Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - Nueve canciones·Texto original de la Sra. Xiang|Traducción|Apreciación_Introducción del autor original

Nueve canciones·Texto original de la Sra. Xiang|Traducción|Apreciación_Introducción del autor original

Nueve canciones·Sra. Xiang

[Autor] Qu Yuan? [Dinastía] Pre-Dinastía Qin

El hijo del emperador descendió a Beizhu, sus ojos estaban sombrío y preocupado.

Sopla el viento otoñal y las olas en el Dongting están bajo las hojas de madera.

Sube a la maleza blanca y espera con ansias la noche.

¿Por qué se juntan los pájaros entre las manzanas y por qué se junta la cizaña en los árboles?

Hay zhi en el jardín y orquídeas en el río. Extraño al joven maestro pero no me atrevo a hablar.

Mirando a lo lejos desde el paisaje desolado, se puede ver el borboteo del agua.

¿Por qué come el alce en el jardín? ¿Por qué el Jiao desciende del agua?

Por la mañana, los caballos cabalgan en Jianggao y por la noche, los caballos cabalgan en Xinan.

Escuché que la hermosa mujer me llama y volaremos juntos.

La casa está construida en el agua, y el dosel de loto se usa para repararla;

El altar púrpura está en la pared, y el salón está sembrado de pimienta fragante; /p>

El guidong está decorado con orquídeas, el dintel Xinyi es la farmacia

Las flores de ciruelo se utilizan como cortinas y el hui está extendido; el jade blanco es la ciudad y las escasas orquídeas son la fragancia;

La casa del loto está llena de extravagancia y Du Heng es el lugar vertiginoso.

El patio real está lleno de baicai y la puerta de la terraza es fragante y fragante.

Los Nueve Yis se reúnen para darte la bienvenida, y los espíritus vienen como nubes.

Dona más ropa al río y déjale más ropa a Lipu.

Si hay un Du Ruo en la isla de Tingzhou, el que quedará atrás estará muy lejos.

El momento no puede llegar de repente y es fácil hablar de ello; ¡él!

Etiquetas: amor, anhelo, chino clásico, emoción Traducción de "Nueve canciones: Sra. Xiang"

El Sr. Xiang aterrizó en Beizhou y la vista lejana me puso melancólica.

Los árboles se mecen suavemente, la brisa otoñal se enfría, las olas suben en la cueva y las hojas caen.

Pisando la maleza blanca, mirando a su alrededor, encontrándose con la bella dama esta noche.

¿Por qué los pájaros se reúnen en las plantas acuáticas? ¿Por qué se cuelgan las redes de pesca en las copas de los árboles?

La hierba zhichang en Yuanshui es verde y las orquídeas en Lishui son fragantes. Extraño a la señora Xiang pero no me atrevo a decirlo abiertamente.

Mirando a lo lejos aturdido, solo vi el río fluyendo lentamente.

¿Por qué los alces buscan comida en el jardín? ¿Por qué los dragones deambulan cerca del agua?

Temprano en la mañana monté mi caballo por la orilla del río, y por la tarde crucé hacia el lado oeste del río.

Escuché que la Sra. Xiang me está llamando y conduciré con ella.

Quiero construir mi casa en medio del agua y poner hojas de loto en el tejado.

Sungrass decora las paredes y almejas moradas pavimentan el patio. Las paredes están salpicadas de pimientos para decorar el salón.

Osmanthus se utiliza como pilares, magnolia como vigas, Xinyi como dintel y Angelica dahurica como dormitorio.

Las cortinas están hechas de juncos entretejidos, y las cortinas de ciprés partido están levantadas.

El banquete está hecho de jade blanco y las fragantes orquídeas se exhiben por todas partes.

Cubre la casa del loto con hierba de rizoma y envuélvela con duheng en todas direcciones.

Reúne todo tipo de flores y plantas para llenar el patio y construir un fragante porche.

Los dioses de la montaña Jiuyi vinieron a darle la bienvenida a la señora Xiang, y estaban abarrotados como nubes.

Tiré las mangas al río y arrojé la prenda sin forro al río Lishui.

Elijo a Du Ruo en la pequeña isla y la usaré para dar regalos a chicas que están lejos.

Los buenos tiempos son raros, así que simplemente deambulo tranquilamente. Notas sobre "Nine Songs·Mrs. Xiang"

1. Jiu Ge: el nombre general de las once obras de Qu Yuan. "Nueve" se refiere a un término general, no a un número real. "Nueve canciones" es originalmente el nombre de una pieza musical antigua. El "Capítulo de Chu Ci" de Wang Yi cree: "En el pasado, en la ciudad de Nanying en el Reino de Chu, entre Yuan y Xiang, la gente creía en fantasmas y amaba los templos. En sus templos, componían canciones y música para Anima a los dioses. Qu Yuan fue exiliado y acechaba en su territorio. La preocupación es venenosa, la melancolía y los pensamientos hierven, y veo a la gente común ofreciendo sacrificios, cantando y bailando, y sus palabras son crudas porque están compuestas en la canción. "Nueve canciones", la parte superior expresa el respeto de Dios, y la parte inferior muestra la injusticia cometida por uno mismo y le confía al viento "Reclamación". Algunas personas piensan que Qu Yuan lo hizo basándose en canciones de sacrificios populares.

Hay muchas disputas sobre quiénes son la Sra. Xiang y Jun Xiang. No hay duda de que los dos son los dioses del río Xiang.

2. Hijo del emperador: se refiere a la señora Xiang. La concubina Shun era hija del emperador Yao, por lo que la llamaban hijo del emperador.

3. 燇燇 (miǎo): una cosa invisible. Chouyu: Me pone triste.

4. Niao Niao (niǎo): aparición sin fin.

5. Ola: genera ondas. paradero.

6. Cortex (fán): una especie de hierba acuática otoñal. Mirar: mirar a través de los ojos.

7. Jia: Bella dama, se refiere a la señora Xiang. Período: Período. Zhang: Mobiliario.

8. Colección: colección. Se supone que los pájaros se reúnen en los árboles, pero se dice que se encuentran entre las plantas acuáticas.

9.羽(zēng): red de pesca. Originalmente se suponía que estaba en el agua, pero en cambio se decía que estaba en un árbol. Es una metáfora de no poder conseguir lo que quieres y perder el lugar que le corresponde.

10. Yuan: Yuanshui, en la actual provincia de Hunan. Li (lǐ): Lishui, en la actual provincia de Hunan, desemboca en el lago Dongting. Zhi (zhǐ): Angelica dahurica, una especie de hierba.

11. Joven Maestro: se refiere a la Sra. Xiang. En la antigüedad, a los nobles se les llamaba duques y a los hijos de los nobles se les podía llamar "gongzi" independientemente del género.

12. Huahu: Apariencia indistinta.

13. Gorgoteo: Aspecto de agua que fluye.

14. Alce: Nombre del animal, parecido a un ciervo.

15. Origen del agua: ribera. Este nombre significa que el dragón debe estar en el abismo pero al borde del agua. Una metáfora de una situación anormal.

16. Gao: Terreno elevado junto al agua.

17.樨(shì): orilla del agua.

18. Tengjia: conduciendo un carruaje tirado por caballos a toda velocidad. Fallecer juntos: ir juntos.

19. Reparación: tejer paja para construir una casa. Cobertura: se refiere al techo.

20. Muro solar: Decora el muro con pasto solar. Sol (sūn): una especie de hierba. Púrpura: Concha morada. Altar: Atrio.

21. Pimienta: una madera fragante.

22. Dong: Casa, la columna vertebral de la casa.毑 (lǎo): viga del techo (chuán).

23. Xinyi: El nombre del árbol, las flores brotan a principios de primavera. Dintel: la viga situada encima de la puerta. Medicina: Angélica dahurica.

24. 罔: Conectar la “red” para hacer nudos y soluciones. Xili; una especie de hierba que crece en los árboles. Cortina: Cortina.

25.擗 (pǐ): separarse. Hui: una especie de hierba.拋(mián): ventilador de partición.

26. Pueblo: Suprime lo que está sobre la mesa.

27. Shu: divide y divide. Shilan: una hierba.

28. Liao: enredado. Duheng: una especie de vainilla.

29. Él: Reunirse. Baicao: se refiere a muchas hierbas aromáticas. Real: sustancial.

30. Xin: Una fragancia que se puede oler desde lejos.庑(wǔ): Corredor.

31. Jiuyi (yí): El nombre de la montaña Se dice que el lugar de enterramiento de Shun está en el sur del río Xiangshui. Esto se refiere al Dios de la montaña Jiuyi. Bin: Parece Shengduo.

32. Espíritu: Dios. Ruyun: describe muchas cosas.

33. 袂 (mèi): mangas.

34. 褋 (dié): "Dialecto": ropa zen, llamada "褋" entre Jianghuai y Chu del Sur. La ropa zen es ropa interior femenina y es una muestra que la señora Xiang le da al Señor Xiang. Ésta es la costumbre de la vida amorosa de las mujeres en la antigüedad.

35. Ting: el terreno llano en el agua o cerca del agua. Duro: una especie de hierba.

36. El lejano: se refiere a la señora Xiang.

37. Éxito repentino: varios éxitos, muchos éxitos.

38. Xiaoyao: Jugar. Yongyu: mirada tranquila. Apreciación de "Nine Songs·Mrs. Xiang"

Generalmente se cree que la Sra. Xiang es la diosa femenina del río Xiang, y ella y Xiangjun, el dios masculino del río Xiang, son los dioses. de consorte. El río Xiangshui es el río más grande exclusivo del estado de Chu. La pareja de dioses, Lord Xiang y Lady Xiang, reflejan la ideología de los pueblos primitivos que adoraban a los dioses naturales y el concepto de "amor entre dioses y humanos". La literatura y el arte populares del pueblo Chu tienen una fuerte atmósfera religiosa, y el altar es en realidad un "altar de teatro" o un "altar literario".

Tomemos como ejemplo "El Rey de Xiang" y la "Sra. Xiang": cuando las personas se sacrifican al Rey Xiang, desempeñan el papel de cantantes o adoradoras para darle la bienvenida al Rey Xiang, todos expresan su profundo amor y afecto; Usan a los dioses como objetos para confiar el amor simple y sincero en el mundo; al mismo tiempo, también reflejan la armonía entre la gente de Chu y la naturaleza. Debido a que el río Xiang que riega el sur de Chu tiene una relación de carne y hueso con el pueblo de Chu, ella es como una madre amorosa, que nutre al pueblo de Chu de generación en generación. La gente deposita un profundo amor en el río Xiangshui y lo considera un río de amor y felicidad, personificando así la descripción del río Xiangshui. Las imágenes de los dioses también representan historias de alegrías y tristezas como las de los humanos, y los dioses en la mente de las personas están específicamente a la sombra de figuras históricas y legendarias. Lord Xiang y Lady Xiang se basan en la leyenda de Shun y sus dos concubinas (Ehuang y Nvying). De esta manera, la imagen de Dios no sólo es más rica y vívida, sino también más cercana emocionalmente a las personas en la vida real, haciéndolas sentir accesibles y humanas.

Aunque el título es "Sra. Xiang", el protagonista del poema es Lord Xiang. El tema principal de este poema es describir la vida y la muerte de amantes, que no tienen un destino que cumplir. La obra siempre toma como pista el fracaso de la persona que espera, expresando un profundo resentimiento a la otra persona desesperada, pero es consistente que el amor entre ellos permanece inquebrantable. Contenido relacionado de "Nine Songs·Mrs. Xiang"

Antecedentes de la creación Autor: Anónimo Generalmente se cree que la Sra. Xiang es la diosa femenina del río Xiang, y ella y Xiangjun, el dios masculino del Río Xiang, son los dioses de los cónyuges. El río Xiangshui es el río más grande del estado de Chu. La pareja de dioses Xiang Jun y Xiang Lady reflejan la adoración de los pueblos primitivos a los dioses naturales... Introducción a Qu Yuan, el autor de "Nueve canciones de Xiang Lady"

Qu Yuan (alrededor de 340 a. C. - 278 BC), un gran poeta patriótico de la antigua China. De nacionalidad Han, nacido en Danyang del estado de Chu (ahora Zigui, provincia de Hubei), llamado Ping y de pila Yuan. Durante el Período de los Reinos Combatientes, nació en una familia noble del estado de Chu. Se desempeñó como funcionario Sanlu, discípulo de Zuo y a cargo de los asuntos internos y externos. Abogó por promover los talentos internamente, modificar leyes y regulaciones e instar a Qi a resistir a Qin externamente. Más tarde, fue exiliado a las cuencas de los ríos Yuan y Xiang porque fue excluido por los nobles. En 278 a. C., el general Qin Bai Qi capturó Yingdu, la capital del estado de Chu, de un solo golpe. Qu Yuan, que estaba preocupado por su país y su gente, se suicidó sosteniendo una piedra en sus brazos en el río Miluo cerca de Changsha. Se dice que el Festival del Barco Dragón es el aniversario de su muerte. Escribió muchos poemas inmortales, se convirtió en el fundador de la antigua poesía romántica china y creó un nuevo género de poesía, Chu Ci, basado en canciones populares de Chu. Sus obras principales incluyen "Li Sao", "Nine Chapters", "Nine Songs", etc. En el poema, expresa su ferviente patriotismo y su amor por el país de Chu, encarnando su incansable búsqueda de ideales y su espíritu impenitente. El estilo "Chu Ci" que creó es único en la historia de la literatura china. Junto con el "Libro de las Canciones", se conoce como el estilo "***", que tuvo un impacto positivo en la creación de poesía de las generaciones posteriores. . Otras obras de Qu Yuan

○ Li Sao

○ Nueve canciones·National Sorrow

○ Buju

○ Nueve canciones

○ Más obras de Qu Yuan