¿Por qué el apellido chino "Park" se pronuncia Pu (tercer tono), mientras que el apellido coreano se pronuncia Park (segundo tono)?
Tema: La pronunciación de "parque" (1)
Copyright: Obra original de Le Zhai.
Hora de envío: 08:52:37, 8 de agosto de 2007.
[Prensa] Al igual que mi hermano, originalmente quería esperar a que los materiales dialectales explicaran la relación entre estos sonidos. Esto no parece fácil. Quizás todo el mundo sea como tú y como yo. Normalmente sólo utilizamos sonidos "simples" y buscamos otros sonidos en el diccionario. Nunca he visto un almez ni he comido corteza de magnolia. Se sabe que las personas con el apellido Park solo tienen apellidos coreanos, pero para ser honesto, nunca he conocido a nadie con el apellido Park. Sentí que mi hermano estaba temporalmente abrumado, así que seguí adelante e intenté responder. Por favor, hermano Han Hai.
Actualmente estoy revisando la información para escribir, por favor siéntete libre de hacer adiciones y modificaciones. También espero que se puedan agregar materiales en dialecto en cualquier momento. Por favor, perdone mi presunción.
"Pu (Tradicional)" aparece en cuatro lugares en "Guangyun", a saber:
(1) Mo Yun, Bo Huqie: "Pu Kun (no por agua)", pero por Shu Dao), el nombre del condado, en Wuwei.
El sonido sigue sonando "Traducido en oro y plata es pu2.
(2) Zhaiyun, Pu Muche: "Erya" dice: Shu (no agua, sino madera) corazón simple. Ewing
Bu. "Traducido en oro y plata es bu2.
(3) Rima de Zhai, Bomuqie: "El dominio (no al lado del suelo, sino al lado del bosque) es simple y simple, con árboles frondosos. Y el sirviente. Dominio
sencillo, Xiaomuye. "Traducido en oro y plata es bu3.
(4) Sentido de la rima, atajos: "Lignina". Como se demostrará más adelante, de aquí proviene lo "simple" de hoy.
Así que ajustémoslo a pu3 por el momento.
Además, "Guangyun" también acepta "Giao" (caracteres chinos simplificados), después de la rima tradicional "Giao": "Giao, sigue siendo el. mismo." Magnolia officinalis, el nombre del medicamento. ”
Entre ellos, (1)-(3) son todos sonidos en palabras de dos sílabas, y no sé de dónde vienen. Se puede ver que (4) tiene una base y. está relacionado con este sonido.
(Nota: entre las oraciones de Erya, la oración popular es así. No parece funcionar. Espero que alguien pueda enseñarme).
Tema: El sonido de la palabra "parque" (2)
Copyright: obra original de Le Zhai
Hora de envío: 06:34 del 8 de agosto
" en el "Diccionario chino moderno". La palabra "parque" tiene cuatro sonidos y aparece en las siguientes oraciones:
(1) po1, hogar.
(2) po4, almez
③Pu 2, apellido
(4) pu3, simple, tosco, simple, simple, sencillo.
Además, el diccionario dice "Magnolia officinalis". La pronunciación fonética de "" es po4.
Se puede ver que pu3 es un ajedrez vivo y los demás son ajedrez muerto.
Tema : El sonido de la palabra "parque" (3)
Copyright: Obra original de Le Zhai
Tiempo de envío: 07:18:17
"Cihai " también es un diccionario de cuatro tonos y un "Diccionario de chino moderno". Lo mismo, no es necesario enumerarlos uno por uno.
Pero "Cihai" es un diccionario enciclopédico que tiene en cuenta tanto lo antiguo como lo moderno. veces. Entonces, bajo pu3, Cihai tiene diferentes significados desde la antigüedad hasta el presente:
(1) "Oda a la cueva" de Bark y Xiao Wenxuan: "En otoño, los grillos cantan sin comer. . "Li Shan citó a "Cangjie": "Pu significa corteza de madera. "
(2) Madera sin procesar. "Sobre el conocimiento del equilibrio y la medición": "Aquellos que no tienen cuchillos ni hachas se dicen simples. "
(3) Precio original, capital. "Shang Jun·Shu Ken Ling": "Vino caro y carne cara, el precio del alquiler lo hace diez veces más sencillo. "
(4) Sinceridad; sencillez. "Refranes de la familia Confucio·Rey": "La gente es sencilla y honesta. "La" Oda del abanico de plumas "de Lu Ji": "La cuadratura permanece sin cambios, la simplicidad permanece sin cambios y la decoración debe ser hermosa. "
(5) El lenguaje de Laozi. Se refiere a la existencia de la naturaleza original, es decir, "Tao". ...
El primer elemento es una visión superficial. Qiu Pheasant abraza simplicidad Si no te pegas a la corteza, ¿puedes pegarte al corazón del árbol? Esta frase solo significa que en el frío viento otoñal, la cigarra se aferra a las ramas muertas de Huamu (así se llama " Park") y canta sin cesar ". "Romper el cuchillo y el hacha" significa procesar, y antes de procesar, es "simple".
De modo que la "simplicidad" puede convertirse en la base del cambio y, a su vez, ser "diez veces más simple". Al principio era simplemente "simplicidad", pero luego "diez veces más simple" se volvió "hermoso". Por supuesto que quiero que sea pulido y simple. Para resumir, "simple" significa "original sin modificaciones", y todo lo demás es una extensión de este significado.
Tema: El sonido de la palabra "parque" (4)
Copyright: Obra original de Lezhai.
Hora de envío: 19:55:57 10 de agosto.
El término "lignina" en "Guangyun" proviene de "Shuowen": "Jian, lignina". "Simple" significa sin modificar y auténtico; "simple" significa "sin precedentes", "primitivo modificado", "simple". "son compuestos sinónimos. Entre las cuatro palabras citadas en "Guangyun", este es el único origen posible. Sin embargo, el problema es que la "sencillez" de la "lignina" proviene del sentido de la rima. Si se convierte, no debería ser "pu3" sino "po" (el sonido no se puede convertir, hablaremos de ello más adelante).
La palabra "parque" suena como "poo (sin boca)" . Se puede ver en el "Guangyun" citado anteriormente que dos de los cuatro caracteres riman con "Zhai" en lugar de "Sleep". Cuando abres la rima de Guangyun, puedes ver que la rima de este símbolo fonético está completamente desproporcionada entre la rima de "casa" y la rima de "dormir". Es más, la rima de "禾" y "甹". se agregan (todavía puede rimar hoy). Introduzcamos las palabras a continuación, si no las conoce, puede hacerse una idea general (los símbolos fonéticos a continuación se reemplazan por signos +):
Rimas caseras:
Pu. Muche: + Mao, Hombre+, Chen+, Flecha+, Wo+, Madera+
Pumuche: Tú+, Tierra+, Grano+, Mano+, Pájaro.
Bomuche: Agua+, Talismán+, Coche+, Mujer+, Madera+, Perro+, Pies+, Seda+, Ropa+, Barba+, Cuero+
Wo Yun:
Poirot: Humano+ , Ministro+, Oro+, Insecto+, Coche+, Pájaro+.
Rima de vela:
Corte Fang Yu: eh, eh+
Rizo y corte: cuero+
***** ** ***************************
Jueyun:
Corte Pu Jiao: Hand Man+
Cut Corner: Común, Madera+, Buey+, Tierra+
No es de extrañar, ¿cómo pueden los cinco personajes de Jue Yun resistir a los treinta y dos personajes de Residential Rhyme? Además, la homofonía tradicional y simplificada de "parque" está en la rima de "casa". Sí, es un hecho hoy en día que todo el mundo puede reconocer que "Pu" y "Pu" riman.
(Fin de semana libre, salida anticipada. Nos vemos el lunes).
Tema: El sonido de la palabra "parque" (5)
Copyright: LeZhai Obra original.
Hora de envío: 11:59:11 13 de agosto.
Algunas personas dicen que la característica de la fonética es la "práctica fallida". Es cierto. En la etapa anterior, todo el mundo hablaba de la combinación fonética de "daidai" y "爱dai". Los significados originales de estas dos palabras son diferentes. Ai significa rígido y terco; Dai significa estupefacto y loco. Una persona rígida no necesariamente se queda sin palabras; un nerd no necesariamente mira los problemas con rigidez (la mayoría de las veces no mira los problemas), y a veces los nerds también tienen caprichos. Pero "idiota" es una palabra común en el lenguaje escrito y ai es una palabra hablada. Este término no es comúnmente utilizado por los académicos en la actualidad. Al final, la voz de Dai venció a la de Ai. (Los estudiantes no tienen que hablar sobre ai. Una vez escuché al profesor Zhou Zumo decir en clase: "No te tomes el problema demasiado en serio". Además, la pronunciación del Sr. Zhou tiene la consonante inicial ng delante. I No sé si es el dialecto de Beijing o el acento local único del Sr. Zhou. Es una lástima que una generación de literatos haya desaparecido en un abrir y cerrar de ojos y no hay forma de pedir consejo. y Ai solo sucedió recientemente, y algunas cosas son históricas, por lo que la gente se sentirá cómoda "fen1". De hecho, esta palabra se pronuncia como "fen4" y tiene una consonante inicial sonora. La gente en el área del dialecto Wu probablemente lo sepa. que significa "fen", lo cual parece tener sentido, pero después de todo, no puede ser tan apropiado. Sin embargo, insistir en ser adecuado es demasiado estúpido, pero si no lo piensas en absoluto, no lo harías. ¿No te vuelves "estúpido"? No quiero culparlo: es raro estar confundido, tal vez sea una gran sabiduría)
"Las cosas se hacen realidad" no significa que puedas pensar al azar. Tiene que ver con el tiempo. El más importante de ellos es el equilibrio de poder. Superados en número, los más aptos sobreviven.
Érase una vez, cuando Li Bai leía a Li Boer, ¿cómo podía resistir la bandera roja del repollo, el rábano y la tela blanca? Li Bo tuvo que ceder el paso a Li Bai. La pronunciación de la palabra "Pu" se convierte en "po" según la pronunciación. Hoy en día todo el mundo lee "Pu", lo cual es muy impotente. Además, este asunto viene ocurriendo desde hace mucho tiempo. En la época del "Ji Yun" de la dinastía Song, la mayoría de estos caracteres tenían diferentes pronunciaciones de rima familiar, e incluso "cucharón" (carácter chino simplificado) también tenía una pronunciación de rima familiar. Así que ahora quiero restaurar la voz anterior, es demasiado IA.
Suplemento: Hay un lugar en el "Comentario Erya" de Zhu Guo que explica los cinco caracteres "diao" y otras palabras, diciendo: "todos se rigen por nombres simples. Se puede demostrar que "parque". "De hecho, es "no oficial" "Procesar las cosas antes"
(En este punto, siento que los lectores están cansados de leer, yo estoy cansado de escribir y la voz de pu3 acaba de terminar de hablar. Ya parece aburrido escribir. Terminemos el día )
Tema: El sonido de la palabra "parque" (6)
Copyright: Obra original de Le Zhai.
Hora de envío: 10:42:51 09 04.
Terminemos lo que empezamos. Será mejor que termine este libro, "Sonidos del parque". Sin embargo, lo que escribo a continuación es un tanto académico y tengo que expresar algunas actitudes. Por favor, perdónenme por cualquier error o daño, y bienvenidos los argumentos. )
De hecho, no sólo "simple" y "simple" provienen de "horse horn cut", sino que los otros tres sonidos provienen de este corte de abanico. Entre los cuatro sonidos de "Guangyun", sólo "Pi Mingqie" puede rimar con "O", y los otros sonidos sólo pueden rimar con "U". El hecho de que la pronunciación de aquellos niños muertos estuviera dividida en tres demuestra que los compiladores de diccionarios, como nosotros, no teníamos idea de cómo pronunciar estas tres palabras. Simplemente hicieron lo mismo y dibujaron los tres sonidos en el diccionario, pero desafortunadamente los dibujos resultaron ser cucharones.
Nunca he conocido a Zhu. A juzgar por la descripción del "Diccionario chino moderno", probablemente se trate de un cuchillo práctico, sin adornos y fácil de blandir. El motivo de este nombre es su sencillo significado.
"Pu Nit", comúnmente conocido como "Pi Ni", se utiliza para "Pi Ni". Según la descripción de la "sal de Glauber" en "Ci Hai", la "sal de Glauber" cruda se llama "sal en imagen" y la "sal de Glauber" refinada se llama "sal de Glauber", que significa "sin procesar" frente a la sal de Glauber. Sal.
"Magnolia officinalis" es muy sencilla. Guangyun adoptó esta palabra, justo después del "pu" en el tradicional "Majiaoqie". Sin embargo, incluso las palabras "Jian" y "Jian" que han sido marcadas como "sinónimas" en "Guangyun" han alcanzado la rima de "U", ¿por qué todavía leen la rima de "O"?
Dado que el apellido "Pu" es un apellido, no es un apellido común. Nadie excepto la persona con ese apellido sabía cuál era el sonido. Más adelante explicaremos que, de hecho, ese sonido también proviene de "Ma Jiaoqi"
Dado que todo proviene de "Ma Jiaoqi", ¿por qué necesitamos desmantelarlo? Esto se debe al hecho de que "parque" es un carácter consonante. El ingeniero de sonido se comió una patata caliente, pero no se molestó y tuvo que fingir estar tranquilo en su rostro.
Tema: El sonido de la palabra "parque" (7)
Copyright: Obra original de Le Zhai.
Hora de envío: 07:38:41 09 05.
"Pu" proviene del tono de llamada, que es el tono muerto central en mandarín.
Sin embargo, el sonido es la quintaesencia de China y la capital de los literatos. El Sr. Yu Min recordó una vez: En los viejos tiempos, leer "Da Xue" era "Tao 3, University Road Learning 4 y Ming De De 4" (el carácter de entrada en "Yin Jian" de Li Ruzhen, "Beijing Normal University Journal" "Número 4, 1983). "Xue" y "德" son caracteres chinos, lo que demuestra cuán dispuestos estaban los eruditos-burócratas a correr el riesgo de romperse los dientes para preservar la esencia del país. Sin embargo, los eruditos-burócratas pueden leer Li Bai bo2 cuando leen poesía Tang, pero no se atreven a decir "espinacas" en la mesa. Entonces esto sólo puede ser una farsa.
Desafortunadamente, los antiguos caracteres sonoros del dialecto de Beijing tienen cuatro tonos y no hay ningún patrón a seguir. Después de que se introdujeron en China los métodos modernos de investigación científica, la gente intentó encontrar patrones. El primero fue "Investigación sobre la evolución de los tonos del norte en el tono entrante" del Sr. Bai Dizhou (Academic Quarterly, Volumen 2, Número 2, 1931), seguido por "Un examen de la evolución del tono en mandarín" del Sr. Lu Zhiwei. " (Yenjing Academic Journal, número 34, 1948), todos adoptaron métodos estadísticos. El resultado de Bai es que el aire es claro y entra en el tono superior sin aspiración, y el aire es claro y entra en el tono; el resultado de Lu es que el tono de nivel es casi el mismo que el tono de nivel sin entrar en tono, y se introduce más tono de nivel. Esto es realmente asombroso. Pensé que los números siempre eran objetivos, pero no esperaba que ni siquiera los llamados números objetivos fueran poco fiables.
La otra manera es la manera de entender.
Por supuesto, el que tiene mejores resultados es "Reglas correspondientes de tono Qing y Chong en chino medieval en dialecto de Pekín" del Sr. Hirayama (Revista de la Universidad de Pekín, número 5, 1990). El Sr. Hirayama descubrió que cuando el verbo se pronuncia en un tono plano, el sustantivo se pronuncia en un tono alto. No hace falta decir que fue un descubrimiento sorprendente. Un verdadero descubrimiento es algo que cualquiera puede ver, pero nadie sabe cuando se descubre, todos piensan que no es nada y cualquiera puede encontrarlo. ——Este logro se lo dije una vez al Sr. Ma. El profesor Ma dijo con emoción que había hecho estadísticas sobre los personajes de Ru Ting desde varios ángulos, pero no desde este ángulo. El Sr. Ma fue un niño prodigio en Beijing en la década de 1950, el anfitrión del Proyecto 863 de China en la década de 1970 y el fundador de la lingüística computacional en China en la década de 1980. El señor Ma es un perseguidor incansable y un experto en informática. Se puede ver que las personas sabias se preocupan demasiado y a veces pierden la oportunidad. Podemos convertirnos en científicos si no admitimos nuestros errores. El Sr. Ma falleció el año pasado en memoria de este verdadero científico de nuestro país. De hecho, siempre que enumeremos las siguientes palabras, todos verán:
comer, beber, hablar, cavar, atrapar, disparar, pinchar, frotar, pegar, cosas, partir, cepillar, soltar, pinchar, Matar, maquillar, llorar...
Su Xue (Cultivo 3) Pagoda Blanca Dharma Se (Secado 3) Habitación (SHI 3)...
Los hechos son mejores que el cierre ojos. Este resultado es sin duda correcto. No pretendo negar el método en absoluto. Cerré los ojos y negué el método. Dije en un artículo que los métodos son la contraparte de las leyes objetivas. Si traes un método para resolver un problema, sólo significa que las leyes de esa cosa no se han resuelto de esta manera, pero no significa que el método sea omnipotente. Pero en mi opinión, la explicación del Sr. Hirayama sobre la causa todavía no es convincente, al menos no hay un nudo que no se ha resuelto. El descubrimiento actual es 2+1=1, no 1+1=1. Espero que aquellos que estén interesados puedan finalmente resolver el misterio de la conjetura de Goldbach en este campo de la lingüística.
Esto determina que el tono de "park" no se puede convertir. Entonces, ¿de dónde saca “Park” su tono extraño?
(Nota: "El método es la contraparte de las leyes objetivas" no es mi invención, lo escuché en clase. Pero el profesor también olvidó la fuente. Por favor, dígame, ¿quién conoce la fuente de esta oración? Muchas gracias -¿Cómo está Nina? )
Tema: El sonido de la palabra "parque" (8)
Copyright: Obra original de Le Zhai.
Hora de envío: 07:16:38 de septiembre de 2006.
La palabra "Pu" en "Ju Dao" es el primer sonido, así que comencemos con ella.
Dale a "ju" el primer sonido y hazlo sabiendo que no puedes hacerlo. Al compilar un diccionario, siempre debes asignar un sonido a una palabra y no puedes dejarlo en blanco porque no lo sabes. No hay nada que podamos hacer al respecto.
Para determinar la pronunciación de los caracteres sordos y sonoros con el tono Ru, el Comité de Audición del Mandarín tiene una regla: "En el dialecto de Beijing, los tonos de los antiguos caracteres claros y sonoros con el tono Ru , donde no hay pronunciaciones diferentes, adoptará la pronunciación ya adoptada en Beijing. Cuando hay lecturas diferentes, si una de ellas es plana, es plana, como "xi" y "hit". por palabra y utilice un método de lectura más general. ”
Entonces, supongo que este Yinping se determina en base a ese principio.
Tema: El sonido de la palabra "parque" (9)
Copyright: Obra original de Lezhai.
Hora de envío: 07:17:46 09 06.
La pronunciación de "Jackberry" y "Magnolia" es una broma.
Sin el aporte del dialecto de Beijing, sería difícil para los estudiosos de Beijing descomponerlo. -Ahora ponlo en esta web, claro que no hay problema. ¿No les resulta molesto a algunas personas masticar palabras? (Pero no lo mires pretendiendo ser inteligente en Internet, y su cabeza está llena de errores tipográficos. Si realmente quieres ayudarlo a completar un formulario de promoción o un formulario de solicitud de bonificación, le gustaría que su amante lo ayudara. ¡revíselo!) - Pero en esa época, los literatos tenían que escribir poemas, hay que apostar por el encanto antiguo. No sabían que entrar en el sonido no los haría famosos durante su vida, por lo que se les ocurrió una teoría que no los haría llegar al escenario: leer el sonido completo. Esta es la farsa que el Sr. Yu Min mencionó al comienzo de la séptima sección. Se puede decir que esto es lo mismo que el "principio de ajuste de nivel" mencionado anteriormente, o se puede decir que es simplemente el "principio del espejo" de uno, dos, tres y cuatro. Ésta es la razón por la que "Magnolia" y "Haku" no se pronuncian.
Tema: Pronunciación de "Park" (10)
Copyright: Obra original de Lezhai.
Hora de envío: 07:19:16 09 06.
"Piao 2" es la pronunciación especial del apellido "Pu".
Los coreanos no pronuncian piao2 en absoluto, pronuncian pak. Si a los chinos les suena como "pa", no se escuchará como "Pio 2" en absoluto.
De hecho, este es un antiguo dialecto del dialecto de Beijing. La palabra "Pu" proviene de la rima "Jue". La rima "Jue", la rima "Yao" y la rima "Duo" se pronuncian como rima "O" (y su variante "E") en las Llanuras Centrales, y rima "ao" en Beijing. Por ejemplo, "Luo" en las Llanuras Centrales se pronuncia "老" en Beijing; "Yaoyue" en las Llanuras Centrales se pronuncia "Yao" en Beijing; "Xue" en las Llanuras Centrales se pronuncia "Xiao"; "; "Haohe" en las Llanuras Centrales se pronuncia "Hao" en Beijing; "Weiruo" en las Llanuras Centrales se pronuncia "Rao" en Beijing; "Zhuo" en las Llanuras Centrales se pronuncia "Zhao" en Beijing; "Bo" en las Llanuras Centrales se pronuncia en Beijing Beijing se pronuncia "宝". Por supuesto, la palabra "Pu Po" en las Llanuras Centrales se pronunciará como "Lao" en Beijing ("Xue, Jue, Pu" en el ejemplo anterior son homofónicos). Los pekineses y los nororientales están del mismo lado. Los habitantes de Beijing y del Noreste se han encontrado con los coreanos, lo cual es su orgullo y orgullo. Dicen que el apellido coreano es "Pio" y otros se atreven a decir cualquier cosa. Esta es también la razón por la cual el "Diccionario chino moderno" incluye "Pio".