Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - Lin'an Chunyuchu fue evaluado por Ji como un poema con el encanto de la próspera dinastía Tang.

Lin'an Chunyuchu fue evaluado por Ji como un poema con el encanto de la próspera dinastía Tang.

Viviendo en un edificio pequeño, escuchando el repiqueteo de la lluvia primaveral, oía el sonido de la venta de albaricoques en lo profundo del callejón temprano en la mañana. El significado de esta frase es que el poeta vivía en un pequeño edificio en la ciudad de Lin'an. Tal vez no podía dormir por la noche y pensó en cortarse el cerebro. El sonido de la lluvia primaveral permaneció en sus oídos toda la noche.

Texto original:

La lluvia primaveral en Lin'an inició el viaje terrestre de la dinastía Song

En los últimos años, los funcionarios se han interesado en una fina Capa de gasa, ¿quién me dejó tomar un autobús a Kioto para visitar esta bulliciosa ciudad?

Vivo en un edificio pequeño y escucho el repiqueteo de la lluvia primaveral. Temprano en la mañana, escucho el sonido de la venta de albaricoques en lo profundo del callejón.

Extiende el pequeño trozo de papel tranquilamente y en diagonal, cada palabra está en orden, hierve con cuidado agua y té bajo la ventana del sol, quítalo y prueba a probar el famoso té.

Oh, no te lamentes porque el polvo de Kioto manchará tu ropa blanca y todavía estás a tiempo de regresar al espejo de tu casa en el lago Ubach.

Agradecimiento:

El primer pareado "El sabor del mundo ha sido tan fino como una gasa a lo largo de los años, ¿quién es el jinete de Beijing?" la situación mundial. El mundo humano está diluido y la burocracia está cada vez más sucia. Una vez que te unas a él, tendrás que sufrir. En la antigüedad, los ricos montaban a caballo, mientras que los pobres sólo podían montar en burro. Aquí el poeta dice "montar a caballo", dando a entender que fue reclutado para ser funcionario. Ya que tienes un conocimiento tan profundo de este mundo y de este mundo, ¿por qué sigues viniendo a la tierra de Beijing? Parece que el autor no esperaba que el tribunal volviera a contratarlo. Cuando volví a declararme funcionario, mi estado de ánimo sin duda era complicado.

¿Cuánto tiempo podrá mantener su entusiasmo original después de haber sido desairado por su actual titular? Por un lado, es el deseo de servir a la patria y, por otro, es el mundo de los sentimientos humanos. La contradicción entre ambos hace que el poeta se sienta confundido e impotente. "Ordenar" significa enseñar y hacer.

Lianyuan "El pequeño edificio escucha la lluvia primaveral durante toda la noche y el callejón profundo vende flores de albaricoque". El poeta vive en un pequeño edificio en la ciudad de Lin'an y es posible que no pueda dormir. por la noche. Estará desconsolado y preocupado. El sonido de la lluvia primaveral permaneció en sus oídos toda la noche. Esta frase contiene tanto el ligero dolor primaveral del poeta como una sensación de euforia. En cualquier caso, después de ser lavadas por la lluvia primaveral, esas flores y plantas definitivamente se volverán más delicadas y húmedas. Temprano en la mañana, comenzó la lluvia primaveral y el sonido de los vendedores de flores llegó desde lo más profundo del callejón. El sonido de los vendedores de flores caminando por las calles trae el mensaje de la primavera y diluye las preocupaciones de la primavera. Estas dos frases recuerdan fácilmente los famosos versos de Chen, otro famoso poeta de la dinastía Song del Sur: "En el poema sobre el tiempo de visita, las noticias sobre las flores de albaricoque están bajo la lluvia, las dos frases de Chen casi pueden resumir la concepción artística". y connotación de todo el poema de Lu You, pero en comparación con los poemas de Chen, los poemas de Lu You son ricos en capas y las ideas que transmiten se desarrollan capa por capa en el tiempo y el espacio, y tienen una conexión lógica inherente con la poesía, lo que los hace más frescos. más hermoso y más significativo. Este pareado es muy elogiado por las generaciones posteriores y se considera que tiene el "encanto de la próspera dinastía Tang".

El pareado del collar "El papel corto está apoyado contra la hierba, y los pechos delgados juegan con el té debajo de la ventana transparente". "Papel corto" significa papel corto. Zhang Zhi, un maestro de la escritura cursiva de la dinastía Han del Este, creía que escribir escritura cursiva debería ser más pausado y lento que escribir escritura normal. No debes poner tus emociones en escritura cursiva cuando las cosas son urgentes. "No tengo nada que hacer" significa que el poeta no tiene nada que hacer y tiene mucho tiempo libre.

"Leche fina", según "Tea Book", "Hay té de roca en Wuzhou. Sus rodajas son extremadamente finas, su sabor es extremadamente dulce y fragante, y es como leche azul cuando se fríe. " "Compartir té" es una especie de entretenimiento al beber té. Fue popular entre la clase alta de la sociedad durante la dinastía Song e incluso se extendió a la corte Jin, pero se ha perdido. "Huanxisha" de Su Shi también tiene la frase "La espuma de nieve y las flores de leche flotan por la tarde". "Beber té" también implica que el poeta vive una vida tranquila.

La última línea del pareado es "No suspiras ni siquiera cuando vistes de civil, pero aún así lo entiendes cuando llegas a casa". El capital está lleno de poder, las transacciones sucias están por todas partes y Los corazones, el carácter y las relaciones de las personas están casi contaminados por las intrincadas relaciones de poder. En el poema "Prometida con Gu Yanxian" escrito por Lu Ji de la dinastía Jin, se dice que la gente sofisticada de la capital es como el polvo omnipresente. Una vez que entras, la ropa de civil se manchará de suciedad y se volverá negra. . Mientras estaba en el extranjero, el poeta no pudo evitar lamentar que su observación de los sentimientos humanos se hubiera agotado. Afortunadamente, estaba a punto de abandonar la próspera y poderosa capital y todavía tenía tiempo de regresar a su ciudad natal durante el Festival Qingming. La postura de "escape" del poeta refleja la inmundicia de la burocracia, se hace eco de las dos primeras frases y expresa el aburrimiento del poeta por la vida oficial.