Lectura clásica china de Dongpo Xuepai
Un hombre que es bueno en tiro con arco me hace mirar atrás y encontrar las razones en mí mismo. Sostenga el arco con cuidado.
Los pasos deben cumplir con las normas, y los miembros y todo el cuerpo deben ser estándar. Si una especificación no estudia el aprendizaje, surgirá un problema.
Y el problema ha desaparecido, todas las especificaciones están ahí (dominadas), por lo que incluso si no esperas que dispare a tu corazón y no mires al objetivo, aún puedes disparar a todas cuatro extremidades diez veces. Hubo un error que no estaba sincronizado con el ritmo y el ritmo. El error estuvo dentro del consumo de energía, pero en (el objetivo), a ocho o diez pies de distancia. Por favor elígeme.
2. Traducido por Dongpo Xuepai Texto original de Dongpo Xuepai: Intenté aprender fotografía y al principio me centré en ella. Lo seguí con la mano y terminé fallando 9 tiros. Uno de ellos tiene suerte. Los que eran buenos disparando me enseñaron a hacer lo contrario. Lo pesé con las manos y seguí las reglas. Si no practico un método, me enfermaré... miembros y miembros, todos están dislocados, peor que esto dentro de un milímetro, ¡y lo que se pierde allí no se encuentra por ningún lado! Una vez aprendí tiro con arco. Al principio sólo pensaba en disparar, mantenía la vista fija en el objetivo y disparaba la flecha con las manos. Nueve de cada diez veces fallo, una de ellas tiene suerte. Un buen arquero me enseñó a mirarme a mí mismo y descubrir por qué. Mis manos son ligeras y pesadas, mis pasos siguen reglas y mis extremidades son regulares. Si un lugar no se estudia, surgirá un problema. El problema desapareció. Todas las extremidades están cubiertas y pueden ser golpeadas. ¡El error aquí está dentro de un milímetro y el perdedor está a ocho o diez pies de distancia! 1, gusto: Zeng 2, campana (zhòng): golpe 3, Gu: objetivo de tiro con arco 4, Zhu: Yu, Hezi 5, derecha: martillo de pesaje 6, pesaje: viga de pesaje 7, danza: pisada, pisada está en la enciclopedia Encontrado . Aquí hay enlaces a información más detallada:
3. Traducción de Dongpo Xueshe Gan Fei era un famoso arquero de Shishi.
Tan pronto como tensó su arco, la bestia cayó al suelo y el pájaro cayó. El discípulo de Gan Fei, Wei Fei, una vez aprendió tiro con arco de Gan Fei. Después de lograrlo, se volvió más poderoso que su maestro.
Más tarde, Ji Chang quiso aprender tiro con arco de Wei Fei. Wei Fei le dijo a Ji Chang: "Primero practica tu habilidad de no parpadear y luego ven conmigo cuando tengas esta habilidad".
Ji Chang regresó a casa y se acostó boca arriba en el telar que estaba tejiendo. .. hacia abajo, mirando fijamente el pedal. Un día, dos días... Dos años después, Ji Chang finalmente dominó el arte de no parpadear.
Así que fue a visitar a su maestro Wei Fei. Wei Fei dijo: "Esto no es suficiente. Debes aprender las habilidades de observación. Debes poder ver las cosas pequeñas muy grandes y claramente, y luego venir a mí".
Ji Chang regresó a casa y Tomó un piojo atado al pelo de una cola de buey y colgado en la ventana, mirándolo todos los días. Otro día, dos días, tres días... tres años después, vio un piojo del tamaño de una rueda.
Mira otros objetos, puedes hacerlos más grandes. Ji Chang tomó un arco, le puso una flecha y le disparó al piojo. La flecha pasó justo por el medio del piojo, pero el pelo de la vaca con el piojo no se rompió.
Ji Chang encontró rápidamente a Wei Fei y le dijo alegremente: "Realmente has aprendido la verdadera habilidad del tiro con arco".
4. Traduce Dongpo para aprender tiro con arco. Gan Fei es un arquero famoso en Shishi. Cuando tensó su arco, la bestia cayó al suelo, y también el pájaro cayó. El discípulo de Gan Fei, Wei Fei, una vez aprendió tiro con arco de Gan Fei. Después de lograrlo, se volvió más poderoso que su maestro. Más tarde, Ji Chang quiso aprender tiro con arco con Wei Fei como su maestro.
Wei Fei le dijo a Ji Chang: "Practica tu habilidad de no parpadear primero y luego ven conmigo cuando tengas esta habilidad".
Ji Chang regresó a casa y se acostó sobre su espalda Estaba tejiendo bajo el telar, mirando fijamente los pedales. Un día, dos días... Dos años después, Ji Chang finalmente dominó el arte de no parpadear. Entonces fue a visitar a su maestro Wei Fei.
Wei Fei dijo: "Esto no es suficiente. Debes aprender las habilidades de observación. Debes poder ver las cosas pequeñas con mucha claridad y luego venir a mí".
Ji Chang regresó a casa, ató un piojo al pelo de una cola de buey, lo colgó en la ventana y lo miró todos los días. Otro día, dos días, tres días... tres años después, vio un piojo del tamaño de una rueda. Mira otros objetos y podrás hacerlos más grandes. Ji Chang tomó un arco, le puso una flecha y disparó al piojo. La flecha pasó justo por el medio del piojo, pero el pelo de la vaca con el piojo no se rompió. Ji Chang rápidamente encontró a Wei Fei y le dijo alegremente: "Realmente has aprendido la verdadera habilidad del tiro con arco.
”
Aprendí tiro con arco antes. Al principio, solo quería disparar. Miré al objetivo con los ojos y las flechas se lanzaron al azar. Nueve de cada diez flechas fallaron y solo una. Una casualidad. Una persona que es buena en tiro con arco me pide que mire hacia atrás y encuentre la razón. Sostenga el arco y la flecha con cuidado. Las extremidades y todo el cuerpo deben estar estandarizados. Si no se estudia una regla, surgirá un problema. Ven. Y el problema ha desaparecido, todas las especificaciones están ahí (dominadas), así que incluso si no esperas que dispare en tu corazón y no miras al objetivo, puedes disparar a toda la extremidad. veces un error es el ritmo y el ritmo está desafinado, este error está dentro del consumo de energía, pero está a dos metros y medio de distancia
5. Zhu the Dragon Slayer. Dragon Slayer Zhu dijo: "Si quieres escuchar la traducción, Changyang y Dragon Slayer Zhu Xueshe. El cazador de dragones Zhu dijo: "¿Quieres escuchar la verdad sobre el tiro con arco? El rey de Chu estaba cazando en Yunmeng y envió funcionarios a cargo de las montañas y los ríos para convencer a los animales de que salieran a cazar. Los animales salieron corriendo y el ciervo apareció a la izquierda del rey, y el alce apareció a la derecha del rey. El rey tensó su arco y disparó, y un cisne voló sobre la bandera roja del rey. El rey puso la flecha en el arco y no lo sabía. a quién disparar. El tío Yang sugirió: "Cuando disparo, pongo una hoja". Ponla a cien pasos de distancia. 1. Deja una hoja a cien pasos de distancia. 2. El rey tensa su arco y se prepara para disparar. Todo lo que hagas debe estar enfocado en un objetivo principal. Nada se logrará.
6 Liezi aprende a disparar y ve la respuesta: Fu (Fu) de Guan Yinzi le preguntó a Fu: La razón por la que no lo quiere: ... 1. Para: Tomar 2, no disparar solo. El país y el cuerpo. Esto no solo es válido para aprender tiro con arco, sino también para gobernar el país. Retírate para gobernar durante tres años" y "No pierdas". La práctica hace la perfección. Nos conviene entender a través de esta historia: para hacer las cosas, no sólo debemos saber por qué, sino también saber por qué y dominar sus leyes. Sólo siguiendo conscientemente las reglas podremos hacerlo realmente bien y hacerlo bien. Liezi aprendió tiro con arco y ya lo practicaba bien. Pregúntale a Guan Yinzi. Guan Yinzi preguntó: "Sabes que puedes disparar". Liezi respondió: "No lo sé". Guan Yinzi dijo: "¡No!" "Liezi regresó y practicó durante otros tres años, y luego regresó para informar a Guan Yinzi. Guan Yinzi preguntó: "¿Sabes la razón por la que puedes eyacular? Liezi respondió: "Entiendo". Guan Yinzi dijo: "Está bien, recuerda (lo que has aprendido) y no lo tires". No sólo el tiro con arco, sino también la gobernanza y el autocultivo.
7. La traducción del texto clásico chino "Liezi Xueshe" nos dice una verdad. Liezi aprendió accidentalmente tiro con arco, por lo que Liezi le preguntó a Guan Yinzi el secreto del tiro con arco. Guan Yinzi dijo: "¿Sabes disparar al blanco?" Liezi dijo: "No lo sé". Guan Yinzi dijo: "Eso no es suficiente". Tres años después, Liezi volvió a preguntarle a Guan Yinzi. Guan Yinzi dijo: "¿Sabes cómo dar en el blanco?" Liezi dijo: "¡Lo sé!" Guan Yinzi dijo: "Muy bien, practica bien esta habilidad y no la desperdicies. No es solo sobre el tiro con arco, sino también sobre el gobierno del país. El cultivo de la política. Por eso, el sabio no se preocupa por los resultados, sino que presta atención a comprender todo el proceso. "Al hacer las cosas, no sólo hay que saber el por qué, sino también el porqué. las reglas. Sólo siguiendo conscientemente las reglas podremos hacer las cosas.