Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - ¿Qué significa buscar habilidades?

¿Qué significa buscar habilidades?

La explicación de la palabra "rogar por cosas hábiles" es: en la antigua costumbre, las mujeres le piden habilidades a la Tejedora en el patio la noche del 7 de julio (o 6 de julio) del calendario lunar, que se llama " rogando por habilidades hábiles".

La explicación de la palabra "rogar por habilidad" es: en la antigua costumbre, una mujer pide habilidad a la Tejedora en el patio la noche del 7 de julio (o 6 de julio) del año lunar. calendario, que se llama "rogar por habilidad". La pronunciación fonética es: ㄑㄑㄑㄠگ. El pinyin es: q ǐ qi ǐ o. La estructura es: inteligente (estructura arriba y abajo) (estructura izquierda y derecha).

¿Cuál es la explicación específica de Qiao Qi? Se lo presentaremos a través de los siguientes aspectos:

1. Enumere y explique los detalles de este plano de visualización de la casa.

1. En la antigua costumbre, en la séptima noche del séptimo mes lunar (o la sexta noche del séptimo mes lunar), una mujer buscaba sabiduría de la Tejedora en el patio, que es llamado "buscar la sabiduría". Citando los "Anales de Jingchu en las dinastías del sur" de Liang Zonggu: "El 7 de julio es la noche en que se reúnen Morning Glory y la Tejedora. Por la noche, los nudos de las mujeres se perforan con siete agujeros o están hechos de oro. Plata y piedra. Los viejos melones y frutas están dispuestos en la corte, y hay redes felices en los melones "Yi". El poema "Qiao Qiao" de Tang Linjie: "Cada familia mira la luna de otoño con miles de hilos de seda roja. ." El segundo capítulo de "La historia de Qian" de Yuan Qiaoji: "En otoño, admiro la nieve y veo las flores de ciruelo". ""Tres cuadrados" 3 de Ouyang Shan: "Este año, el séptimo día de julio es el Día de la Mujer Día. La familia de cada niña debe usar su creatividad para hacer unas obras maravillosas y exquisitas, y sacarlas a mendigar la noche del sexto de julio "

2. Diccionario de lengua étnica

.

Según la leyenda, el séptimo día del séptimo mes lunar es el momento en el que se encuentran la campanilla y la Tejedora. En esta noche, según la antigua costumbre, las mujeres debían ofrecer frutas, flores y colorete al cielo para tener un rostro hermoso. El propósito de enhebrar en la luna es ser diestro con las manos y ser mejor bordando y tejiendo. Esto se llama "rogar por habilidad". Liang Zonggu de la dinastía del Sur escribió "Historias de la era Jingchu". "Julio": "¿Es una noche en la que las mujeres atan cintas de colores, enhebran agujas de siete agujeros o usan oro y plata?" Las piedras se utilizaban como agujas y Chen colocaba vino y frutas en conserva en la corte en busca de inteligencia. "También llamado "Qiao Qi".

3. Interpretación de Internet

Probar el Qiao (costumbre tradicional china) es una costumbre china que se remonta a siete años. Del primero al séptimo Día del séptimo mes lunar (siete días y ocho noches) Las niñas vestidas con ropa nueva piden ayuda a la Tejedora en el patio, lo que se llama "rogar por ayuda". La mayoría de las formas de pedir ayuda son las niñas que hacen lo mejor que pueden. hacer artículos pequeños y ponerles algunas frutas. La mendicidad popular tradicional varía de un lugar a otro y cada uno tiene sus propios intereses. En los tiempos modernos, se cosen bollos al vapor, se hornean frutas de qiao, brotes de qiao crudos y adornos hechos de. esculturas de masa, recortes de papel y bordados coloridos también son extensiones de la costumbre de pedir sabiduría.

Poemas sobre la petición de sabiduría

p>

Sr. He Yue ha organizado seis noches.

Rogar por poemas inteligentes

Si no quieres pedir inteligencia, puedes pedir inteligencia frente al edificio.

p>

Modismos sobre rogar por inteligencia

Rogar por comida, rogar por comida, rogar por comida, rogar por misericordia

Rogar por sabiduría

Rogar, rogar, rogar, rogar, rogar, rogar, rogar, rogar, rogar, rogar, rogar, rogar

Sobre la formulación de oraciones de Qiao Qiao

1. , Huimin, Gaoqing y otros lugares en la provincia de Shandong son muy simples. Solo muestran frutas y verduras para mendigar. Si hay telas de araña en las frutas, significa que mendigar es muy hábil.

2. ¡El Día de San Valentín chino también se llama Festival Qiao Qiao! Según la leyenda, pedirle deseos a la Chica Tejedora durante el Festival Qiao Qiao será efectivo. Entonces, cerré los ojos con devoción, junté las manos y dije en silencio. mi corazón: Cualquiera que quiera leer este mensaje. Que siempre seas feliz.

3. Si hay telas de araña en la fruta, significa que es inteligente. El séptimo día del séptimo mes lunar, los amantes chinos celebran un festival. Recluta a una mujer hermosa para pasar el Día de San Valentín chino conmigo. Si me conoces, tendrás un buen matrimonio. Date prisa y postula.

5. El día de San Valentín chino es rico en connotaciones, actividades y tiene una amplia gama de significados. Muchas de sus costumbres han ido desapareciendo con el desarrollo de los tiempos, como ". Enhebrar una aguja para buscar habilidad" y "Si te gustan las arañas, debes ser inteligente." etc.

Haz clic aquí para ver información más detallada sobre la mendicidad.

上篇: Después de leer Joe Girard 下篇: ¿Por qué dice el autor que el lema de los Cinco Héroes es la voz inquebrantable del pueblo chino? Los cinco héroes de la montaña Langya Autor: Heavy En el otoño de 1941, los invasores japoneses concentraron sus fuerzas y lanzaron un ataque masivo contra nuestra base de datos Shanxi-Chahar-Hebei. En ese momento, se ordenó a la Séptima Compañía que persistiera en la guerra de guerrillas en el área de la montaña Langya. Después de más de un mes de lucha heroica, la Séptima Compañía decidió trasladarse al Templo del Rey Dragón y entregó la tarea de cubrir a las masas y transferir la compañía al Sexto Escuadrón. Para contener al enemigo, cinco soldados de la 7.ª compañía y el 6.º escuadrón golpearon a los enemigos que los perseguían y condujeron a un gran número de enemigos hacia la montaña Langya de forma planificada. Aprovecharon el difícil terreno y derrotaron a los enemigos que aparecían una y otra vez. El líder del escuadrón Ma Baoyu dirigió con calma la batalla, y solo después de dejar que el enemigo se acercara dio la orden de luchar duro. El subdirector del escuadrón, Ge Zhenlin, gritó a todo pulmón tan pronto como disparó, como si la pequeña boca del arma no pudiera disipar su ira. Song Xueyi, un soldado, siempre formaba un círculo con sus brazos para ejercer toda su fuerza. Hu Delin y Hu Fucai, dos jóvenes guerreros, tenían rostros hoscos y se concentraban en apuntar al enemigo. El enemigo nunca podrá avanzar. Había muchos cadáveres enemigos tirados en el accidentado camino de montaña. Los cinco soldados completaron con éxito la misión de cobertura y se prepararon para la acción. Hay dos caminos al frente: uno conduce a la dirección de transferencia de la fuerza principal. Este camino puede alcanzar rápidamente a la compañía, pero el enemigo está muy cerca de Qipatuo, que conduce a la cima de la montaña Langya; rodeado por tres lados. ¿Adónde ir? Para evitar que el enemigo descubriera las masas y la fuerza principal de la compañía, el líder del escuadrón Ma Baoyu dijo con firmeza: "¡Vamos!" y tomó la delantera hacia Qipantuo. Los soldados estaban cubiertos de sangre y seguían de cerca al líder del escuadrón. Saben que el líder del escuadrón llevará al enemigo a una situación desesperada. Cinco valientes subieron a la cima de la montaña y, al mismo tiempo, dispararon contra el enemigo que estaba apoyado en árboles y rocas. Muchos cadáveres enemigos quedaron en el camino de la montaña. En la cima de la montaña Langya, cinco hombres fuertes ordenaron y continuaron disparando a los enemigos que los seguían. Muchos enemigos cayeron al arroyo de la montaña y fueron destrozados. El líder del escuadrón Ma Baoyu resultó herido y se utilizaron todas las balas. Solo a Hu Fu le quedaba una granada en la mano. Justo cuando estaba a punto de desenroscar la tapa, Ma Baoyu dio un paso adelante, agarró la granada y se la insertó en la cintura. De repente levantó una piedra del tamaño de una rueda de molino y gritó: "¡Camaradas! ¡Golpéenla con piedras!" De repente, como granizo, con la determinación de los cinco héroes y el odio del pueblo chino, arrojó la cabeza de piedra al enemigo. . Se escuchó un fuerte ruido en la ladera y el enemigo rodó barranco abajo. Otro grupo de enemigos ataca. Ma Baoyu sacó una granada con un silbido, desenroscó la tapa y se la arrojó al enemigo con todas sus fuerzas. Con un fuerte estallido, la granada explotó entre los enemigos. Cinco hombres fuertes estaban en la cima de la montaña Langya, mirando en la dirección en la que se marchaban la multitud y el ejército principal. Volvieron a mirar al enemigo que seguía subiendo, con la alegría de la victoria en sus rostros. El líder del escuadrón Ma Baoyu dijo emocionado: "¡Camaradas, nuestra misión se completó con éxito!" Después de decir eso, rompió el arma que le había quitado al enemigo y caminó hacia el acantilado. Como toda carga, fue el primero en saltar por el barranco. Los soldados también saltaron del acantilado con la cabeza en alto. Sus heroicas consignas resonaron en la montaña Langya: "¡Abajo el imperialismo japonés!" "¡Viva el Partido Comunista Chino!". ¡Esta es la voz inquebrantable del heroico pueblo chino! El sonido fue estremecedor y majestuoso.