¿Qué significa estar en el campo?
Xianglibie, dialecto de Changsha, significa campesino.
Describe a la gente como rústica. Según un análisis publicado en "Geo-linguistic Research on Chinese Dialects from Changsha to Ningxiang, Hunan", el término "despedida del municipio" apareció en la década de 1980, cuando la economía se estaba desarrollando rápidamente. , la brecha entre las zonas urbanas y rurales se ha ampliado. Las condiciones materiales de la mayoría de los ciudadanos que viven en el área urbana de Changsha son mejores que las del campo, por lo que tienen un sentido de superioridad y se sienten "mal". que vienen a la ciudad a hacer trabajos "sucios, agotadores y pobres" para ganar dinero. La gente del campo y de las zonas urbanas le da a la gente del campo que viene a la ciudad un desdeñoso término de "despedida del campo".
El dialecto Changsha, también conocido como dialecto Changsha, pertenece a la lengua Nueva Xiang. El llamado dialecto Changsha se distribuye en la principal zona urbana de Changsha y el distrito de Wangcheng, la parte central y sur de. El condado de Changsha y la parte noreste de la ciudad de Ningxiang (y el condado de Changsha y el distrito de Wangcheng) son ligeramente diferentes de los dialectos urbanos).
En cuanto a los dialectos de las ciudades de Ningxiang y Liuyang, son bastante diferentes de los de las áreas urbanas. Los dialectos de la parte oriental de Liuyang siguen siendo dialectos Gan y Hakka, y no pueden ser interoperables con los de Changsha. dialecto. El dialecto urbano de Changsha es aproximadamente el mismo que el dialecto urbano de Xiangtan y el dialecto urbano de Zhuzhou, por lo que los tres pueden ser interoperables.
Herencia y desarrollo
El sonido de Xiang persiste, el idioma de Chu vuela y el dialecto de Changsha está lleno de encanto. Si eres de Changsha, comprenderás profundamente su significado y te fascinará; si no eres de Changsha, siempre que tengas una breve comprensión del dialecto de Hunan, te sumergirás en él y te conmoverá su tacto; , sutileza, acritud y humor, dejando una impresión profunda y duradera. Tengo la impresión de que hay muchas conversaciones callejeras distintivas en Changsha, pero con el paso del tiempo, muchas de ellas han desaparecido gradualmente.
Sintiendo esto, espero que podamos visitar juntos, comprender, apreciar, registrar y recoger las hojas verdes y las flores rojas en este bosque de idioma local para dejar que el cálido sentimiento de este sentimiento permanezca en nuestros corazones para siempre. En las familias de Changsha, podemos ver esta situación: los abuelos hablan principalmente el dialecto de Changsha y los nietos hablan principalmente mandarín después de ir al jardín de infantes. Usan el idioma común de cada uno de manera intercambiable, aunque las dos partes producen idiomas extranjeros durante la sustitución del idioma Jingbang. (lenguaje plástico).