Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - ¿Por qué deberían protegerse los dialectos?

¿Por qué deberían protegerse los dialectos?

El problema es que existe una contradicción entre la protección de los dialectos chinos y la popularización del mandarín. "¿Por qué deberían protegerse los dialectos?" es en realidad un tema que merece la atención de todos y un debate en profundidad. A continuación, me gustaría explicar la necesidad y seriedad de proteger los dialectos locales en mi país desde la perspectiva de la investigación lingüística. (Referencia: Higher Education Press, especialidad en inglés, "Language and Culture" editado por Wang Zhenya. Otros son solo mis puntos de vista personales).

Desde la perspectiva de la investigación del lenguaje, el lenguaje y la cultura que lo transmite y Los pensamientos humanos están influenciados interactivamente.

La mayoría de los dialectos locales en nuestro país solo heredan el habla sin caracteres correspondientes (es la pronunciación diferente y los hábitos de uso únicos del habla basados ​​en los caracteres chinos).

Habla diferentes idiomas (habla) es mantener la cultura única y las costumbres de vida de su nación.

Se fomenta el aprendizaje del mandarín, pero también se debe favorecer el desarrollo de los dialectos.

1. Sobre el lenguaje:

Características del lenguaje:

La mayoría de los lenguajes humanos existentes incluyen su propio habla (discurso de cobertura), texto y estructura gramatical. (Algunos solo tienen palabras: palabras habladas, pero no palabras). Lo interesante es que 1. El lenguaje es arbitrario (arbitrario) significa: los símbolos del lenguaje que contiene son arbitrarios entre los símbolos del lenguaje y la mayoría de las cosas a las que se refiere. No existe una relación lógica directa entre cosas, acciones y conceptos. ¿Por qué lo mismo se llama "table" en inglés, "table" en chino mandarín y "つくえ" en japonés? No existe una razón exacta que pueda explicarse. Sólo se puede admitir que se trata de un determinado símbolo lingüístico que la gente está acostumbrada a utilizar en la comunicación y que se ha heredado y utilizado de generación en generación. Shakespeare dijo una vez: "¿Una rosa no huele dulce sólo porque se llama Rosa? No importa cómo se llame". Esta frase también enfatiza la arbitrariedad del lenguaje.

2. El habla es el medio más importante de comunicación lingüística, y las palabras escritas ocupan el segundo lugar. En primer lugar, porque la pronunciación y el habla de cualquier lengua se utilizan desde mucho tiempo antes de la invención de sus palabras. En segundo lugar, los niños normales siempre aprenden a hablar primero y sólo aprenden formalmente a leer y escribir en el idioma nativo estándar cuando llegan a la edad escolar. Entonces, porque en la vida diaria el habla juega un papel más importante que la palabra escrita. Una persona que no sabe leer ni escribir se denomina "analfabeta" como máximo, mientras que una persona que no sabe hablar ni expresarse se considera "discapacitada". Finalmente, el texto escrito se utiliza para registrar y expresar el habla.

3. El lenguaje es exclusivo de los humanos. Aunque los animales pueden comunicarse entre sí hasta cierto punto, no tienen el mismo sistema de comunicación verbal que los humanos.

4. El lenguaje es una herramienta de comunicación. Reúne a un grupo mediante la comunicación de sus señales verbales características. El lenguaje se utiliza comúnmente para transmitir información y comunicarse entre personas.

5. El lenguaje es una herramienta para pensar. El lenguaje se utiliza para comprender y describir el mundo. Al utilizar símbolos del lenguaje para "nombrar" varias cosas y clasificarlas en refinamientos, la riqueza del vocabulario refleja directamente el dominio del conocimiento de las personas sobre las relaciones entre las cosas.

6. El lenguaje es una herramienta de transmisión cultural. Diversas actividades humanas, interacciones con el mundo, experiencia y conocimientos acumulados, especialmente historia y cultura, se transmiten oralmente o se registran en textos escritos, y las personas actualizan constantemente su comprensión del mundo.

Las características del lenguaje mencionadas anteriormente son solo para ilustrar que el surgimiento, uso y herencia de un lenguaje tienen varios factores. Lo más importante es que después del paso del tiempo, su existencia tiene su propia razón.

2. Sobre la cultura:

¿Qué es la cultura? Esta pregunta es difícil de responder.

Hay muchas interpretaciones de la palabra "cultura", y diferentes países, diferentes grupos étnicos y diferentes idiomas tienen diferentes interpretaciones de ella. Aprendamos sobre esto primero con la ayuda de la explicación del diccionario:

En "Diccionario chino moderno" (Beijing: Commercial Press, 1996:1318), cultura: 1. La riqueza material y la creación creada por los seres humanos en el proceso de desarrollo social e histórico La suma de la riqueza espiritual, específicamente la riqueza espiritual, como la literatura, el arte, la educación, la ciencia, etc.

2. Un término arqueológico se refiere a un conjunto de reliquias y reliquias de un período histórico que no se desplazan según su lugar de distribución. Las mismas herramientas, utensilios y técnicas de fabricación son características de la misma cultura, como la cultura Yangshao y la cultura Longshan.

3. Se refiere a la capacidad de utilizar palabras y conocimientos generales: cultura de aprendizaje, nivel cultural.

En "Webster's Ninth New Collegiate Dictionary" (Beijing: World Publishing Corporation, 1988:314), hago todo lo posible para traducirlo al chino: cultura (sustantivo como sustantivo) Tiempo): 1. Cultivo , agricultura.

2. Comportamientos realizados para desarrollar talentos intelectuales y morales, especialmente actividades educativas.

3. Atención y formación profesional.

4.a: Gusto ilustrado y excelente adquirido mediante el entrenamiento de capacidades intelectuales y estéticas. b: Conocimiento y gusto por las artes, las humanidades y diversas disciplinas destacadas que se distingan de las competencias vocacionales y técnicas.

5.a: La suma de todos los conocimientos, creencias y actividades conductuales humanas cosechadas por la capacidad de las personas para aprender y heredar conocimientos. b: Las creencias y creencias consuetudinarias de las diversas razas, religiones y grupos sociales, la forma de sociedad y el carácter de sus miembros.

6. El cultivo de cultivos en materiales nutritivos preparados, o el cultivo de organismos en nutrientes, también se refiere a los productos del cultivo.

Cultura (verbo como verbo): 1. Cultivar, cultivar. 2.a: Crecer en medio preparado. b: empezar a cultura desde .(difícil de traducir)

Definición de cultura:

Cultura en sentido amplio: todas las características del ser humano. Incluyendo al menos las siguientes categorías:

1. Todos los materiales para satisfacer las necesidades humanas. Incluye todo lo producido en fábricas y cultivado en tierra.

2. Los sistemas sociales y formas organizativas establecidos por el ser humano. Sistema social se refiere a: sistema socioeconómico, sistema político y legal, sistema matrimonial, sistema familiar, etc. Las organizaciones sociales se refieren a: organizaciones familiares, étnicas, políticas, religiosas, educativas, científicas y tecnológicas y artísticas. Sirven a las personas y limitan su comportamiento.

3. El desarrollo del conocimiento y el arte relacionados con la naturaleza y el propio ser humano. Tales como: matemáticas, física, química, astronomía, biología, filosofía, educación, historia, geografía, etc.

4. Lenguaje y otros sistemas de comunicación. Por ejemplo: el lenguaje corporal, como el lenguaje de señas y las expresiones faciales, pueden expresar información en la comunicación cara a cara.

5. Costumbres, hábitos y patrones de comportamiento. Producido en la vida diaria de las personas, es una parte importante de la cultura.

6. Sistema de valores, visión del mundo, características nacionales, estándares estéticos y patrones de pensamiento. A menudo se los considera los centros de la cultura. Y, en gran medida, domina y manipula las costumbres, hábitos y patrones de comportamiento de una nación.

Cultura en sentido estricto: la forma de vida de una nación. Énfasis principal

1. Las costumbres, hábitos y patrones de comportamiento de una nación y su sistema de valores dominante, su cosmovisión y sus características nacionales.

2. El sistema social y forma organizativa establecido por una nación. Cómo viven juntas las personas, qué leyes y códigos de conducta siguen y qué tipo de vida viven.

3. El lenguaje también es una forma de vida. Las preguntas de cuándo, dónde, qué decir y a quién son diferentes en diferentes idiomas. En la definición estricta, existen diferencias y contrastes entre diferentes culturas.

Características de la cultura:

1. Aunque algunas instituciones y organizaciones han constatado que el fenómeno "social" de las comunidades existe en algunos grupos animales, no bastan con llamarlo "cultura".

2. El carácter social de la cultura. Enfatizar que la cultura es producto de la cooperación entre la sociedad humana y la naturaleza.

3. La nacionalidad de la cultura y la homogeneidad entre las culturas nacionales. Cada nación vive en su entorno geográfico y evolución histórica únicos, y prospera en la cultura única que ha creado. Sin embargo, varios grupos étnicos viven en el mismo mundo y existen diferencias en sus respectivas culturas.

4. Herencia histórica de la cultura. Es como: celebrar la Navidad es una tradición que comenzó en los países occidentales hace más de mil años. En China, la Fiesta de la Primavera también tiene una larga historia. Pero esto no significa que la cultura permanezca inalterada, sino que se desarrolla y cambia constantemente. Cada generación hace su propia contribución al desarrollo de la cultura. Además, también hay intercambios culturales y penetraciones entre diferentes grupos étnicos.

5. Contiene varios niveles de subcultura. Tales como: cultura occidental, cultura asiática, cultura latinoamericana, etc. Análisis más detallado: la cultura británica, la cultura estadounidense, etc. están incluidas en la cultura occidental, y tanto la cultura británica como la estadounidense se pueden analizar en detalle. Cultura asiática → cultura china → se puede dividir en gente del sur y del norte y sus estilos de vida son diferentes. Por supuesto, también se pueden distinguir las culturas de cincuenta y seis grupos étnicos, cada uno con sus propias características.

La relación entre lengua y cultura:

1. La lengua es parte de la cultura. Aunque no sabemos el momento exacto en que surgieron la lengua y la cultura, podemos decir con certeza que surgieron al mismo tiempo. No existe ninguna cultura en el mundo sin su propio idioma único. Lengua y cultura son inseparables. No es exacto definir simplemente la relación entre lengua y cultura como la relación entre parte y todo, y es aún más complicado.

2. La lengua es portadora y contenedora de la cultura. En pocas palabras, el lenguaje se puede utilizar para describir diversos aspectos de la cultura. El lenguaje es el espejo de la cultura.

3. El idioma está restringido por la cultura. Los esquimales tienen al menos siete palabras diferentes para la nieve en su idioma porque viven en un mundo de nieve. Distinguir la forma y el estado de la nieve es muy importante para sus vidas. Por el contrario, no existe una palabra para nieve en los idiomas de algunos países africanos casi ecuatoriales. Se dice que hay más de cuatrocientas palabras para camello en árabe. Sin embargo, sólo hay uno de uso común en inglés y chino (camello, camello). Los camellos son un medio de transporte importante para la mayoría de los pueblos de habla árabe. Estas más de 400 palabras describen los nombres de camellos de diferentes edades, géneros, razas, tamaños, etc. El vocabulario no es el único elemento del lenguaje que refleja la cultura. La gramática, el uso del lenguaje, los modismos y los proverbios también están restringidos por la cultura en diversos grados. Cada idioma tiene su propio sistema y algunas características del idioma también promoverán la mejora del sistema lingüístico.

4. La reacción de la lengua sobre la cultura. Sabemos que cada idioma puede usarse para expresar lo que quiera que signifique su hablante, pero ciertos conceptos son más fáciles de expresar en ciertos idiomas. Por ejemplo: tanto el inglés como el chino pueden expresar parentesco, pero se puede expresar más claramente en chino porque hay más palabras para parientes en chino. Palabras con significados relacionados como "tío", "tío", "tío", "tío" y "tío" son simplemente "tío" en inglés. Estas palabras chinas también se pueden describir con precisión en inglés. Un "tío" es un "tío paterno que es menor que el padre" o un "hermano menor del padre". Un “tío” es un “tío paterno que es mayor que el padre”. Un “tío” es un “tío materno” o un “hermano de madre”. Un "tío" es un "tío materno" o "marido de la hermana de una madre". Un "tío" es el "marido de la hermana de un padre". Evidentemente, es mucho más fácil expresar relaciones de parentesco en chino. Este hecho refuerza la idea de que los lazos de parentesco son relativamente importantes para los chinos. A través de un lenguaje similar que facilita la expresión de un determinado concepto, se ayuda a fortalecerlo y a hacer que esta información cultural sea más destacada, atrayendo así más atención. El aprendizaje de idiomas y el aprendizaje cultural son inseparables.

5. La interacción entre lengua y cultura. De la misma manera, aprender un idioma requiere necesariamente aprender su cultura.

En la discusión sobre lengua y cultura, si no hay discusión sobre la relación entre pensamiento, lengua y pensamiento, entonces esta discusión está incompleta.

3. Sobre el pensamiento (pensamiento)

1. El pensamiento es la función y el producto de la comprensión del mundo por parte del cerebro humano. Aunque el cerebro humano produce pensamientos, no es un proceso como el del manzano que produce manzanas, sino que el resultado se produce a través del proceso de cambios en el cerebro a través de la experiencia humana.

2. El pensamiento es el modelo conceptual de un grupo social. El pensamiento es un producto de la sociedad y parte de la cultura. Por ejemplo: los chinos están acostumbrados a pensar en dialéctica y holismo, y en la medicina tradicional china se utilizan métodos de pensamiento similares.

3. Pensamiento abstracto y pensamiento artístico.

a: El pensamiento abstracto, también llamado pensamiento lógico, se refiere a la forma de pensar que refleja la realidad con la ayuda de conceptos, juicios y razonamientos en el proceso de cognición. Caracterizado por la abstracción, deja de lado imágenes específicas para revelar los atributos esenciales de las cosas. b: El pensamiento artístico, también llamado pensamiento de imagen, es la principal forma de pensar en el proceso de creación literaria. Refleja la vida con la ayuda de imágenes, utiliza métodos de tipificación e imaginación para crear imágenes artísticas y expresar los pensamientos y sentimientos del autor.

La relación entre lenguaje y pensamiento:

El lenguaje es una herramienta para comunicar ideas. El lenguaje refleja el pensamiento. El lenguaje afecta el pensamiento. El lenguaje y el pensamiento interactúan.

4. Lengua, cultura y pensamiento:

Los tres interactúan entre sí y son inseparables.

Un dialecto local tiene sus propias características, que están estrechamente relacionadas con su cultura regional única y el pensamiento de la gente. La popularización del mandarín tiene un cierto efecto de asimilación de las culturas de varios grupos étnicos de nuestro país y provocará una especie de penetración cultural mutua. El mandarín es el idioma chino estándar oficialmente reconocido. Los diversos conocimientos que aprendemos sobre la historia china en la escuela se expresan en mandarín. Favorece el intercambio mutuo entre personas de diversos grupos étnicos y es muy cómodo de utilizar. Pero no puede transmitir la cultura de todos los diversos grupos étnicos de nuestro país. No puede reemplazar los dialectos, solo existe.

Por lo tanto, proteger los dialectos es necesario y debe tomarse en serio.

En cuanto a los dialectos locales, no he llevado a cabo ninguna comprensión o investigación específica, pero sé que definitivamente están estrechamente relacionados con la larga y extensa historia y cultura de nuestro país.

La investigación anterior sobre lengua y cultura espera brindar algo de inspiración y brindar información que creo que es útil para aquellos que estén interesados ​​en la investigación y protección de los dialectos chinos y otros temas.

Una historia sobre dialectos:

Para los habitantes de Hunan a los que les encanta comer chiles, hay más palabras para describir la comida picante. Por ejemplo, hay dialectos locales que se utilizan para expresar el grado. de picante: Palabras que indican el grado de picante, como ligeramente picante, medio picante, extra picante, etc. Cuando estaba en la universidad, había una chica de Changsha, Hunan, que vivía en mi dormitorio. Traía especialidades de su ciudad natal para que las comiéramos. Leyó en dialecto de Hunan: "Lengua de pato y carne picante, ligeramente picante y medianamente picante". (más tarde también traducido como mandarín), mi compañero de cuarto dijo que debe haber comida extra picante. Mei Mei les dijo a todos que hay muy pocas personas que puedan comer comida "extremadamente picante" hoy en día, por lo que hay muy pocas comidas "extra picantes". Antes de esto, la gente como yo, que crecí en Ningxia, no era muy conocida.