Traducción de poesía chino-inglés
Cuya sombra vaga en la noche oscura, un corazón solitario como una ciudad, como el viento polvoriento que sopla en un rincón del mundo p >
El tiempo pasa poco a poco, pasando por tantos grupos de años y personas con prisa
Pero el alma, en la mirada que no bloquea la experiencia quieta, nunca está cansada. un Dios en el corazón, mostrando que siempre hay una presencia. De repente, mirar hacia atrás en el llamado de la oscuridad finalmente me despertó del sueño invernal que he estado esperando por mi mar.
Mi mar esconde secretos profundos. , lejanía y soledad, tranquilidad e impulso, honestidad altísima y cálida y el amor misterioso por el campo y el amor tierno y la traición
....
El azul entre el cielo y la tierra está escrito en la antigüedad Hay una revelación misteriosa entre esta vida y yo
Leo tus olas con calma, leo tus sombras de olas, leo tu color de humo brumoso, lee la forma en que te arrojas a la luna creciente, leo tus sinceras vicisitudes y esas cosas tan lindas La tolerante bondad de la sombra hacia mí y luego la brillante tentación que me diste Mar mío, te lo pido. para no admitir que el mar ha moldeado mi vida sólo espero que dejes mi corazón para siempre-
Mi mar
El mar donde estoy es siempre la dirección de mi amor.