Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - Shu Ang Explicación Filosofía de Apreciación

Shu Ang Explicación Filosofía de Apreciación

Shu Anger

Dinastía Song: Lu You

En sus primeros años, sabía que el mundo era difícil y las Llanuras Centrales parecían hacia el norte. una montaña. El barco de construcción cruza Guazhou en la noche nevada y el caballo de hierro se dispersa con el fuerte viento otoñal.

Amurallé la Gran Muralla y me prometí que estaría vacía, pero el pelo descolorido de mis sienes ya estaba manchado en el espejo. Si eres un maestro y eres verdaderamente famoso en el mundo, ¡quién podrá compararte contigo en mil años!

Traducción:

Cuando era joven, decidí hacer la Expedición del Norte a los Llanos Centrales, pero nunca imaginé que sería tan difícil. A menudo miro hacia el norte, a la tierra de las Llanuras Centrales, y mi sangre hierve y mi resentimiento es como una montaña. Recuerdo haber golpeado a los soldados Jin en el cruce de Guazhou y haber volado barcos de guerra en una noche nevada. Con el viento otoñal, los caballos galopaban libremente y con frecuencia llegaban buenas noticias sobre la recuperación del paso Dashan.

Creo que en aquel entonces me comparaba con la Gran Muralla y tenía grandes ambiciones de eliminar los problemas fronterizos de la patria. Hoy en día, el pelo de las sienes es tan viejo como la escarcha, y las esperanzas de la Expedición al Norte y la recuperación son palabras vacías. La gente no puede evitar recordar a Zhuge Kongming. Su reputación como maestro es verdaderamente digna de su reputación. ¿Quién puede ser como Zhuge Liang, quien dedicó su vida y dirigió los tres ejércitos para restaurar la dinastía Han y conquistar las Llanuras Centrales?

Agradecimiento:

Todo el poema está muy ligado a la palabra “ira” y se puede dividir en dos partes. La primera mitad describe la ambición y la determinación de recuperar el territorio perdido en los primeros años, y la segunda mitad lamenta que nunca volverá, y la ambición es difícil de realizar.

“A una edad temprana, supe que las cosas iban a ser difíciles, y las Llanuras Centrales parecían hacia el norte una montaña”. Contó sus primeras ambiciones y su entusiasmo patriótico tan fuerte como una montaña. No sólo lamenta las dificultades del mundo, sino que también revela su heroica ambición de resistir a la dinastía Jin y restaurar el país. Cuando el autor era joven, se propuso la ambición de "montar en su caballo para atacar a Kuang Hu y desmontarlo para escribir una carta militar". Después de que Xiaozong ascendiera al trono, Lu You le expresó sus sugerencias sobre el establecimiento de la capital, la preparación para la guerra y la reforma de la política.

En la corte imperial reinaba un fuerte ambiente de guerra. En la primavera del segundo año de Longxing, Lu You apoyó activamente al general patriótico Zhang Jun en su Expedición al Norte. Sin embargo, fracasó en la Batalla de Fuli a medida que el poder central de la RPDC se fortaleció, Zhang Jun fue destituido. Lu You también fue implicado y despedido de su cargo oficial. En el octavo año de Qiandao, Lu You llegó a Nanzheng y se desempeñó como cuadro y fiscal bajo Wang Yanmu, el enviado de Xuanfu a Sichuan.

Los más de ocho meses de su carrera militar fueron el tiempo más precioso de su vida en la línea del frente. Vestía uniforme militar y galopó en la línea de defensa del noroeste con la moral alta. Inspeccionó la situación montañosa y las costumbres de la gente en el área de Nanzheng, formó su idea estratégica de "usar Guanzhong como base" ("Viaje de Shannan") y presentó activamente "estrategias empresariales" a Wang Yan, pero la corte de la dinastía Song del Sur no pudo. Tolera sus actividades en la planificación de la Expedición al Norte.

Al final, Wang Yan fue retirado por la corte y el shogunato fue disuelto. La ardiente propuesta de Lu You de recuperar las Llanuras Centrales fracasó. Estaba muy decepcionado y deprimido en su corazón, pero su patriótico. el entusiasmo no disminuyó.

"El barco de construcción cruzó el ferry de Guazhou en una noche nevada y los caballos de hierro se dispersaron con el fuerte viento otoñal". En la segunda frase, cuando el escritor estaba en la primera línea de Zhenjiang, miró. en los altos buques de guerra del ejército Song en el ferry de Guazhou en una noche nevada; en la línea del frente de Nanzheng, montando el viento otoñal, montando el caballo de hierro, galopando por Dashanguan Road. Estas fueron dos batallas inolvidables contra los soldados Jin que Lu You experimentó personalmente.

El "Ferry de Guazhou" está ubicado en la ciudad de Guazhou, al sur de la ciudad de Yangzhou, provincia de Jiangsu. Este incidente se refiere al segundo año del reinado del emperador Xiaozong en la dinastía Song. Lu You se desempeñó como magistrado general de Zhenjiang. y persuadió a Zhang Jun para que apoyara el uso de tropas por parte de Zhang Jun para prepararse para la Expedición al Norte. "Dasanguan" está ubicado al suroeste de la ciudad de Baoji, provincia de Shaanxi, y era el límite entre las dinastías Song y Jin en ese momento. Esto se refiere al octavo año del emperador Xiaozong de la dinastía Song cuando Lu You sirvió como personal de Wang Yan. Planeó restaurar el plan de las Llanuras Centrales, llevó al ejército a cruzar por la fuerza el río Weishui y montó a caballo directamente hasta la Gran Muralla. Lucha contra el pueblo Jin en la línea del frente de Sanguan.

El autor utiliza la técnica de ambientar escenas, utilizando seis sustantivos en dos oraciones para describir de manera concisa pero hábil la situación de la batalla y el estado de ánimo del autor de querer resistir a Jin y matar al enemigo. El ejército de la dinastía Song una vez derrotó a los soldados Jin en Guanzhoudu en el este y Dashanguan en el noroeste. ¡Un lugar fue en invierno y el otro en otoño! El autor relata los primeros años de la vida de guerra de Ruyi, revelando su heroica ambición de resistir a la dinastía Jin y restaurar el país.

“Amurallé la Gran Muralla y me prometí que mis sienes ya eran pecas en el espejo”. Han pasado los años, mis mejores años han pasado, mis ambiciones no se han cumplido y mis sienes son pecas. Esto es lo que hizo día y noche el poeta que dedicó su corazón al país. Lu You no sólo era un poeta, también se enorgullecía de ser un estratega. Es una pena que no haya podido lograr nada en mi vida.

"No subestimes a un erudito. Montar a caballo puede derrotar a los ladrones" ("Tai Xi"), "Con el objetivo de recorrer miles de kilómetros en la vida, seré la vanguardia del rey que sostiene el espada" ("Lectura nocturna del libro de la guerra") son sus inolvidables deseos. En la frase "Cubrir la Gran Muralla", el poeta utiliza a Tan Dao, un famoso general de Liu Song, para ilustrar sus aspiraciones. Esta autopromesa muestra lo majestuoso que fue cuando era joven, defendiendo el país y haciendo alarde de su autoridad en las zonas fronterizas.

Sin embargo, ahora la angustia del poeta por las ambiciones no realizadas se cierne sobre la palabra "vacío". La ambición es en vano, la lucha es en vano, todo es en vano, pero cuando me mire en el espejo, veré las primeras manchas en mis sienes y mi cabeza luminosa. Comparando a los dos, están llenos de tristeza. Este final no es causado por que el poeta no cumpla sus ambiciones o no haga lo mejor que pueda, sino por villanos que engañan a la gente y cosas mundanas que lastiman a la gente.

El autor tiene la intención pero Dios no lo permite. La tristeza se convierte en ira.

"Si sales como profesor, serás verdaderamente famoso en el mundo. ¡Quién podrá compararse con otros dentro de mil años!" El último pareado también utiliza alusiones para expresar ambición. Zhuge persistió en la Expedición al Norte. Aunque "mostró su verdadera fama como ejército", finalmente se hizo famoso en todo el mundo y "nadie puede compararse con él en mil años". Durante miles de años, nadie puede compararse con él. Es obvio que el poeta utilizó la alusión para denunciar a la gente mediocre del gobierno y del público, indicando que su ambición de restaurar las Llanuras Centrales también será "famosa".

El poeta no puede encontrar consuelo en la realidad, por lo que no tiene más remedio que poner su alma sedienta de consuelo en el futuro. Este es, naturalmente, un movimiento impotente. El poeta no tuvo más remedio que desahogar su ira y frustración. A través de las alusiones de Zhuge Liang, admira los logros de los sabios, lo que demuestra que su entusiasmo patriótico nunca cambiará y está ansioso por imitar a Zhuge Liang y mostrar sus ambiciones.

Mirando retrospectivamente el poema completo, podemos ver que cada frase está llena de ira y cada palabra está llena de ira. Usa la ira como poesía y la poesía estará llena de ira. Además del uso inteligente de alusiones, todo el poema también hace contrastes. Uno es el contraste entre los ideales y la realidad. Esperaba que todos pudieran trabajar juntos para resistir a los soldados Jin, pero la realidad fue que fueron excluidos y no pudieron. continuaron luchando y el deseo de restaurar las Llanuras Centrales no pudo realizarse.

El segundo punto es comparar su imagen en sus primeros años con su imagen en sus últimos años. En sus primeros años miraba “hacia el norte de los Llanos Centrales y su energía era tan fuerte como el. montañas". Sin embargo, en sus últimos años, "el espejo mostraba signos de desvanecimiento en sus sienes", lo que indica que quería matar al enemigo y servir al país, pero fracasó. El dolor y la indignación de haber sido condenado al ostracismo repetidamente; el tercer punto es comparar la generosa Expedición al Norte de los Tres Reinos de Zhuge Liang con el compromiso y la no resistencia de la corte actual de la Dinastía Song del Sur, utilizando el pasado para extraer lecciones del presente, con una clara distinción entre elogios y culpas.

Todo el poema está lleno de emociones melancólicas y un rico encanto, que obviamente está inspirado en Du Fu. Todos estos poemas provienen de su experiencia personal y están llenos de sus sentimientos sobre la vida política, que son incomparables a aquellas obras que muestran sus talentos.

Información ampliada:

1. Antecedentes de la creación

Fue escrito por Chunlu cuando viajaba a su ciudad natal de Shanyin en 1186 d.C. (el año 13 de Reinado Chunxi del emperador Xiaozong de la dinastía Song). Lu You tenía sesenta y un años en ese momento, que era una edad en la que el tiempo no me había esperado. Sin embargo, el poeta fue depuesto y había sido despedido de su cargo durante seis años. Vivía recluido en su ciudad natal con un. título vacío. Pensando en las montañas y ríos rotos, la agitación del país y sintiendo lo difíciles que son las cosas en el mundo, los villanos que dañan al país y "los eruditos no tienen un lugar donde servir solos", el poeta estalló de ira.

2. Características artísticas

El inicio del poema habla de la conciencia y la ambición de la juventud. "No sé lo difícil que es el mundo" significa que no sé lo difícil que es el mundo. De hecho, si queremos restaurar las Llanuras Centrales, los capitulacionistas nos bloquearán y sabotearán. Por tanto, la palabra "dificultad" está llena de ira por la humillación y rendición de la corte imperial, y también contiene la impotencia de no tener forma de servir al país. Sin embargo, en ese momento, el deseo del poeta de restaurar el espíritu heroico de los Llanos Centrales era como una montaña.

Esta metáfora es muy extraña y acertada. Se puede asociar con la altura de la montaña y el espíritu heroico y las aspiraciones elevadas. También se puede asociar con la perseverancia y la ambición inquebrantable desde la solemnidad e inquebrantable. la montaña. Este es un retrato del poeta cuando era joven. Las siguientes dos oraciones son los recuerdos de la lucha contra el héroe dorado. Aunque no contienen verbo, se presenta una feroz escena de batalla frente al lector.

Mostrar altas emociones de lucha es extremadamente inspirador. El poeta resalta su insatisfacción con la situación actual a través de la comparación entre el pasado y el presente, implicando una emoción de resentimiento. Tan Daoji, un famoso general de la dinastía Song del Sur, se comparó con la Gran Muralla. Li Ji, un famoso general de la dinastía Tang, también fue comparado con la Gran Muralla por el emperador Taizong de la dinastía Tang. su espíritu y se comparan con "bloquear la Gran Muralla", pensando que pueden convertirse en un héroe que resiste al enemigo.

Sin embargo, la ambición aún no se ha cumplido, pero ya ha florecido. Este es un tono triste, que expresa la extrema indignación contra los capitulacionistas que están contentos y no quieren resistir a la dinastía Jin. Finalmente, al elogiar a Zhuge Liang y lamentar que no hubiera nadie en la corte de la dinastía Song del Sur que pudiera compararse con él, expresó su enojo hacia la corte por no querer restaurar las Llanuras Centrales.

Para una persona que aspira a un servicio meritorio pero no tiene talento, y cuyo tiempo se pierde y no puede lograr nada, ¿no puede sentirse enojado y triste? Aunque este poema no utiliza la palabra "enojado", el "enojado" reprimido en el corazón todavía se expresa vívidamente entre líneas, y su patriotismo siempre infectará a todos los lectores.