Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - Los 10 dialectos más difíciles de aprender en China

Los 10 dialectos más difíciles de aprender en China

No sé si habrás oído el dicho de que la gente de Wenzhou no le teme a nada más que a decir tonterías.

El dialecto de Wenzhou ocupa el primer lugar entre los diez dialectos más difíciles de aprender en China.

Se dice que durante la Guerra Antijaponesa, por necesidad de confidencialidad, el Octavo Ejército de Ruta envió a dos personas de Wenzhou a comunicarse por teléfono o walkie-talkie, pero la agencia de inteligencia japonesa nunca pudo traducir esta pronunciación extremadamente compleja del dialecto de Wenzhou. Se puede decir que la gente de Wenzhou en ese momento era como los susurradores del viento en los éxitos de taquilla estadounidenses y desempeñaron un papel considerable en la victoria de la Guerra Antijaponesa. (Extraído del Sr. Shen Kecheng, autor de "Wenzhou Dialect")

Al mismo tiempo, Wenzhou Dialect jugó un papel excelente al mantener secretos en secreto durante el contraataque de autodefensa contra Vietnam. En ese momento, había muchos agentes en el ejército vietnamita. Nuestro ejército usa mandarín y cantonés, ambos descifrados por el enemigo. En la reunión de despliegue previa a la guerra del 5438 de junio + 0985 + 15 de octubre en el encuentro fronterizo entre China y Vietnam, la persona a cargo pidió a la empresa que se comunicara en el dialecto de Wenzhou. Después de eso, todos los corresponsales alrededor del líder del pelotón fueron reemplazados por gente de Wenzhou. Al final, la emocionante batalla "115" logró una gran victoria. En la reunión resumida de posguerra, el jefe también elogió la fuerte confidencialidad de la operación del dialecto de Wenzhou.

En el drama estadounidense "Blindspot", el dialecto de Wenzhou se llama "el idioma del diablo" debido a sus características difíciles de entender. El dialecto de Chaozhou (Tiê-chiu-uē), también conocido como dialecto de Chaoshan, se distribuye en el área de Chaoshan en la costa este de la provincia de Guangdong (Chaozhou, Jieyang, Shantou, Fengshun) y en las áreas de reunión del pueblo Chaozhou en el extranjero, principalmente en el sudeste asiático.

En resumen, el dialecto de Chaozhou se caracteriza por una gramática especial, un vocabulario rico, una fonología única y numerosas semánticas antiguas. Por ejemplo, el chino moderno utiliza cuatro tonos para la pronunciación fonética, pero el dialecto de Chaozhou aún conserva el sistema fonético de ocho tonos para la pronunciación fonética, lo que resulta en una pronunciación compleja. En el pasado, había dieciséis tonos (en realidad dieciséis consonantes iniciales), pero ahora hay ocho tonos. Los dialectos son demasiado mezclados y difíciles de aprender para los forasteros en Chaozhou, los invitados se llaman Renke, las gallinas se llaman gallinas y los tifones se llaman; llamado tifón tai, caminar se llama caminar, la olla de hierro se llama trípode, la botella se llama botella, etc., el dialecto chino antiguo de Chaozhou está bien conservado y el dialecto de Chaozhou tiene múltiples significados. La palabra "comida" incluye casi todas las acciones orales como beber, comer, beber, chupar y chupar, como comer (fumar) cigarrillos, beber (beber) vino, comer (masticar) caña de azúcar, comer (beber) agua, etc. Todos tienen sus propias pronunciaciones.

El dialecto de Chaozhou es simple y elegante, con las características anteriores. Ha sido motivo de preocupación para los lingüistas nacionales y extranjeros durante mucho tiempo, lo que ha provocado que muchas personas estudien el dialecto de Chaozhou, y se han publicado muchas monografías, diccionarios y diccionarios sobre el dialecto de Chaozhou. apareció. El dialecto de Chaozhou está recibiendo cada vez más atención por parte de los lingüistas. El "Diccionario fonético de Chaozhou" y el "Dialecto de Chaozhou quince tonos" son monografías sobre el estudio de los idiomas locales. Un sistema completo de lectura de textos del dialecto de Chaozhou se ha integrado y penetrado gradualmente en el chino moderno, lo que hace que el dialecto de Chaozhou conserve su propia fonología única y no sea difícil de entender.

“Hay nueve condados en Chaozhou, y cada condado tiene su propio idioma” se refiere a los nueve condados que pertenecen a la antigua prefectura de Chaozhou. El dialecto de Chaozhou en cada condado tiene características diferentes. Esto también refleja las diferencias internas en el dialecto Teochew.

También existe el rumor de que el dialecto de Chaozhou es difícil de descifrar: durante la guerra de Vietnam, para evitar que el ejército estadounidense descifrara las señales de comunicación, muchos soldados de Chaozhou utilizaron el dialecto de Chaozhou como idioma de comunicación. y el efecto fue excelente.

El dialecto de Chaozhou tiene ocho tonos (el dialecto mandarín moderno tiene cuatro tonos). El diccionario más antiguo tiene "Quince tonos del dialecto de Chaozhou", luego el "Diccionario Chaoshan" y el diccionario moderno tiene "Ocho tonos de Chaozhou". Dialecto "Tono" y diversos trabajos de investigación. El cantonés, arraigado en la elegancia de las antiguas Llanuras Centrales, tiene nueve tonos y seis tonos, conservando perfectamente las características del chino antiguo. También es el idioma más completo que conserva el chino medieval. En el ámbito académico, además del mandarín, es el único idioma chino que se estudia de forma independiente en universidades extranjeras. La pronunciación del cantonés es poderosa y divertida, lo que da a la gente la sensación de estar cantando. Sin embargo, el cantonés es difícil de entender para los no nativos y la pronunciación de muchas palabras es muy diferente de la pronunciación del mandarín. Todos en Guangdong Radio hablan cantonés estándar (cantonés), pero el cantonés de Hong Kong no es auténtico, por lo que es relativamente fácil aprender los subtítulos. Después de todo, el cantonés es estándar, pero el cantonés tiene muchos dialectos regionales. Es difícil de entender para la gente de Guangdong y Guangxi, la lengua franca, porque es difícil de entender y no es tan bueno como el cantonés. Pase algún tiempo en Guangzhou y otros lugares y gradualmente comprenderá y le gustará este atractivo idioma.

El índice de dificultad es 9,5 y el índice de pegadizad es 3. La pronunciación del dialecto de Leizhou es muy similar a la del tailandés, y la mayoría de los lugareños que hablan el dialecto de Leizhou pueden entender el tailandés. (Corrección de hablantes nativos: no es similar y la mayoría de los lugareños no pueden entenderlo. Hay muchas palabras pali en tailandés, pero el dialecto Leizhou y el dialecto Chaoshan tienen algunas similitudes).

Índice de dificultad 9, índice Langlang pegadizo 3.

Hay 18 ciudades y condados en el área de habla Mindong, que históricamente incluían los territorios de la prefectura de Fuzhou y la prefectura de Funing. Esta área perteneció a Fuzhou Road a principios de la dinastía Yuan. En el segundo año de Hongwu en la dinastía Ming (1369), Fuzhou Road se transformó en la prefectura de Fuzhou, que gobernaba la ciudad de Fuzhou y 13 condados, lo que equivale al tamaño de 18 condados y ciudades modernos. En el noveno año de Chenghua en la dinastía Ming (1473), Fu'an, Ningde, Xiapu y otros condados fueron separados de la prefectura de Funing, que estaba directamente bajo la jurisdicción del Secretario en Jefe. En el segundo año de Yongzheng en la dinastía Qing (1724), la prefectura de Funing se convirtió en el gobierno y las regiones administrativas se unificaron. La vida política, económica y cultural a largo plazo formó las características del idioma Min Dong. El idioma Mindong utilizado en el área de Fuqing y la Zona Experimental Integral de Pingtan es diferente del idioma Mindong utilizado en otros distritos y condados de la ciudad de Fuzhou.

El índice incomprensible es 10 y el índice pegadizo es 0,5. El dialecto de Suzhou encarna un fuerte significado y estilo de libro antiguo. La gente de Suzhou dice que "no" significa "福". Las partículas modales al final de la oración se reemplazan por "在", "Nai" se usa para significar "tener", "Shi" se usa para significar "cosas" y "日食" se usa para referirse al almuerzo, y "Yan" significa llegar tarde.

El dialecto de Suzhou siempre se ha llamado "lenguaje suave Wunong" y su característica más importante es la "suavidad", especialmente para las niñas. Entre varios otros dialectos que pertenecen al dialecto Wu, el pingping no es tan suave como el dialecto de Suzhou. Hay un dicho que dice que la gente de Suzhou prefiere pelear que la gente de Ningbo, lo que ilustra plenamente la "suavidad" del dialecto de Suzhou.

El índice de dificultad es 8 y el índice de pegadiza es 4.

El dialecto shanghaiés tiene muchas similitudes con el dialecto de Suzhou y el dialecto Jiaxing, y todos pertenecen al dialecto Wu-dialecto Taihu-dialecto Suhujia. Desde los tiempos modernos, el dialecto Wu y el dialecto Taihu Ningbo han tenido la mayor influencia en el dialecto shanghainés.

La gente de Shanghai quiere decir "no" cuando dice "no". Se usa "non" y "chenguang" para significar "tiempo", "cosas" significa "tarde", "cómodo" y "mano alzada". " significa placer.

El índice incomprensible del shanghainés es 7,5 y el índice pegadizo es 6. Dialecto de Shaanxi (este es un pseudoconcepto que no existe. Los dialectos de Shaanxi incluyen el dialecto de Shanxi en el norte de Shaanxi, el mandarín de las llanuras centrales en Guanzhong y el mandarín del suroeste en el sur de Shaanxi).

Shaanxi es una de las cunas de la antigua cultura china. Desde el dialecto de Shaanxi, no sólo podemos vislumbrar la trayectoria de desarrollo de la antigua cultura china, sino también apreciar los verdaderos sentimientos de la gente moderna que están más allá de las palabras. Debido a las características geográficas de Shaanxi, que es estrecha de este a oeste y larga de norte a sur, los dialectos locales varían mucho. Incluso si es la misma oración, el contenido y el significado son diferentes debido a la diferente pronunciación y velocidad del habla.

El índice incomprensible es 6,5 y el índice pegadizo es 6. El dialecto de Sichuan tiene una gran influencia en el suroeste de China y es una rama del dialecto mandarín del suroeste del dialecto del norte de China. Su pronunciación, vocabulario, gramática, etc. Es muy parecido al mandarín, pero también tiene características diferentes. La mayor diferencia está en la pronunciación. El sistema fonético del dialecto de Sichuan * * * tiene 20 consonantes iniciales, 36 finales, 4 tonos y también existe el fenómeno de la flexión de las vocales. Debido a que Sichuan tiene una gran población y mucha gente sale a trabajar, mucha gente está familiarizada con el dialecto de Sichuan.

El índice incomprensible del dialecto de Sichuan es 5 y el índice pegadizo es 6. Dialecto de Hubei Xianning y dialecto de Jiangsu Nan.

Se dice que durante la Guerra Antijaponesa, el dialecto Xianning se utilizó como código de texto claro. No es exagerado decir que el dialecto de Xianning es difícil de entender, e incluso las partes occidental y norte de Xianning no pueden entenderlo completamente. Para los forasteros, el dialecto Xianning suena a japonés y no saben qué decir. Debido a las limitaciones del desarrollo local, el dialecto Xianning no está tan extendido como el chino Wu Nong Ruan, el dialecto Chaoshan, el cantonés y el hakka.

Además de Xianning, Hubei, el dialecto Nantong de Jiangsu, que utiliza el mandarín Jianghuai, también es especialmente difícil de entender, y los extranjeros suelen utilizar lenguas extranjeras para ridiculizarlo. De hecho, según los registros históricos, Nantong era un lugar donde los prisioneros eran exiliados en la antigüedad, por lo que el dialecto de Nantong "mezcló" dialectos de todo el país y luego evolucionó hasta convertirse en el dialecto único de Nantong. Los dialectos de los cinco condados (ciudades a nivel de condado), una ciudad y un distrito de Nantong son particularmente diferentes y el grado de reconocimiento varía mucho. Algunos dialectos conservan dialectos antiguos y tienen una fuerte herencia cultural. Después de todo, los extranjeros suelen hablar japonés porque el dialecto es difícil de entender.