El texto original y apreciación de "Combinación de hielo en una noche de invierno" de Linjiangxian
Su Shi [Dinastía Song]
El hielo se encuentra con el pozo en una noche de invierno y la luna brillante invade la pintura sala. La tina azul es clara y lúgubre. El frasco verde está esperando a que lo recojan, pero las lágrimas rosadas aún cuelgan.
Antes de terminar una estatua, primero se cubren las lágrimas y la canción es medio triste. El amor y el sonido no son contradictorios. Si quieres saber dónde está el corazón roto, el polvo oscuro vuela sobre la viga.
Traducción
En invierno hace mucho frío por las noches y los pozos están bloqueados por el hielo. La brillante luz de la luna entra en la tienda a través de la hermosa habitación, y la luz azul parpadea, reflejando a la triste doncella. La mecha estaba casi quemada y el colorete en polvo y las lágrimas caían gota a gota. Antes de terminar una copa de vino, se cubrió la cara y lloró, mientras su canto se mezclaba con tristeza. Tanto la tristeza como el canto deben desahogarse tanto como sea posible. Los dos no son incompatibles entre sí. Hay que sentir la tristeza de su canto cuando cae el polvo de las vigas.
Anotar...
"Hada de Linjiang": una canción de la dinastía Tang, utilizada posteriormente como tarjeta de palabras, es un poema de dos tonos. También se le conoce como "Xie Xin'en", "El regreso del ganso salvaje", "Huapingchun", "Patio profundo", etc. La métrica está completamente en rima sencilla. Todo el poema se divide en dos partes, cada una con cinco frases y tres rimas. Pozo de hielo: el hielo bloquea el pozo. Salón de pintura: generalmente se refiere a salones y casas preciosas. Intrusión (wéi): Intrusión en cortinas. Intrusión significa que una cosa entra dentro o sobre otra cosa. Lata azul: se refiere a la luz azul. Elegir: Reserva algunas mechas. Deseo: Casi agotado. Ver (y): mojado. Colgar: caer, fluir hacia abajo. Cubre tus lágrimas: Cubre tus lágrimas, cubre tu rostro y llora. Polvo oscuro: polvo que no se ve desde hace muchos años, polvo acumulado.
Haga un comentario agradecido
La primera parte describe el trágico ambiente de vida y la noche del corazón en vísperas de la partida de la criada. Las dos primeras frases señalan que la estación de la vida de la sirvienta después de dejar Xu Junyou es "la noche es fría y helada, y las linternas y los pasillos pintados son invadidos por la luna". Las siguientes tres frases fueron escritas en una noche de invierno extremadamente fría, cuando la luna estaba llena y la luz azul iluminaba a la criada que lloraba tristemente. El frasco azul de Deng está lleno y dice que Maid Deng lloró tristemente durante mucho tiempo. Las lágrimas de Deng Fan todavía cuelgan y Maid Deng lloró tristemente. El tema principal es el odio, complementado por la linterna azul de la luna brillante, que conecta el presente, el pasado y el futuro, mostrando un dolor sin fin, mientras que la linterna azul de la luna brillante sigue ahí. En ese momento, la luz azul de la luna brillante reflejó una vez la risa que acompañaba al dueño. Ahora, bajo la luz azul de la luna brillante, solo la doncella vuela sola. Esta palabra es totalmente coherente con la concepción artística de "Lámparas, lágrimas, manantiales fragantes, pero no sueños" en "La luna sobre el río Xijiang". Esto no es una coincidencia, sino la necesidad de dejar el amor. Dos corazones se prometen y el vuelo final será inolvidable. Unos meses después de que Xu Junyou dejara Huangzhou, la sirvienta también se iría, lo que naturalmente provocó cambios en la vida de la sirvienta y tristeza emocional. Sheng es la doncella favorita del poeta. Un período de la vida que envolvió a Huangzhou dejó una profunda impresión en la mente del poeta, y ahora viajará a todas partes nuevamente, haciendo que el poeta sueñe y se preocupe.
La siguiente película trata sobre la canción de despedida de la criada la noche anterior. Es muy seductora, desgarradora y desgarradora. Antes de que se acabe la lámpara, primero se cubren las lágrimas y la canción está medio llena de tristeza. "Cuando la doncella está triste, escribo sobre su llanto antes de cantar, mitad cantando y mitad de luto. La lámpara cubre sus lágrimas", describe a la doncella llorando por la noche, y la lámpara cantando "escribe sobre el rostro fuerte de la doncella, la lámpara está claro y triste", describe la herida de la criada. ¿Las lágrimas (lágrimas rosadas, lágrimas que cubren), las canciones (cantos) y la tristeza (música sombría y triste) se mezclan, haciendo que la gente pierda el alma? Son las reconfortantes palabras del poeta que las canciones tienen sonidos, las personas tienen sentimientos y las luces son incompatibles con los sentimientos. Las dos últimas frases exageran aún más el daño infinito que causa el dolor a la criada. Polvo oscuro vuela sobre los rayos de las lámparas". Este tipo de elogio no es excesivo. Muestra que el poeta tiene un profundo apego a la doncella que está a punto de dejar Huangzhou para ir a Suzhou.
Todo el poema es Sincero, el cielo es una persona, hay una atmósfera lúgubre y triste. La inteligente combinación de palabras como invierno, noche fría, pozo de hielo, luz azul brillante, llanto triste, lágrimas rosadas (lágrimas escondidas), desamor y polvo oscuro. Crea vívidamente un ambiente La imagen de una criada con lágrimas corriendo por su rostro
Su Shi
(1037 65438+8 de octubre-165438+24 de agosto) Zizhan Yuhe, un sacerdote taoísta. de Tieguan, conocido como Su Dongpo y Su Xian, era una nacionalidad Han de Meishan (ciudad de Meishan, provincia de Sichuan) y su hogar ancestral fue un líder literario a mediados de la dinastía Song del Norte. en poesía, poesía, escritura, caligrafía y pintura, la poesía tiene una amplia gama de temas, es fresca y saludable, utiliza metáforas exageradas y tiene un estilo único. se llama estilo de poesía "Su Huang", y Xin Qiji es el representante del estilo audaz, también conocido como "Su Xin"; la escritura en prosa es rica y desenfrenada, junto con Ouyang Xiu, se conoce como "Ou Su". ". Es uno de los "Ocho grandes maestros de las dinastías Tang y Song" y uno de los "Cuatro maestros de la dinastía Song". Es bueno en las pinturas de los literatos, especialmente famoso por su tinta de bambú, piedras extrañas y madera muerta. "Siete colecciones de Dongpo", "Yi Zhuan de Dongpo", "Dongpo Yuefu", "Álbum de bambú y piedra en Xiaoxiang", "Álbum de árboles antiguos y rocas extrañas", etc.