Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - Las montañas verdes a ambos lados del Estrecho de Taiwán aparecen una frente a la otra, y la vela solitaria proviene del sol.

Las montañas verdes a ambos lados del Estrecho de Taiwán aparecen una frente a la otra, y la vela solitaria proviene del sol.

Traducido como: Imponentes montañas verdes a ambos lados de la orilla se encuentran una frente a otra a través del río Yangtze, y un barco solitario en el río parece acercarse desde el sol.

De "Mirando la montaña Tianmen" de Li Bai de la dinastía Tang, el poema completo es:

El Tianmen interrumpe la apertura del río Chu y el agua clara fluye hacia el este. hasta este punto. Las verdes montañas a ambos lados del estrecho se destacan entre sí y la única vela proviene del sol.

Traducción:

La montaña Tianmen se rompió en el medio porque el río Chu la abrió, y el agua clara se precipitó hacia el este y regresó aquí. Imponentes montañas verdes a ambos lados del río se encuentran una frente a otra a través del río Yangtze, y un barco solitario en el río parece navegar desde el sol.

Información ampliada

Apreciación:

"Las verdes montañas a ambos lados del estrecho salen una frente a otra, y la solitaria vela proviene del sol. "Estas dos frases son un todo inseparable. La tercera oración sigue a la primera y describe la majestuosidad de las montañas Tianmen vistas en la mirada; la cuarta oración sigue a la oración anterior y escribe la vista distante del río Yangtze, recordando el punto de apoyo de "mirar" y expresando la vívida emoción del poeta. .

Mientras navega por el río y baja por el río, mira las dos montañas de Tianmen en la distancia que aparecen a la vista, mostrando sus formas cada vez más claras, la sensación de "montañas verdes a ambos lados del estrecho". uno frente al otro" es muy prominente. .

La palabra "fuera" no sólo expresa vívidamente la postura única de la montaña Tianmen al "mirar la montaña Tianmen" durante el viaje en barco, sino que también contiene la alegría fresca de la gente en el barco. La montaña Tianmen, que mira al río Jiajiang, parece acercarse a él, expresando su bienvenida a los visitantes del río.

Dado que Qingshan es tan afectuoso con los visitantes lejanos, los visitantes lejanos deberían estar aún más encantados. "La vela solitaria viene con un rayo de sol" representa vívidamente la escena de la vela solitaria navegando por el viento y las olas, acercándose cada vez más a la montaña Tianmen, y la admiración del poeta por el famoso paisaje montañoso y el anhelo por él.

Tema ideológico:

Este poema describe la escena del poeta navegando río abajo y mirando la montaña Tianmen a lo lejos: las dos primeras frases utilizan un método narrativo para describir la majestuosidad. y el esplendor de la montaña Tianmen. El río fluye con gran impulso; las dos últimas frases describen la vista distante desde la brecha entre las verdes montañas a ambos lados de la orilla, mostrando una especie de belleza dinámica.

Todo el poema elogia la magia y la magnificencia de la naturaleza a través de la descripción del paisaje de la montaña Tianmen, expresa los sentimientos optimistas y heroicos del autor cuando salió por primera vez de Bashu y muestra la espiritualidad libre y desenfrenada del autor. perspectiva.

Este poema está dibujado en línea, siguiendo de cerca la palabra "esperanza" en el título. Cada oración se deriva de la palabra "esperanza", pero no falta la palabra "esperanza", lo que demuestra que. Su concepción es magnífica. Aunque todo el poema tiene solo cuatro oraciones cortas y veintiocho palabras, tiene una concepción artística amplia, espíritu heroico, sílabas armoniosas y suaves, un lenguaje vívido y vívido y colores brillantes, lo que demuestra plenamente el estilo poético audaz y elegante de Li Bai.

Enciclopedia Baidu-Montaña Wangtianmen