Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - ¿Por qué el Festival de Cine de Cannes en Francia se pronuncia ga na? Revisé todos los diccionarios y no pude encontrar esta base. ¿Alguien sabe en qué diccionario puedo encontrarlo?
¿Por qué el Festival de Cine de Cannes en Francia se pronuncia ga na? Revisé todos los diccionarios y no pude encontrar esta base. ¿Alguien sabe en qué diccionario puedo encontrarlo?
La transliteración se utiliza generalmente para traducir nombres propios. En francés, este sonido es el más cercano a la pronunciación de "ga" en chino Pinyin. Pero puedes explorar todos los caracteres chinos con el sonido "ga", y ninguno de ellos es adecuado tanto para gente refinada como popular. Parecerían fuera de lugar en un festival de cine. El significado de la palabra "ga" es diferente al de la película. Pero la palabra "家" parece un poco extraña, por lo que la gente toma la pronunciación de la palabra "Ga" y la forma de la palabra "家" como de costumbre.
Un ejemplo puede ilustrar algunos problemas. Por ejemplo, la palabra inglesa "Canada", es decir, "Canada", si desea transliterarla, debería estar más cerca de "Canada", "Canada" o "Canada", pero obviamente es un poco incómodo de considerar. Estos son nombres de países, ¡y es mucho menos aceptable que "Canadá"!