¿Por qué China se llama "China" en la palabra inglesa?
China comenzó a utilizar el nombre inglés "China" en 1912, pero los occidentales conocen el nombre de este país del este asiático desde hace más de dos mil años.
Según años de exploración e investigación por parte de expertos relevantes, la etimología del nombre inglés de China "China" proviene del siglo X a.C. en las epopeyas indias "Mahabharata" y "Ramayana" (algunos estudiosos sitúan en el Siglo V a. C. y siglo XV a. C.) la palabra "Cina". "Cina" también fue mencionada en "Sobre la política" de la antigua India en el siglo IV a.C. "Cina" también aparece en la poesía persa alabando al dios Volvadin en los siglos V y IV a.C. También hay relatos de "Senoá" en el Antiguo Testamento.
En cuanto al origen y significado del nombre "China", los círculos académicos siempre han tenido opiniones diferentes. Actualmente existen varias versiones: porcelana, Qin, té, seda, japonica y Miao. El American Heritage Dictionary explica que la palabra "China" está relacionada con la dinastía Qin en el siglo III a. C., y "China" es la transliteración de "Qin" en Qin. Esta visión fue propuesta por primera vez por el misionero romano Martín en 1655. ?
Según registros, en el siglo V a.C. la seda oriental se había convertido en el material favorito de la clase alta griega. Por lo tanto, algunos estudiosos creen que la palabra "Cina" se originó a partir de la seda. Esto se basa en la mención de Celica por el historiador griego Ctesias en sus obras y, por tanto, cree que "Celica" se transformó de "Cina". Los académicos que sostienen esta opinión incluyen al profesor Liu Xingshi de la Universidad Tecnológica de Chengdu y al profesor Zhou Qicheng de la Universidad Donghua. El profesor Liu Xingshi señaló una vez en el artículo "Nueva exploración de la interpretación china" que la palabra "China" se originó en la seda y también creía que "Cina" reconocida por los antiguos países occidentales estaba ubicada en el antiguo Reino Shu, que es el actual Chengdu. área. La "Tierra de la Seda" no se refiere a todo el territorio de China en la actualidad. ?
El antropólogo cultural y folclorista Sr. He Lin cree que Cina en sánscrito en la India se refiere a los japoneses en el sur de China y es la transliteración de "Japonica". En Assam y otras áreas del este de la India, hay grupos étnicos de arroz japonica que viven en el sur de China. Las personas que cultivan arroz japonica se llaman a sí mismas Cina (Japonica). Por lo tanto, los japoneses en Assam y otras áreas también se llaman a sí mismos japoneses, y los indios los llaman Cina (Japonica) según el idioma de la nación japonesa.
Desde una perspectiva temporal, la cerámica Jingdezhen apareció en la dinastía Han del Este, y la dinastía Qin se estableció en el 221 a.C. Según la información proporcionada por los expertos, la palabra "Cina" apareció en el sánscrito indio ya en el siglo V a. C., y la exportación de té chino fue posterior a este período. Por lo tanto, China en sánscrito indio no tiene nada que ver con el té chino, la porcelana Jingdezhen y el Qin chino. ?
Hay muchos registros sobre la seda del Reino de Ciro en muchos documentos occidentales, como la "Colección de documentos del antiguo Lejano Oriente" de escritores griegos y latinos (editada por la diosa [francesa] Geng? ), incluyendo desde el siglo IV a. C. hasta el siglo XIV d. C., hay más de 90 obras griegas y latinas en Serise. El historiador griego Ctesias mencionó a Celica en el siglo IV a.C. Los expertos creen que la seda en inglés y Xuerke, que evolucionó de Serica en ruso, se derivan de la homofonía de la palabra china "seda" y son los nombres de la seda en estos países. Pero el nombre de China registrado en el sánscrito indio es Cina, el inglés derivado es China, el persa es Chin, el árabe es Sina, el latín es Sinae, el francés es Chine, el alemán es China, el italiano es Cina y el El nombre ruso de China se basa en el siglo IX d.C. Obviamente, en muchos documentos históricos, Serika, que produce y vende seda, y Cina en el antiguo sánscrito indio no representan el mismo concepto y se refieren al mismo país o región. En otras palabras, Cina no tiene nada que ver con la seda.
Podemos decir con certeza que "Cina" se refiere a un país o un grupo social del Este, pero las teorías existentes no tienen idea de a qué región, a qué raza y a qué se refería en ese momento. Esa vez ninguno de los dos es lo suficientemente convincente. En mi opinión, el territorio de las dinastías Shang y Zhou de la antigua China era mucho menos vasto que la China actual, y su influencia en Occidente era mucho menos grande que la China actual. En las vastas tierras del este de Asia, además de las dinastías Shang y Zhou, aquellos grupos étnicos llamados "Dongyi", "Beidi", "Xirong" y "Nanman" (del "Libro de los Ritos·Quli") por Shang y Zhou son todos de esta manera. Por lo tanto, ya sea que estemos discutiendo el origen o el significado de "Cina", no podemos centrarnos únicamente en los períodos Shang y Zhou.