Ley Forestal de la República Popular China y la República Popular China
Capítulo 1 Disposiciones generales Artículo 1 Para proteger, cultivar y utilizar racionalmente los recursos forestales, acelerar la ecologización de las tierras, aprovechar plenamente el papel de los bosques en el almacenamiento de agua y suelo, regular el clima, mejorar el medio ambiente y proporcionar productos forestales y adaptarse al socialismo. Esta ley está especialmente formulada para satisfacer las necesidades de la construcción y la vida de las personas. Artículo 2 Cualquiera que se dedique al cultivo, plantación, recolección y utilización de bosques y árboles, y a la gestión y gestión de bosques, árboles y zonas arboladas dentro del territorio de la República Popular China y el Estado debe cumplir con esta ley. Artículo 3 Los recursos forestales son propiedad del Estado, excepto aquellos que por ley son de propiedad colectiva. Los bosques, árboles y bosques de propiedad estatal y colectiva, así como los bosques de propiedad individual y las tierras forestales utilizadas, serán registrados y registrados por los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior, y se emitirán certificados para confirmar la propiedad o derechos de uso. El Consejo de Estado puede autorizar al departamento forestal dependiente del Consejo de Estado a registrar bosques, árboles y tierras arboladas en áreas forestales clave de propiedad nacional determinadas por el Consejo de Estado, emitir certificados y notificar a los gobiernos populares locales pertinentes. Los derechos e intereses legítimos de los propietarios y usuarios de bosques, árboles y zonas arboladas están protegidos por la ley y no pueden ser infringidos por ninguna unidad o individuo. Artículo 4 Los bosques se dividen en las cinco categorías siguientes: (1) Bosques de protección: bosques, árboles y arbustos con el objetivo principal de protección, incluidos los bosques de conservación del agua, los bosques de conservación del suelo y el agua, los bosques cortavientos y fijadores de arena, las tierras de cultivo y los pastos. bosques de protección, bosques de protección de riberas y bosques de protección de caminos; (2) Bosques madereros: bosques y árboles cuyo objetivo principal es producir madera, incluidos los bosques de bambú cuyo objetivo principal es producir bambú. el objetivo principal es producir frutas, aceites comestibles, bebidas, condimentos, materias primas industriales y materiales medicinales, etc. Bosques con propósito principal (4) Bosques de leña: árboles con el propósito principal de producir combustible; (5) Bosques con fines especiales; : bosques y árboles con el objetivo principal de defensa nacional, protección ambiental, experimentos científicos, etc., incluidos bosques de defensa nacional y bosques experimentales, bosques madre, bosques de protección ambiental, bosques escénicos, bosques en sitios históricos y sitios conmemorativos revolucionarios, y bosques en reservas naturales. Artículo 5 La construcción forestal se basará en la silvicultura, la protección forestal universal, la forestación vigorosa, la integración de la recolección y la cría y la utilización sostenible. Artículo 6 El Estado fomenta la investigación científica forestal, promueve la tecnología forestal avanzada y mejora el nivel de la ciencia y la tecnología forestales. Artículo 7 El Estado protege los derechos e intereses legítimos de los agricultores forestales, reduce la carga sobre los agricultores forestales de acuerdo con la ley, prohíbe los pagos y multas ilegales a los agricultores forestales y prohíbe el reparto y la recaudación forzosa de fondos por parte de los agricultores forestales. El Estado protege los derechos e intereses legítimos de los colectivos y los individuos contratados para la forestación, y ninguna unidad o individuo puede infringir la propiedad forestal y otros derechos e intereses legítimos de los que disfrutan los colectivos y los individuos contratados para la forestación de conformidad con la ley. Artículo 8 El estado implementa las siguientes medidas de protección de los recursos forestales: (1) Implementar cuotas de tala de bosques, fomentar la forestación, cerrar montañas para la forestación y ampliar la cobertura forestal (2) De acuerdo con las regulaciones pertinentes del estado y los gobiernos populares locales; , forestación colectiva e individual, brindar apoyo económico o préstamos a largo plazo para la forestación; (3) promover la utilización integral y el uso económico de la madera, y fomentar el desarrollo y uso de sustitutos de la madera; (4) cobrar tarifas de forestación, que son específicamente; utilizado para la forestación y la forestación; (5) carbón, papel y otros departamentos, retirar una cierta cantidad de fondos en función de la producción de carbón, pulpa de madera, papel y otros productos, y utilizarlos específicamente para construir bosques de madera para pozos, fabricación de papel. y otras maderas; (6) Establecer un sistema de fondos forestales. El estado ha establecido un fondo de compensación de beneficios ecológicos forestales para proporcionar beneficios ecológicos para la construcción, cuidado, protección y gestión de recursos forestales y árboles forestales en cinturones de protección y bosques para fines especiales. El fondo de compensación por beneficios ecológicos forestales debe tener una finalidad específica y no puede utilizarse para otros fines. El Consejo de Estado prescribirá medidas específicas. Artículo 9 El estado y los gobiernos populares de las provincias y regiones autónomas, de conformidad con las disposiciones estatales sobre la autonomía de las áreas étnicas autónomas, otorgarán más fondos que las áreas generales en términos de desarrollo forestal, distribución de madera y uso de fondos forestales para la silvicultura. producción y construcción de áreas étnicas autónomas, autonomía y beneficios económicos. Artículo 10 El departamento administrativo forestal del Consejo de Estado estará a cargo del trabajo forestal en todo el país. Los departamentos forestales de los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior son responsables del trabajo forestal en la región. Los gobiernos populares a nivel municipal establecerán personal a tiempo completo o parcial para que sea responsable del trabajo forestal. Artículo 11 Plantar árboles y proteger los bosques son obligaciones de los ciudadanos. Los gobiernos populares en todos los niveles deberían organizar la plantación voluntaria de árboles para todas las personas y llevar a cabo actividades de forestación. Artículo 12 Las unidades o individuos que hayan logrado logros sobresalientes en forestación, protección forestal, manejo forestal e investigación científica forestal serán recompensados por los gobiernos populares en todos los niveles. Capítulo 2 Manejo Forestal Artículo 13 Las autoridades forestales de todos los niveles gestionarán y supervisarán la protección, utilización y renovación de los recursos forestales de conformidad con las disposiciones de esta Ley. Artículo 14 Las autoridades forestales de todos los niveles son responsables de organizar los inventarios de recursos forestales, establecer un sistema de archivo de recursos y comprender los cambios en los recursos.
Artículo 15 Los siguientes bosques, árboles y derechos de uso de bosques pueden transferirse de acuerdo con la ley, y también pueden cotizarse en acciones de acuerdo con la ley o utilizarse como contribuciones de capital y condiciones de cooperación para empresas conjuntas, forestación cooperativa y bosques. gestión, pero las tierras forestales no pueden transformarse en tierras no forestales: (1) Bosques madereros, bosques económicos y bosques para leña; (2) Derechos de uso de tierras forestales de bosques madereros, bosques económicos y bosques para leña; (3) Derechos de uso de tierras forestales; de bosques madereros, bosques económicos y bosques para leña con marcas de tala y tierras quemadas (4) Otros bosques, árboles y otros bosques especificados por el Consejo de Estado Otros derechos de uso de tierras forestales; De conformidad con lo dispuesto en el párrafo anterior, la licencia de aprovechamiento forestal que se haya obtenido podrá transmitirse, cotizarse como participación accionaria o utilizarse como aporte de capital o condición de cooperación para una empresa conjunta o cooperativa forestal o de gestión forestal. En su momento, ambas partes en la transferencia deberán cumplir con las disposiciones de esta Ley en materia de aprovechamiento y renovación forestal. Salvo las circunstancias especificadas en el primer párrafo de este artículo, no se transferirá el derecho a utilizar otros bosques, árboles forestales y otras tierras forestales. El Consejo de Estado prescribirá medidas específicas. Artículo 16 Los gobiernos populares de todos los niveles formularán planes forestales a largo plazo. Las empresas forestales estatales, las instituciones públicas y las reservas naturales prepararán planes de gestión forestal basados en una planificación forestal a largo plazo y los presentarán a la autoridad superior para su aprobación antes de su implementación. Las autoridades forestales deben orientar a las organizaciones económicas colectivas rurales y a las granjas, pastos, empresas industriales y mineras y otras unidades de propiedad estatal en la preparación de planes de gestión forestal. Artículo 17 Las disputas sobre la propiedad y los derechos de uso de los bosques y las tierras forestales entre unidades serán manejadas por los gobiernos populares a nivel de condado o superior de conformidad con la ley. Las disputas sobre la propiedad forestal y los derechos de uso de la tierra forestal que surjan entre individuos o entre individuos y unidades serán manejadas por el gobierno popular local a nivel de condado o municipio de conformidad con la ley. Si la parte interesada no está satisfecha con la decisión del Gobierno Popular, podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular en el plazo de un mes a partir de la fecha de recepción de la notificación. Antes de que se resuelva la disputa sobre la propiedad de los árboles y las tierras forestales, ninguna de las partes puede talar los árboles en disputa. Artículo 18 No se ocuparán tierras forestales o menos para la exploración, extracción de recursos minerales y diversos proyectos de construcción, si las tierras forestales deben ser ocupadas o expropiadas, estarán sujetas a la aprobación del departamento administrativo forestal del gobierno popular en o superior; Las leyes y los reglamentos administrativos se ocuparán de los procedimientos de examen y aprobación de los terrenos de construcción a nivel de condado de conformidad con las normas pertinentes de gestión de tierras, y la unidad usuaria de tierras deberá pagar las tarifas de restauración de la vegetación forestal de conformidad con las normas pertinentes del Consejo de Estado. La tarifa de restauración de la vegetación forestal se destinará exclusivamente a que las autoridades forestales organicen la forestación y restablezcan la vegetación forestal de conformidad con las normas pertinentes. El área de forestación no será menor que el área de vegetación forestal reducida debido a la ocupación, expropiación y requisa del bosque. tierra. Las autoridades forestales de niveles superiores deberían supervisar e inspeccionar periódicamente a las autoridades forestales de niveles inferiores en la organización de la forestación y la restauración de la vegetación forestal. Ninguna unidad o individuo podrá apropiarse indebidamente de las tarifas de restauración de la vegetación forestal. Las agencias de auditoría de los gobiernos populares a nivel de condado o superior fortalecerán la supervisión del uso de las tarifas de restauración de la vegetación forestal. Capítulo 3 Protección de los bosques Artículo 19 Los gobiernos populares locales en todos los niveles organizarán los departamentos pertinentes para establecer organizaciones de protección de los bosques que sean responsables del trabajo de protección de los bosques; aumentar las instalaciones de protección de los bosques en grandes áreas forestales de acuerdo con las necesidades reales y fortalecer las que tienen bosques; y aquellos en áreas forestales Las unidades de base establecen convenciones de protección forestal, organizan la protección forestal entre las masas, delinean áreas de responsabilidad de protección forestal y equipan a guardabosques de tiempo completo o parcial. El gobierno popular puede nombrar guardabosques a nivel de condado o municipio. Las principales funciones de los guardabosques son patrullar los bosques y detener los daños a los recursos forestales. Los guardabosques tienen derecho a solicitar a los departamentos locales pertinentes que se ocupen de cualquier daño a los recursos forestales. Artículo 20 Los órganos de seguridad pública forestal establecidos en las áreas forestales de conformidad con las normas nacionales pertinentes son responsables de mantener el orden social y proteger los recursos forestales dentro de su jurisdicción, y podrán, de conformidad con las disposiciones de esta Ley y dentro del alcance autorizado por la departamento administrativo forestal del Consejo de Estado, actuar en su nombre. La facultad de sanción administrativa prevista en los artículos 39, 42, 43 y 44 de la Ley. La policía forestal armada desempeña las tareas asignadas por el Estado para prevenir y combatir incendios forestales. Artículo 21 Los gobiernos populares locales en todos los niveles deberán prevenir y combatir eficazmente los incendios forestales: (1) estipular el período de prevención de incendios forestales Durante el período de prevención de incendios forestales, está prohibido utilizar fuego silvestre en áreas forestales; debido a circunstancias especiales, debe ser aprobado por el gobierno popular a nivel de condado o la agencia autorizada por el gobierno popular a nivel de condado; (2) Establecer instalaciones de prevención de incendios en el área forestal; ocurre, los militares y civiles locales y los departamentos pertinentes deben organizarse inmediatamente para apagar el incendio. (4) Debido a la extinción de incendios, los empleados estatales deberán recibir tratamiento médico para aquellos que resulten heridos, discapacitados o sacrificados en los incendios forestales; y pensiones de sus unidades; los empleados no estatales recibirán tratamiento médico y pensiones de la unidad donde ocurrió el incendio de acuerdo con las regulaciones de los departamentos competentes pertinentes del Consejo de Estado si la unidad que causó el incendio no es responsable. por el incendio o realmente no puede permitírselo, el tratamiento médico y las pensiones serán proporcionados por el gobierno popular local. Artículo 22 Las autoridades forestales de todos los niveles son responsables de organizar la prevención y el control de las enfermedades forestales y las plagas de insectos. El departamento administrativo forestal es responsable de estipular los objetos de cuarentena de las plántulas forestales, delimitar las áreas epidémicas y las áreas protegidas y realizar la cuarentena de las plántulas forestales.
Artículo 23: Se prohíbe la deforestación para recuperación, extracción de canteras, extracción de arena, extracción de suelos y otras actividades de deforestación. Está prohibido cortar leña y pastorear en tierras forestales jóvenes y bosques para fines especiales. Las personas que entren en bosques y zonas periféricas de bosques no podrán moverse ni dañar las señales del servicio forestal sin autorización. Artículo 24 El departamento administrativo forestal del Consejo de Estado y los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central llevarán a cabo investigaciones en áreas ecológicas forestales típicas en diferentes zonas naturales, áreas forestales donde crecen y se reproducen animales y plantas raros. , áreas naturales de bosque tropical húmedo y otras áreas con especial valor de protección. Para áreas de bosques naturales, designar reservas naturales y fortalecer la protección y el manejo. Las medidas de gestión de las reservas naturales serán formuladas por el departamento forestal del Consejo de Estado y presentadas al Consejo de Estado para su aprobación e implementación. Los árboles raros fuera de las reservas naturales y los recursos vegetales de valor especial en las zonas forestales deben protegerse cuidadosamente; no se permite la tala ni la recolección sin la aprobación de las autoridades forestales de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central. Artículo 25: Se prohíbe la caza de animales salvajes catalogados como protegidos por el Estado en el área forestal debido a necesidades especiales, la cual se manejará de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Capítulo 4 Forestación Artículo 26 Los gobiernos populares de todos los niveles formularán planes de forestación y determinarán los objetivos de aumentar la cobertura forestal en la región de acuerdo con las condiciones locales. Los gobiernos populares en todos los niveles deben organizar a todos los sectores de la vida y a los residentes urbanos y rurales para completar las tareas determinadas en el plan de forestación. En el caso de las colinas áridas y los terrenos baldíos aptos para la forestación, si son de propiedad estatal, la forestación será organizada por el departamento forestal y otros departamentos competentes, si son de propiedad colectiva, la forestación será organizada por organizaciones económicas colectivas; A ambos lados de vías férreas y carreteras, a ambos lados de ríos y alrededor de lagos y embalses, las autoridades competentes organizarán la forestación de acuerdo con las condiciones locales en áreas industriales y mineras, tierras utilizadas para agencias gubernamentales y escuelas, campamentos militares y áreas; Cuando operen granjas, pastos y pesquerías, cada unidad será responsable de la forestación. Las colinas áridas y los terrenos baldíos de propiedad estatal y colectiva aptos para la forestación pueden ser contratados para la forestación por parte de colectivos o individuos. Artículo 27 Los bosques construidos por empresas, instituciones, agencias, grupos y unidades militares de propiedad estatal serán operados por las unidades de construcción y las ganancias de los bosques se asignarán de acuerdo con las regulaciones estatales. Los bosques plantados por una unidad de propiedad colectiva serán propiedad de esa unidad. Los árboles plantados por los residentes rurales delante y detrás de sus casas, en terrenos privados y en colinas privadas, son propiedad de particulares. Los árboles plantados por los residentes urbanos y los empleados en los patios de sus propias casas serán propiedad de los particulares. Si un colectivo o un individuo contrata la forestación de cerros yermos de propiedad estatal o colectiva y terrenos baldíos aptos para la forestación, los árboles plantados después del contrato serán propiedad del contratante colectivo o individual, si el contrato establece lo contrario, lo dispuesto en el contrato; prevalecerá el contrato contractual. Artículo 28: El gobierno popular local organizará las tierras forestales jóvenes recién plantadas y otros lugares que deban cerrarse para la forestación para cerrar las montañas para la forestación. Capítulo 5 Aprovechamiento forestal Artículo 29 El Estado controla estrictamente el volumen anual de aprovechamiento forestal basándose en el principio de que el consumo de bosques maderables es inferior al volumen de crecimiento. Los bosques y árboles de propiedad estatal se basan en empresas e instituciones forestales, granjas, fábricas y minas de propiedad colectiva, y los bosques de propiedad individual se basan en las cuotas de explotación anual que fijan las autoridades forestales de los condados. provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central, y previa revisión por el gobierno popular del mismo nivel, presentarlo al Consejo de Estado para su aprobación. Artículo 30 El Estado establece un año unificado