Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - Las instituciones públicas encomiendan a un tercero la firma de contratos laborales con empleados no funcionarios. ¿Puedo?

Las instituciones públicas encomiendan a un tercero la firma de contratos laborales con empleados no funcionarios. ¿Puedo?

Las instituciones públicas pueden encomendar a un tercero la firma de un contrato, es decir, un contrato de despacho de mano de obra. Sin embargo, si el empleado anteriormente firmó un contrato directamente con una institución pública, y ahora la institución pública quiere convertirlo en un contrato de despacho, el empleado no tiene que estar de acuerdo, y el empleado puede solicitar a la institución pública que le pague una compensación económica por el tiempo de servicio anterior.

Ley de Contrato de Trabajo de la República Popular China

Artículo 58 Una unidad de despacho de mano de obra es un empleador a que se refiere esta ley y deberá cumplir con las obligaciones del empleador para con los trabajadores. El contrato de trabajo celebrado entre una unidad de despacho de mano de obra y el trabajador enviado deberá especificar, además de las cuestiones especificadas en el artículo 17 de esta Ley, el empleador, el período de envío, el puesto, etc.

La unidad de despacho de mano de obra celebrará un contrato laboral de duración determinada de más de dos años con los trabajadores despedidos y pagará una remuneración laboral mensualmente durante el período en que los trabajadores despedidos no estén trabajando, el La unidad de despacho de mano de obra seguirá las normas del gobierno popular local. La remuneración laboral se paga mensualmente de acuerdo con el estándar de salario mínimo.

Con el fin de mejorar el sistema de contrato laboral, aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes del contrato laboral, proteger los derechos e intereses legítimos de los trabajadores y construir y desarrollar relaciones laborales armoniosas y estables, el " Se formuló la Ley de Contratos de Trabajo de la República Popular China". Fue revisado y adoptado en la 28ª reunión del Comité Permanente de la APN de la Décima Asamblea Popular Nacional el 29 de junio de 2007 y entrará en vigor del 65 de junio de 2008 al 1 de octubre de 2008.

2012 12 La 30ª reunión del Comité Permanente del XI Congreso Nacional Popular de la APN revisó la "Decisión sobre la modificación de la Ley de Contratos Laborales de la República Popular China".

Información ampliada “Ley de Contrato de Trabajo de la República Popular China”

Artículo 7 El empleador deberá establecer una relación laboral con el empleado a partir de la fecha de contratación. El empleador establecerá una lista de empleados para referencia.

Artículo 8 Al contratar trabajadores, el empleador deberá informar verazmente a los trabajadores sobre el contenido de su trabajo, las condiciones de trabajo, el lugar de trabajo, los riesgos laborales, las condiciones de seguridad en la producción, la remuneración laboral y demás información que los trabajadores requieran conocer; El empleador tiene derecho a conocer información básica directamente relacionada con el contrato de trabajo, y el empleado debe explicarla con sinceridad.

Artículo 9 Los empleadores no retendrán las tarjetas de identidad de residente ni otros documentos de los trabajadores, no exigirán a los trabajadores que proporcionen garantías ni cobrarán propiedades de los trabajadores a otros nombres.

Artículo 10 Para establecer una relación laboral se deberá celebrar un contrato de trabajo por escrito.

Si se ha establecido una relación laboral pero al mismo tiempo no se ha celebrado un contrato laboral escrito, el contrato laboral escrito deberá celebrarse dentro de un mes a partir de la fecha de empleo.

Si el empleador y el empleado celebran un contrato de trabajo antes del empleo, la relación laboral se establece a partir de la fecha del empleo.

Enciclopedia Baidu-Ley de Contrato Laboral de la República Popular China