Poemas inspiradores en inglés de duración media a larga
Canción de la mañana de Sylvia Plath: Un poema largo e inspirador
El amor te hace como un reloj de oro gordo.
La partera acaricia las plantas de tus pies, y el llanto de tu calvo
Encuentra tu lugar en la naturaleza.
Nuestras voces resuenan, amplificando tu llegada. Nueva estatua.
En un museo con corrientes de aire, tu desnudez
ensombrece nuestra seguridad. Nos quedamos inmóviles como una pared.
Ya no soy tu madre
Biyun destiló un espejo para reflejar su propia lentitud
Desapareció en manos del viento.
Durante toda la noche el aliento de tu madre
se balancea en rosas rosas planas. Me despierto y escucho:
Un mar lejano se mueve en mis oídos.
Con un grito, salté de la cama, pesada como un buey y perfumada con flores
En mi camisón victoriano.
Tu boca se abre tan limpiamente como la de un gato. El cuadrado de la ventana se blanqueó y se tragó las tenues estrellas. Ahora prueba
tu puñado de notas;
vocales claras que se elevan como globos.
Un poema largo e inspirado en inglés: Una mirada a la tensión y el vacío del espacio desde la vanguardia de la escritura
Cuando un coche se detiene en la carretera, el ejército lo inspecciona
Es marca y número, cuando uno inclina el rostro
hacia su ventana, ve más
en una colina a lo lejos, observando con atención
Suelta el arma, escóndete
Es todo puro interrogatorio
Hasta que el rifle se mueve, tú te mueves
Acelera con cautela -
Un poco vacío, un poco cansado
Conmocionado por la vibración del yo como siempre,
Sumisión, sí, sumisión.
Así comienzas una nueva frontera en la escritura
Donde vuelve a suceder. Pistola sobre trípode;
El sargento repitió con su micrófono encendido-apagado
Acerca de sus datos, esperando quejarse
Tasa clara de francotirador entrenado
;Lanza hacia ti como un águila bajo el sol.
De repente estás acabado, citado y liberado,
Como si pasas detrás de una cascada
Agua negra sobre asfalto
Pasando el blindado vehículos, en
el constante flujo y retirada de los soldados guarnecidos
como sombras de árboles proyectadas sobre parabrisas pulidos.
Excavando entre mis dedos y pulgares: un poema en inglés largo e inspirador
En cuclillas y apoyando mi bolígrafo tan cómodo como una pistola.
Debajo de mi ventana, un sonido limpio y áspero
Cuando la pala se hundió en la grava:
Mi padre estaba cavando. Miré hacia abajo
hasta que sus tensas caderas en el macizo de flores
se doblaron tan bajo que aparecerían veinte años después
dobladas rítmicamente a través de la sembradora de patatas
p>
Donde cava.
Las botas ásperas se asientan sobre las orejetas y las cañas
Las rodillas internas están firmemente apalancadas.
Arrancó las copas de los árboles altos y enterró profundamente los bordes brillantes.
Esparció las patatas nuevas que recogimos.
Nos encantó su fresca dureza en nuestras manos.
Por Dios, este anciano sabe usar una pala,
igual que su padre.
Mi abuelo podía cortar más césped en un día
que nadie en Toller Swamp.
Una vez le di leche en un biberón
lo rellené al azar con papel.
Se enderezó
Se lo bebió y luego cayó hacia atrás
Cortó cuidadosamente en rodajas y sostuvo el césped
Por encima de su hombro, hacia Excavar
para un buen césped. Excavación.
El olor frío del moho de la patata, el crujido y el bofetón
La turba húmeda, el simple corte de los bordes
A través del despertar de las raíces de mi mente .
Pero no tengo la pala para rastrear a personas como ellos.
Entre los dedos y el pulgar
Pluma en cuclillas para descansar.
Lo usaré para cavar.