pertinentes para las instituciones públicas.
Capítulo 6 Procedimiento para la Modificación de los Estatutos Sociales
Artículo 39: Las modificaciones a los Estatutos Sociales serán aprobadas por el Consejo Directivo y luego elevadas a la Asamblea General para su revisión.
Artículo 40 Los estatutos revisados de la Asociación deben ser revisados y aprobados por la unidad de supervisión empresarial dentro de los 15 días posteriores a su adopción por el Congreso de Miembros de la Asociación, y reportarse a la autoridad de registro y gestión de la sociedad para su aprobación. antes de hacerse efectivo.
Capítulo 7 Procedimientos de Extinción y Enajenación de Bienes después de la Extinción
Artículo 41 Cuando la Asociación complete su objeto o se disuelva o necesite cancelar por escisión, fusión, etc., los directores deberán La reunión o comisión permanente propone una resolución de cese.
Artículo 42 La resolución de extinción de la asociación deberá ser votada y aprobada por la asamblea de representantes de los socios y reportada a la unidad de supervisión empresarial para su revisión y aprobación.
Artículo 43 Antes de que se dé por terminada la asociación, se debe establecer una organización de liquidación bajo la dirección de la unidad de supervisión empresarial y las agencias pertinentes para liquidar las reclamaciones y deudas y hacer frente a las consecuencias. Durante la liquidación, no realizar actividades distintas a la liquidación.
Artículo 44 La asociación se dará por terminada una vez finalizados los procedimientos de cancelación por la autoridad de registro y gestión de la asociación.
Artículo 45 La propiedad restante después de la terminación de la asociación se utilizará para desarrollar empresas relacionadas con el propósito de la asociación de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes bajo la supervisión de la unidad de supervisión empresarial y el registro de la sociedad y autoridad de gestión.
Capítulo 8 Disposiciones complementarias
Artículo 46 Este Estatuto Social fue votado y aprobado por la Conferencia de Representantes de Miembros el 8 de abril de 2007.
Artículo 47 El derecho de interpretar los presentes estatutos corresponde al Consejo de la Asociación.
Artículo 48 Este Estatuto entrará en vigor a partir de la fecha de aprobación por el organismo de registro y gestión de la sociedad