Apreciación de los poemas de despedida en la poesía china antigua
Dinastía Song: Qinguan
Hengdian en las afueras de Xiaoxiangmen, la luna fría es solitaria. No dudes en beber maquillaje rojo, alguien se cuela en un rincón.
Agitando jade y esparciendo perlas y flores de pera bajo la lluvia primaveral. Todo el mundo tiene el corazón roto desde el principio y ya no tiene intestinos.
Traducción
Bajo la fría luz de la luna, Xiaoxiang fluye silenciosamente afuera de la puerta, y un barco solitario está amarrado en la orilla, listo para zarpar. Se ha bebido el vino amargo de la despedida y se han pronunciado las dulces palabras de la despedida. Sin embargo, en ese momento de despedida, la mujer que se despedía del poeta vaciló y lloró en un rincón.
La mujer se despide con lágrimas, y las flores de peral traen la lluvia. Por lo general, la despedida es desgarradora, pero este tipo de despedida le rompió el corazón y lo dejó sin intestinos.
Haga un comentario de agradecimiento
"En Hengdian, fuera de la puerta Xiaoxiang, la luna está fría y solitaria". Las dos primeras frases describen el escenario de la despedida. La despedida tuvo lugar en una noche fría, con sólo un barco a punto de zarpar, añadiendo una atmósfera gélida a la escena de la despedida. Estas dos frases no sólo crean una atmósfera desolada y miserable para toda la palabra, sino que también muestran un sentido de urgencia por partir, lo que demuestra la siguiente despedida.
"No dudes en beber maquillaje rojo, alguien te lo robará." Las dos últimas frases se dirigieron a la persona que se despedía. "Hongzhuang" y "alguien" son en realidad la misma persona, que es Yi Ji. “Alguien se cuela en el rincón” proviene del significado de “Hay una persona que se cuela sola en el rincón”. La palabra "errante" refleja su apego interno y su desgana; esconderse en un rincón muestra su reserva y consideración.
"Agitando palillos de jade, esparciendo perlas, lluvia primaveral y flores de pera". Tome la última frase de la última película y describa en detalle el patrón de llanto de la mujer. Resumen: Las tres imágenes de palillos de jade, perlas y lluvia primaveral se utilizan para describir las lágrimas de Ji, mostrando una hermosa imagen femenina con una imagen elegante y sentimientos sinceros, lo que permite a los lectores comprender profundamente cuán triste y arrepentido se siente el poeta cuando deja el persona que ama profundamente.
"A todo el mundo se le rompe el corazón al principio, y ya no se le rompe el corazón." Ante la justicia, el dolor en el corazón del poeta no puede ser reprimido. La frase final "Entonces se fue" es el lenguaje de la sangre y las lágrimas de Qin Guan. Contiene los innumerables nuevos dolores y viejos odios del poeta. Es una explosión de emociones reprimidas durante mucho tiempo y un resumen de su amarga experiencia. Un corazón entumecido y doloroso, torturado por el mundo, emerge vívidamente en la página.