El predecesor de Toyo Bunko

El predecesor de Toyo Bunko fue el Morrison Bunko fundado por el británico Geoge Ernest Morrison. Morrison llegó a China en 1897 como corresponsal del Times en Londres y más tarde se desempeñó como asesor británico del gobierno de los señores de la guerra de Beiyang. En los veinte años transcurridos entre 1897 y 1917, esta persona recopiló más de 24.000 libros y documentos y más de 1.000 mapas y pergaminos en China. Estos documentos están escritos principalmente por departamentos relevantes en más de una docena de idiomas, incluidos inglés, francés, alemán, italiano, ruso, japonés, español, portugués, sueco, polaco, húngaro, griego y finlandés, Siberia y países del sudeste asiático. Estos tratados cubren muchos campos como la política, la diplomacia, el sistema legal, la economía, el ejército, la historia, la arqueología, el arte, la geografía, la geología, los animales, etc. Hay muchas ediciones raras, como "Records of Hearings and Seeings from the" de Marco Polo. East", La Biblioteca Morrison contiene catorce ediciones del siglo XV. También hay una gran cantidad de materiales de historia moderna china extremadamente importantes en estos documentos, como el "Informe trimestral", el "Informe anual" y el "Informe decenal" de la Aduana de China desde su creación, el "Informe de asuntos exteriores del Lejano Oriente". del gobierno de Estados Unidos y el "Informe sobre cuestiones de China", el "Libro Azul", los "Informes" de los gobiernos europeos en China, etc. También hay más de 500 volúmenes de diccionarios chinos, la mayoría de los cuales son varios "manuales" sobre la traducción de dialectos locales chinos y lenguas europeas compilados por misioneros en China entre los siglos XVII y XIX. Además, existen 100 tipos de publicaciones periódicas con más de 5.000 volúmenes. Estas publicaciones son revistas especializadas sobre China y Asia Oriental, así como revistas y tratados de la Sociedad Asiática y la Sociedad Oriental en países europeos. Los materiales mencionados anteriormente se almacenaron por primera vez en Dongjiaomin Lane, Beijing, China. Finalmente, se estableció una biblioteca privada que lleva el nombre de mi apellido, Biblioteca Morrison, en su residencia de la calle Wangfujing en Beijing, con una colección de aproximadamente 24.000 volúmenes. Alrededor de 1916, Morrison realizó de forma privada una transacción para vender estos documentos y negoció con la Universidad de Yale, la Universidad de California y la Legación holandesa en los Estados Unidos. Esta noticia la conocía Junnosuke Inoue, presidente del Yokohama Shokin Bank de Japón (quien luego se convirtió en Ministro de Finanzas en el gabinete de Yamamoto Gonbei), y negoció con Hisaya Iwasaki, el gigante del Mitsubishi Zaibatsu japonés en ese momento. En el verano de 1917, designaron a Odagiri Manjunosuke, director del Shokin Bank, como su representante, y trajeron a China a Ishida Kannosuke, un famoso estudioso de la historia oriental. Tuvieron repetidas conversaciones con Morrison y finalmente cerraron el trato por 35.000. libras el 29 de agosto del mismo año, estos clásicos fueron escondidos en la villa de Hisaya Iwasaki en Fukagawa, Japón.

Basándose en este lote de documentos de China, Hisaya Iwasaki asignó 3,55 millones de yenes como fondo y estableció formalmente el "Oriental Bunko" en noviembre de 1924. Bajo la dirección de Mikinosuke Ishida, Kazuo Enoki y otros, la Biblioteca Oriental tiene una colección completa de libros sobre estudios orientales de varios países. A finales del siglo pasado, la colección había alcanzado más de 950.000 volúmenes, incluidos libros y materiales de China, Japón, Corea del Norte, Mongolia, Siberia, Asia Central, Asia Occidental, Egipto, India, Sudeste Asiático y otros países y regiones. .

Toyo Bunko es conocido como el tesoro de la literatura asiática en los círculos académicos japoneses. En realidad, es una biblioteca especializada y un instituto de investigación con China y la cultura china como su principal objetivo. La colección de libros raros chinos incluye: alrededor de 4.000 crónicas y series locales chinas, más de 500 diccionarios de dialectos chinos, genealogía china, libros manchúes y mongoles de la edición Qing, informes de expediciones chinas, materiales arqueológicos chinos, "Shuntian Times", "Norte de China". Zhengbao", varias versiones del Tripitaka y otros 3.100 documentos tibetanos, etc. Entre ellos, cinco libros chinos figuran como "tesoros nacionales japoneses" en la colección especial de Toyo Bunko. Tres de ellos son "Comentarios recopilados de los clásicos de primavera y otoño", "Shiji" (Xia Benji, Qin Benji) y "Anotaciones recopiladas de Wenxuan". Todos son manuscritos que imitan los manuscritos Tang del período Heian (794-1185). son equivalentes a los de finales de Tang y durante el período de las Cinco Dinastías, fue extremadamente valioso. En la historia de los libros chinos japoneses, pertenecen a los "libros cuasi-Han". Los otros dos, a saber, los fragmentos de "Mao Shi" y los fragmentos de "Guwen Shangshu", son manuscritos chinos Tang introducidos en Japón. Actualmente se conservan en Japón tres manuscritos Tang de "Mao Shi", todos los cuales son fragmentos. Uno es de la colección del Museo Nacional de Tokio. Este volumen es un fragmento de la única edición escasa de "Mao Shi Zhengyi" que se encuentra en las dos últimas páginas de "Han Yi" en el día 18 "Dangzhi Shixunzhuan 25". en el volumen actual la frase es similar al poema "Jianghan". Ha sido designado como "Bien cultural importante de Japón". El otro es la Colección de la ciudad de Kioto. Este volumen es un fragmento de la única edición escasa de "Mao Shi Zhengyi". Es el sexto volumen que existe en la actualidad, con cuatro hojas restantes. El contenido es de "La undécima biografía de la exégesis de Qin Che Lin" de Qin Feng, de las escasas palabras al final de "Xiao Rong" de "Hablar de un caballero, dormir y regocijarse, estar disgustado con un buen hombre y clasificar el sonido de la virtud" a "Jian Jia" "La primera parte del poema, y ​​la parte del poema "Viajando desde allí, Wan en medio del agua" y los siguientes fragmentos. El contenido de las cuatro páginas no es completamente continuo, pero se acerca a la apariencia original de "Mao Shi Zhengyi". También ha sido designado como "Bien cultural importante de Japón". El tercer tipo es la edición actual de Toyo Bunko. Este es el único manuscrito Tang de "Mao Shi" conservado en Japón por Zheng Xuan. El sexto volumen de "La biografía de los poemas de Mao" (Tang Feng) de la colección Dongyang Bunko y el "Décimo volumen de la biografía de los grillos de la dinastía Tang" contienen las palabras "Xi Gu Zhi Dian" y fanqie escritas en rojo. De vez en cuando, hay comentarios seudónimos. Esto es de Japón. El trabajo de la familia del médico durante el período Heian (794-1185). Este volumen fue designado "Tesoro Nacional Japonés" en marzo de 1952.

La colección de libros de Dongyang Bunko se divide principalmente en ocho categorías en cuanto al idioma: 1. Los documentos chinos recogidos en él, especialmente crónicas y genealogías locales, son los únicos que se encuentran en idioma extranjero. bibliotecas.

2. Literatura tibetana; 3. Literatura mongol; 4. Literatura manchú; 5. Literatura europea y americana; 7. Literatura vietnamita; Desde su creación hasta la actualidad, la colección de materiales documentales se ha ampliado más de veinte veces. La fuente de estos libros antes de la guerra se basó principalmente en el saqueo llevado a cabo en China, Corea, Indochina y otros lugares, respaldado por la agresión armada de Japón contra China, Asia Oriental y Asia Meridional. Por ejemplo, de 1931 a 1936, contrataron ladrones para robar 103 piezas de la escritura budista tibetana Tengyur Parte 1, 102 piezas de la escritura budista mongol Kangyur, 225 tipos de escrituras budistas mongoles en el Tíbet, Mongolia y otros lugares. de Mu Zhu Er son 225 monedas; otro ejemplo es que en abril de 1936, piratas de Shanghai se llevaron documentos manchúes con banderas rojas (datos desde Yongzheng hasta finales de la dinastía Qing) ***2402 letras (se desconoce el número de volúmenes), etc. Estos documentos sentaron las bases para la investigación de Dongyang Bunko sobre el noreste de mi país y el Tíbet (los llamados "estudios manchúes" y "estudios del Tíbet"). En ese momento también hubo algunos libros donados, pero los materiales donados fueron obtenidos por los propios donantes por medios extraordinarios. Por ejemplo, Toyohachi Fujita, director del Departamento de Artes Liberales y Ciencias Políticas de la Universidad Imperial de Taipei en ese momento, presentó al Oriental Bunko 21.669 volúmenes de 1.765 documentos japoneses-chinos, una gran parte de los cuales fueron tomados de Taiwán y relacionados. al pueblo Gaoshan, la isla Hongtou, etc. en Taiwán En 1932, el propio Hisaya Iwasaki también envió 23.777 volúmenes de 5.291 libros chinos de su colección familiar al Bunko, después de la muerte de Odagiri Manjunosuke en 1936, su colección privada de 19.481 volúmenes. También estaba incluido en el Toyo Bunko, excepto algunos de ellos que fueron regalados. Excepto los adquiridos por el comprador, todos son de esta naturaleza. La situación cambió después de la guerra. La Biblioteca Oriental compra y envía expertos a los departamentos y países pertinentes para identificar los documentos de los departamentos pertinentes de "Estudios Orientales" y hacer copias para su colección. Se tomaron fotografías de partes inéditas de los documentos de Dunhuang recopilados por Nozomi Kazuto. El difunto Sr. Kazuo Kishatsu, profesor de la Universidad de Tokio, fue enviado varias veces por Toyo Bunko para realizar investigaciones sobre departamentos relevantes recopilados por Nozomi. España, Portugal y China se investigaron documentos antiguos inéditos y se ha obtenido un número considerable de copias.

Cuando se fundó Toyo Bunko, además del departamento de biblioteca, también estableció un sistema de departamento de investigación, contrató investigadores de Toyo Bunko a tiempo parcial o completo, editó y publicó las "Memorias del Departamento de Investigación". of the Toyo" (Memorias del Departamento de Investigación del Toyo Bunko), "Toyo Bunko and Bunko" (es decir, "Toyo Bunko"), así como revistas y series de libros como "Touyo Bunko Series" y "Toyo Bunko Serie Owen". El Departamento de Investigación cuenta con comités de investigación sobre los Documentos de Dunhuang, el Tíbet, Asia Central y el Islam. Entre ellos, el Comité de Investigación Literaria de Dunhuang compiló e imprimió 4 volúmenes del "Catálogo preliminar de documentos chinos descubiertos en las regiones occidentales" y la "Colección de documentos sociales y económicos de Dunhuang y Turpan", y el Comité de Investigación del Tíbet compiló 12 volúmenes de el "Catálogo de soluciones y documentos tibetanos recopilados por Stein". En 1961, a petición de la UNESCO, se adjuntó a la biblioteca el Centro de Investigaciones Culturales de Asia Oriental. Esta es la mayor diferencia entre esta y otras bibliotecas de Japón, y también es una razón importante por la que Toyo Bunko disfrutará de una gran reputación en los círculos académicos japoneses en el futuro.