Acuerdo de contrato de venta

Una colección de 5 artículos de muestra sobre acuerdos de contratos de compraventa

En la vida social actual, todos estamos relacionados directa o indirectamente con los acuerdos que tienen efectos legales y establecen ciertas relaciones legales. Estoy seguro de que a la mayoría de la gente le cuesta redactar un acuerdo. A continuación se muestran cinco acuerdos de contratos de venta que he elaborado. Bienvenido a la colección.

1 El contrato de compraventa de la Parte A (vendedor) estipula:

Parte B (comprador): Con base en los principios de voluntariedad, igualdad y beneficio mutuo, ambas partes han acordado una Parte Compra del Partido A por parte de B a través de una negociación amistosa Se ha llegado al siguiente acuerdo con respecto a la casa:

1. El Partido A vende voluntariamente al Partido B su casa estructural y sus instalaciones y equipos auxiliares ubicados al sur de Xinhua Road. al oeste del parque, este, oeste, sur y norte de la ciudad de Xinle, y su superficie de terreno Metros cuadrados, metros cuadrados de área de construcción.

2. La Parte A entregará la casa comprada (certificado de uso del suelo colectivo) a la Parte B...

3. La Parte A garantiza que la propiedad del inmueble antes mencionado es clara e indiscutible; no ha sido objeto de sentencia o fallo alguno que restrinja su venta, ni ha sido hipotecado; la propiedad fue adquirida con el consentimiento por escrito de alguien. La Parte A es responsable de aclarar cualquier disputa sobre derechos de propiedad o reclamaciones y deudas relacionadas con la Parte A antes de la firma de este contrato y asumir la responsabilidad civil. La Parte A es responsable de compensar las pérdidas económicas causadas a la Parte B. Cualquier derecho de propiedad relacionado con el. casa después de la firma de este contrato La Parte B es responsable de las disputas o reclamos y deudas, y la Parte A no asume ninguna responsabilidad.

Cuatro. En el futuro, la Parte A ayudará activamente a la Parte B a gestionar los procedimientos de transferencia. Los impuestos y tasas pagaderos en la tramitación de los trámites de transferencia de vivienda serán a cargo de la Parte B.

El presente contrato entrará en vigor una vez firmado por ambas partes. Se redacta en dos ejemplares, siendo titular cada parte. una copia, y tiene el mismo efecto jurídico.

Parte A:Parte B:

Número de DNI:Número de DNI:

Tel:Tel:

Propiedad * * *Por Alguien firmado:

Testigo:

Año, Mes, Día

Parte 2 del Contrato de Compraventa Parte A: Empresa de Desarrollo Inmobiliario

Parte B: Mo Xiuying

Después de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B llegaron al siguiente acuerdo con respecto a la solicitud de la Parte B para verificar y rescindir el contrato de venta de la casa original:

1 La Parte B devolverá 20xx Las habitaciones 501 y 503 del Apartamento Internacional Zhao Hui se compraron el 3 de octubre de 2018.

2. La Parte B y su cónyuge están obligados a cooperar con la Parte A para acudir a la Oficina de Administración de Bienes Raíces, la sucursal de Guilin del Banco de China y otros departamentos para gestionar los procedimientos de pago.

3. La Parte B correrá con los gastos y pérdidas correspondientes derivados de los procedimientos de check-out.

4. Dentro de los cinco días hábiles posteriores a que la Parte B complete los procedimientos de salida, la Parte A devolverá el pago inicial de 296.600,00 yuanes a la Parte B y el préstamo para compra de vivienda de 609.000,00 yuanes a la sucursal de Guilin del Banco de China. Los intereses bancarios devueltos serán aportados por la Parte B que será responsable del reembolso.

5. Indemnización por daños y perjuicios: la parte incumplidora deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios de 50.000 yuanes.

6. Este contrato se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y es legalmente vinculante.

Siete. Este contrato entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes. El contrato de compraventa de casa firmado por ambas partes dejará de ser válido automáticamente después de que este contrato entre en vigor.

Ocho.

El derecho a interpretar este contrato pertenece a la Parte A.

Sello de la Parte A

Firma de la Parte B:

Firma del responsable:

Número de Certificado de identidad de la Parte B:

20XX, x mes día XX

Artículo 3 del “Contrato de Compraventa”: Vendedor:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección del DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Teléfono móvil:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Comprador:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Teléfono móvil:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República de China", la "Ley de Gestión de Bienes Raíces Urbanos de la República Popular de China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, sobre la base de la igualdad, la voluntariedad, la equidad y el consenso a través de consulta, se llega al siguiente acuerdo sobre la compra y venta de casas:

Artículo 1 Información básica sobre la casa

(1) La dirección de la casa vendida por el vendedor es: * * * _ _ _ _ _ _ _ _ metros cuadrados (sujeto al certificado de propiedad inmobiliaria).

(2) Consulte el Apéndice 1 para obtener una lista detallada de las instalaciones auxiliares, el equipo, la decoración y los elementos relacionados de la casa.

Artículo 2 Propiedad de la casa

El número del certificado de propiedad de la casa es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _No._ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Por razones del vendedor, la casa no se puede transferir ni transferir con el tercero. Si hay una disputa entre las tres partes, el vendedor asumirá todas las responsabilidades.

Artículo 3 Precio de transacción y método de pago

(1) Después de la negociación entre el comprador y el vendedor, el precio de transacción de la casa es: RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ Yuan

(2) El método de pago del comprador es el siguiente:

1. El comprador y el vendedor acuerdan que el comprador pagará mediante una hipoteca del fondo de previsión.

2. Depósito: RMB yuan (RMB yuan), que será entregado por el comprador al vendedor al firmar este contrato.

3. Saldo del depósito: RMB: Yuan (¥ yuanes), el comprador deberá entregarlo al vendedor previamente.

4. El vendedor debe ayudar al comprador a completar la presentación de la información de la hipoteca del fondo de previsión dentro de los días posteriores a la recepción del depósito.

5. Dentro del día siguiente a que el personal del banco realice una revisión preliminar de la información de la hipoteca del fondo de previsión, el vendedor debe pasar por los procedimientos de transferencia de la casa, y el día en que el departamento de administración de vivienda emita un recibo de entrega. Para aceptar con éxito esta transacción, el comprador deberá enviar la transacción al vendedor. Pago inicial (excluido el pago inicial): RMB: Yuan (¥ Yuan).

6. El comprador debe proporcionar toda la información necesaria para solicitar un préstamo del fondo de previsión y solicitar un préstamo del fondo de previsión dentro de unos días después de obtener el certificado de propiedad de la vivienda.

7. Saldo de pago de la vivienda (es decir, importe de la solicitud de préstamo): RMB: Yuan.

(RMB), después de completar los procedimientos del préstamo del fondo de previsión, el banco transferirá el dinero directamente al vendedor.

(3) El vendedor acepta que el comprador depositará el pago en la siguiente cuenta, y el pago se considerará pago recibido por el vendedor:

Nombre del banco:

Nombre de cuenta:

Número de cuenta:

Artículo 4: Salir del registro del hogar

El vendedor deberá, dentro de los días siguientes a la fecha de Al recopilar el precio total de la casa, informe a la autoridad de gestión del registro de hogares donde se encuentra la casa. Siga los procedimientos para salir del registro de hogar original.

Si el vendedor no se muda a tiempo de la cuenta correspondiente de la casa, deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios del 50.000% del precio total de la casa al comprador por cada día de retraso. Si el contrato tiene un retraso de más de 90 días, el comprador tiene derecho a rescindir el contrato. El vendedor reembolsará todo el pago realizado por el comprador dentro de los 3 días siguientes a la fecha de recepción de la notificación de rescisión del contrato, y pagar daños y perjuicios al comprador al 10% del precio total.

Artículo 5 Compromiso sobre los derechos de propiedad y condiciones específicas de la casa

El vendedor garantiza que no habrá disputas sobre los derechos de propiedad sobre la casa. Si el registro de los derechos de propiedad no puede completarse por razones del vendedor o surge una disputa sobre reclamaciones y deudas, el vendedor deberá pagar el 10% del precio total de la vivienda como indemnización por daños y perjuicios y asumirá otras responsabilidades de compensación. El Vendedor garantiza que desde la fecha de firma de este contrato hasta la fecha de aceptación y entrega de la casa, las instalaciones auxiliares, equipos y decoraciones incluidos en el Apéndice 1 de la casa estarán en buenas condiciones.

Gastos de gestión de la propiedad, calefacción, agua, electricidad, gas, información de TV por cable antes de la fecha de entrega de la casa:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ El vendedor se compromete a transferir el saldo contable del fondo especial de mantenimiento (fondo público de mantenimiento) que haya pagado dentro de los 10 días siguientes a la transferencia de la casa al comprador. Si el vendedor no completa la transferencia de los fondos de mantenimiento especiales a tiempo, deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios del 0,05 % del precio pagado por cada día de retraso.

Artículo 6 Entrega y Aceptación de la Casa

El vendedor entregará la casa al comprador dentro de los _ _ _ _ _ días siguientes a que la casa se transfiera a nombre del comprador. Al momento de la entrega de la casa se deberán realizar los siguientes trámites:

1. El vendedor y el comprador * * * inspeccionan y aceptan conjuntamente la lista de instalaciones y equipos auxiliares, decoración y elementos afines de la casa, y registrar la lectura de los contadores de agua, luz y gas, entregar los elementos enumerados en el Anexo 1.

2 El comprador y el vendedor firman la relación de instalaciones auxiliares, equipamiento, decoración y elementos conexos de la vivienda;

3. Entregar la llave de la puerta de la casa;

4. Salir de residencia de conformidad con lo dispuesto en este contrato; Pagar los honorarios correspondientes estipulados en este contrato y transferir los fondos especiales de mantenimiento de la casa;

6. Otros asuntos que deban completarse según lo estipulado en este contrato.

La aceptación y entrega del Local se considerará completa sólo después de que se hayan completado todos los procedimientos especificados en este Artículo.

Artículo 7 Después de la firma de este contrato, si el vendedor vende la casa a un tercero y el comprador no puede obtener el certificado de propiedad de la casa, el comprador tiene derecho a rescindir este contrato, y el El vendedor deberá reembolsar el pago del comprador dentro de los 2 días siguientes a la fecha de la notificación de terminación del contrato, y se le pagará una indemnización por daños y perjuicios a una tasa de 1 vez el pago acumulado del comprador.

Artículo 8 Disposiciones relacionadas sobre impuestos y tasas

Durante la ejecución de este contrato, el comprador y el vendedor pagarán impuestos y tasas de acuerdo con las regulaciones nacionales y locales pertinentes del acuerdo específico. sobre el pago de impuestos y tasas entre comprador y vendedor es el siguiente:

Los impuestos, tasas de transferencia de terreno y superficie de reparto de reforma habitacional del inmueble (si la hubiera) generados por esta transacción se basan en.

Si la transacción no puede continuar debido a que una de las partes no paga los impuestos y tarifas pertinentes de acuerdo con las leyes y regulaciones, se pagará a la otra parte una indemnización por daños y perjuicios equivalente al 10% del precio total de la habitación.

Artículo 9 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

(1) Responsabilidad por entrega vencida

Salvo fuerza mayor, el vendedor incumple el plazo y Plazo previsto en el artículo 6 de este contrato. Si la casa se entrega al comprador en determinadas condiciones, se aplicarán las siguientes disposiciones.

1. Si el vencimiento se produce dentro de los 30 días, desde el día siguiente a la expiración del plazo de entrega estipulado en el artículo 7 hasta la fecha de entrega real, el vendedor pagará al comprador una milésima parte del precio de la vivienda entregada. diariamente. La indemnización por daños y perjuicios se pagará al comprador dentro de los 3 días siguientes a la fecha de entrega real de la casa, y el contrato continuará ejecutándose con un retraso de más de 30 días; , el comprador tiene derecho a realizar el pago. Si el comprador realiza el pago, el vendedor deberá devolver todo el pago dentro de los 3 días siguientes a la fecha de recepción del aviso de salida y pagar daños y perjuicios al comprador al 65,438+00% del pago.

(2) Responsabilidad por pagos atrasados

Si el comprador no paga en el plazo previsto en el artículo tercero, se procederá de la siguiente manera:

1. Pago vencido Dentro de los 30 días, a partir del día siguiente al vencimiento del período pagadero acordado hasta la fecha del pago efectivo de la deuda, el comprador deberá pagar al vendedor una multa liquidada de una diezmilésima parte de la deuda vencida. diariamente, y pagará al vendedor diariamente tras el pago efectivo de la indemnización por daños y perjuicios se pagará al vendedor dentro de los 3 días siguientes a la fecha de pago, y el contrato continuará ejecutándose; /p>

2. Si el plazo de vencimiento excede los 30 días, se considerará que el comprador ha incumplido el contrato. El vendedor tiene derecho a rescindir el contrato y perder el depósito adeudado por el comprador. y tiene derecho a vender la propiedad nuevamente a cualquiera. Sin embargo, el vendedor no asumirá ninguna otra responsabilidad o reclamación contra el comprador a este respecto.

Artículo 10 Método de resolución de disputas

Las disputas que surjan en virtud de este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes; si la negociación fracasa, se presentará una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentre el tribunal. la casa está ubicada de conformidad con la ley;

Artículo 11 Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de la firma (sello) por ambas partes. Las partes podrán firmar un acuerdo complementario escrito basado en circunstancias específicas para cambiar o complementar el contenido que no esté acordado, sea poco claro o inaplicable en este contrato. La terminación de este contrato se hará por escrito. Los anexos y acuerdos complementarios a este contrato tienen el mismo efecto legal que este contrato. Los anexos a este contrato son parte integral de este contrato y tienen el mismo efecto legal que este contrato. Vendedor: Comprador:

Vendedor Aceptante: Comprador Aceptante:

Fecha: Fecha

Artículo 4 del Contrato de Venta Vendedor (en adelante, Parte A):

DNI:

Comprador (en adelante Parte B):

DNI:

La Parte B compra la casa ubicada en la Parte A Para el apartamento del apartamento, las dos partes han firmado el "Contrato de venta de casa existente en Beijing" (en adelante, el "Contrato de venta") con el número de contrato: Rescindir el contrato de venta de la casa mencionada anteriormente.

2. A partir de la fecha en que ambas partes firmen este acuerdo, el contrato de venta quedará rescindido y se resolverán todas las disputas entre las partes con respecto al contrato de venta.

Cuando la Parte A recupera la casa antes mencionada vendida a la Parte B, los derechos de propiedad de la casa no tienen nada que ver con la Parte B...

3. Ambas partes han llegado a un acuerdo sobre el método de reembolso del precio pagado de la habitación, de la siguiente manera:

1 La parte B pagará el depósito.

Depósito de seguridad: (RMB)

2. Parte A El depósito pagado por la Parte B no será reembolsado.

3. La Parte B pagará una compensación adicional a la Parte A: (RMB)

IV. . La Parte B presentará todos los materiales necesarios para gestionar la cancelación del contrato de venta y otros asuntos después de que este acuerdo entre en vigor, y cooperará con la Parte A en el manejo de los asuntos anteriores.

verbo (abreviatura de verbo) Las partes acuerdan que todas las disputas entre las partes relacionadas con el contrato de venta se resolverán después de que este acuerdo entre en vigor. Ninguna de las partes hará valer ningún derecho bajo o en conexión con el Contrato de Venta contra la otra parte.

1 / 2

6. El presente acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma por ambas partes. Este acuerdo se realiza por triplicado, una copia para la Parte A, una copia para la Parte B y una copia para la parte intermediaria (xxxx Real Estate Brokerage Co., Ltd.), las cuales tienen el mismo efecto legal.

Partido A: Partido B:

DNI:

DNI mensual: 2/2 años.

Artículo 5 del contrato de compraventa Desarrollador (Parte A):

Representante legal/agente autorizado:

Comprador (Parte B):

p>

Número de cédula de identidad:

Las Partes A y B firmaron el "Acuerdo de Compra" el año, mes y día.

El contrato de venta de viviendas comerciales de la ciudad de Zhongshan (número de contrato:), que estipula que el área de construcción es de M2 ​​y el precio total de compra es RMB, se ha registrado en el Registro y Gestión de Transacciones Inmobiliarias de la ciudad de Zhongshan. Oficina (en adelante, la Bolsa) en el año, mes y día) completó los procedimientos de registro y presentación del contrato. Después de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B han decidido rescindir este contrato y han llegado al siguiente acuerdo:

1. El contrato de venta de vivienda comercial antes mencionado firmado por la Parte A y la Parte B se rescindirá oficialmente. en la fecha de vigencia de este acuerdo.

2. El presente acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma por ambas partes.

3. Los gastos de tramitación de la rescisión y presentación del contrato de compraventa de vivienda comercial antes mencionado serán a cargo de la Parte A.

4. será conservado por la bolsa.

Parte A: (firma) Parte B: (firma)

Representante legal/agente autorizado: (firma) Representante legal/agente autorizado: (firma)

Año, Mes, Día