Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - Dongfang Shuo bebió chino clásico.

Dongfang Shuo bebió chino clásico.

1. Cuando Dongfang Shuo estaba traduciendo chino clásico, había un hombre llamado Dongfang Shuo en el estado de Qi. Como le gustan los libros heredados y los clásicos confucianos, lee extensamente cientos de escuelas de pensamiento.

Cuando Dongfang Shuo llegó por primera vez a Chang'an, fue a la Mansión Che para escribir una carta al emperador y * * * usó tres mil tiras de madera. La casa del autobús envió a dos personas para llevar su trono juntas, lo cual fue suficiente.

El emperador Wu leyó el memorial de Dongfang Shuo en el palacio. Cuando necesitaba dejar de leer, lo marcó allí y lo leyó durante dos meses. El emperador Wu de la dinastía Han ordenó el nombramiento de Dongfang Shuo como Lang Guan, y a menudo sirvió al emperador.

El emperador Wu nunca se sintió infeliz a pesar de pedirle que hablara una y otra vez. El emperador Wu de la dinastía Han a menudo le daba un edicto imperial para permitirle comer.

Después de comer, sostenía el resto de la carne en sus brazos y ensuciaba su ropa. El emperador le regaló seda muchas veces, pero él siempre se la quitaba con las manos.

Utilizó el dinero y los regalos de seda para casarse con una bella joven de Chang'an. La mayoría lo abandona después de un año de matrimonio y encuentra nuevas relaciones.

Todo el dinero dado por el emperador se gastó en mujeres. La mitad de los cortesanos que rodeaban al emperador lo llamaban "loco".

Después de escuchar esto, el emperador Wu dijo: "Si Dongfang Shuo no se convierte en funcionario, ¿cómo se puede comparar con él?" Dongfang Shuo recomendó a su hijo que fuera Langguan y fue ascendido a funcionario. funcionario judicial entre los asistentes. A menudo hace pedidos y viaja. Un día, Dongfang Shuo pasó por este templo y Lang Guan le dijo: "La gente piensa que el Sr. Wang es un loco".

Dongfang Shuo dijo: "La gente como yo somos los llamados ermitaños en La gente de la antigüedad vivía recluida en las montañas."

A menudo se sienta en el banquete, bebe alegremente y luego se arrastra por el suelo y canta: "Reclusión en el mundo, tú. ¿Puedo vivir aislado en las montañas y los bosques? ¿Cabaña con techo de paja? "

La llamada Puerta del Caballo Dorado es la puerta de la oficina gubernamental. Hay un caballo de bronce al lado de la puerta, así se llama. "Puerta del Caballo Dorado". En ese momento, la corte imperial convocó a los médicos y caballeros de Gong Xue para participar en las discusiones. Todos abuchearon a Dongfang Shuo y dijeron: "Su Qin y Zhang Yi se encontraron con el monarca de un gran país. Pueden vivir en su posición como primer ministro y su amabilidad se transmitirá a las generaciones futuras.

Ahora, su anciano está estudiando la alquimia del ex Wang Zhiguo que se basa en el principio del sabio que establece el mundo. Está familiarizado con las opiniones de cientos de poetas y libros, y es imposible enumerarlos todos. Journey to the West está bien informado y es extremadamente inteligente, por lo que puede discutir.

Sin embargo, ha hecho todo lo posible para servir al emperador Mingsheng durante décadas. Su título oficial es solo ministro y su puesto lo es. solo un guardia. ¿Cuál es la razón? Di: “Esto no es algo que puedas entender completamente. Era una era entonces y es otra era ahora. ¿Cómo se puede comparar? En la época de Zhang Yi y Su Qin, la dinastía Zhou ya estaba en declive. Los príncipes no fueron a ver al emperador de Zhou, sino que utilizaron la fuerza para tomar el poder y se invadieron militarmente entre sí. El mundo se fusionó en doce estados vasallos con igual fuerza. Los que ganen serán fuertes, los que pierdan perecerán. Por lo tanto, obedecieron las órdenes de los eruditos para que estuvieran en altos cargos y sus descendientes disfrutaran de gloria y riqueza por mucho tiempo.

Ese no es el caso ahora. El sabio emperador está a cargo de los asuntos políticos del mundo, y los príncipes son obedientes y majestuosos, conectando los territorios más allá de los cuatro mares en un paraíso como una mesa, que es más estable que un plato al revés, y el mundo. está unificado. Cada movimiento es tan fácil como girar en la palma de tu mano.

¿Cómo se puede distinguir entre personas virtuosas y no virtuosas? Hoy en día, debido a la inmensidad del mundo y la cantidad de eruditos, innumerables personas han hecho todo lo posible para ejercer presión, al igual que los radios reunidos en un centro de automóviles, compitiendo para reunirse en la capital para hacer sugerencias a la corte imperial. Aunque defienden firmemente la moralidad, todavía están atrapados por la comida y la ropa, y algunos ni siquiera pueden encontrar la manera de entrar al cuerpo.

Si Zhang Yi, Su Qin y yo nacimos juntos en la era actual, ni siquiera pudieron conseguir un pequeño funcionario responsable del antiguo sistema, los viejos casos y otras historias, ¿cómo podrían esperar que fuera permanente? asistentes? Los libros antiguos dicen: "Si no hay desastre en el mundo, aunque haya santos, no habrá lugar para mostrar sus talentos; si el monarca y sus ministros están en armonía, aunque haya sabios, habrá No hay lugar para hacer actos meritorios." "Por lo tanto, en diferentes épocas, las cosas cambiarán en consecuencia.

Sin embargo, ¿cómo no puedes trabajar duro para cultivarte? "Shipin" dijo: "El sonido de una campana en el palacio se puede difundir afuera . "Las grullas chirrían en las lejanas profundidades del pantano y sus voces pueden llegar al cielo.

Si puedes cultivarte, ¿por qué preocuparte por no conseguir la gloria? Qi Taigong practicó personalmente la benevolencia y la rectitud durante setenta y dos años. años, hasta que conoció No fue hasta que el rey Wen de la dinastía Zhou pudo implementar sus ideas y otorgarle un título en el estado de Qi. Su influencia ideológica se mantuvo sin cambios durante setecientos años.

Es por eso que los académicos trabajan incansablemente día y noche, investigan conocimientos y promueven sus propias ideas, pero no se atreven a detenerse.

Hoy en día, los ermitaños del mundo, aunque no son nombrados por un tiempo, pueden ser distantes e independientes, cuidarse a sí mismos, mirar a Xu You desde la distancia y mirar a Jieyu desde lejos. Tan ingenioso como Fan Li, tan leal como Wu Zixu, el mundo es pacífico, autocultivo y autocontrol, pero los amigos no son muchos. Esto es algo muy común. ¿Por qué dudas de mí? "Entonces los caballeros respondieron sin decir una palabra.

De las dobles barandillas del pabellón trasero del Palacio Zhang Jian, salió corriendo un animal, con forma de alce. La noticia llegó al palacio, y el Emperador Wu fue allí en persona Mire.

Pregunte a las personas a su alrededor que estén familiarizadas con las cosas y sepan la verdad. Nadie sabe qué tipo de animal es

Dongfang Shuo dijo: "Yo. Sepa esto. Por favor, dame buena comida y vino antes de decir algo. El emperador Wu dijo: "Está bien". "

Después de la cena, Dongfang Shuo volvió a decir: "Hay campos públicos, estanques de peces y estanques de juncos en algún lugar. Si Su Majestad no me los da, no diré nada. El emperador Wu dijo: "Está bien". ”

Así que estoy dispuesto a decir: “Este es un animal llamado Fang”. Algo en la distancia vino a rendirse, los colmillos aparecieron primero.

Sus dientes son iguales de adelante hacia atrás y del mismo tamaño. No tiene dientes grandes, por eso se le llama colmillos. "Más tarde, aproximadamente un año después, el rey Hunxie de Xiongnu llevó a 100.000 personas a regresar a la dinastía Han.

El emperador Wu de la dinastía Han le dio a Dongfang Shuo mucho dinero. Cuando era viejo.

Antes de su muerte, Dongfang Shuo aconsejó al emperador Wu: "El Libro de los Cantares dice: 'Las moscas vuelan y caen sobre la cerca'. Un caballero amable y bondadoso, no haga caso a rumores.

Las calumnias no tienen fin y no habrá paz para los países vecinos. Espero que Su Majestad se mantenga alejada de los aduladores y rechace sus calumnias. "

El emperador Wu dijo: "Mirando hacia Dongfang Shuo ahora, es justo.

2. Solicite urgentemente una traducción de "Robar vino y beber" de Dongfang Shuo. El emperador Wu de la dinastía Han fue una vez al Palacio Ganquan y vio un insecto rojo en el camino. El líder tiene dientes, orejas y nariz, y sus seguidores no saben qué son. El emperador Wu de la dinastía Han llamó a Dongfang Shuo y le pidió que lo identificara. Dongfang Shuo respondió: "El nombre de este insecto es muy extraño. Érase una vez, la dinastía Qin detuvo a personas inocentes y la gente común estaba llena de tristeza. Levantaron la cabeza y suspiraron:" ¡Qué extraño! ¡extrañeza! "Los suspiros de la gente conmovieron el cielo y el cielo se enojó, por eso nació este insecto y su nombre es 'extraño'. Este lugar debe ser la prisión de la dinastía Qin, el emperador Wu pidió a la gente que revisara el lugar". mapa, y era verdad. El emperador Wu volvió a preguntar cómo deshacerse de este insecto. Dongfang Shuo respondió: "Cualquier problema se resolverá con vino, así que si llenas este insecto con vino, morirá". "." El emperador Wu pidió a la gente que pusiera los insectos en el vino. Después de un tiempo, los insectos realmente se dispersaron.

La palabra "Qi" en palabras de Dongfang Shuo tiene un significado más profundo: persuadir al emperador Wu de la dinastía Han para que trate bien a la gente.

3. El texto chino clásico "Dongfang Shuo amonesta al emperador Wu" significa: Junshan ① tiene dioses y hay un camino al pie de la montaña que está conectado con Wubaoshan. Hay varios cubos de vino en el mundo y el bebedor no morirá. En el séptimo día del ayuno del emperador, envió a Luan Bin y a docenas de hombres y mujeres a Junshan a buscar vino. Queriendo beberlo, Dongfang Shuo dijo: "Conozco este vino, por favor échale un vistazo". El emperador quería matarlo, pero Xinyue dijo: "Si matas a Xinyue, no habrá prueba; si tiene una prueba, no morirá".

(Según "Peace Magnolia")

Anotación para...

Junshan: una isla en el lago Dongting.

②Emperador: Se refiere al emperador Wu de la dinastía Han.

3 Luan Bin: Nombre.

Traducción

Hay dioses en la montaña Junshan y hay un pasaje subterráneo debajo de la montaña que conduce a la montaña Wubaoshan. Cuenta la leyenda que hay mucho buen vino en la montaña Wubao y quienes puedan beberlo vivirán para siempre. Después de ayunar durante siete días, el emperador Wu de la dinastía Han envió a Luan Bin y a decenas de hombres y mujeres a Junshan para encontrar el vino de la inmortalidad. Cuando estaba a punto de beberlo, Dongfang Shuo dijo: "Puedo identificar la autenticidad de este vino. Por favor, déjame identificarlo". Luego bebí el vino de un trago. El emperador Wu de la dinastía Han estaba muy enojado y quería matar a Dongfang Shuo. Dongfang Shuo dijo: "Si me matas, significa que el vino no funcionará; si el vino es inmortal, no puedes matarme". El emperador Wu de la dinastía Han escuchó las palabras de Dongfang Shuo y supo que era demasiado supersticioso. , entonces dejó ir a Dongfang Shuo.

Entrenamiento de la lectura

1. Explique el significado de las siguientes palabras.

(1) Enviar a Luan Bin y a decenas de hombres y mujeres a Junshan. Will: Líder

(2) Conozco este tipo de vino, por favor, sosténgalo. Visión: Reconocimiento

(3) Porque aunque bebas. Razón: entonces.

(4) Si matas a Xinyue, no realizarás el examen.

Experiencia: Efecto

2. Traduce las siguientes oraciones al chino moderno.

(1) Hay varios toneles de buen vino para que no muera quien lo beba.

Hay mucho buen vino en la montaña Wubao y quienes puedan beberlo vivirán para siempre.

(2) Si matas la luna nueva, no serás probado; si hay prueba, matarás al ser vivo.

Si me matas, este vino es ineficaz; si este vino es inmortal, no puedes matarme.

3. Lee el texto y por favor dime qué tipo de persona es Dongfang Shuo.

Dongfang Shuo es una persona muy inteligente. Su intención era persuadir al emperador Wu de la dinastía Han de que abandonara la superstición. Si lo persuades de frente, definitivamente ofenderás el rostro de Long. Utilizó hábilmente la paradoja lógica entre "cometió un delito capital" y "los borrachos no morirán" para simplificar las cosas.

4. La traducción clásica china del corte de carne de Dongfang Shuo es el personaje de Dongfang Shuo, Manqian, nativo de Pingyuan Tzu Chi. . . Después de mucho tiempo, en un día canoso de verano, el emperador Wu ordenó a todos que fueran a buscar carne. Todos vinieron, pero el funcionario que ordenó la carne llegó tarde. Después de esperar mucho tiempo, Dongfang Shuo sacó su espada, cortó un trozo de carne y dijo a todos: "La carne se pudre fácilmente en los días caninos del verano. ¡Cortémosla y recuperémosla!". Me fui a casa con la carne en la mano.

Al día siguiente, el emperador Wu de la dinastía Han le preguntó a Dongfang Shuo: "Ayer te di carne. ¿Por qué cortaste la carne y te fuiste a casa sin esperar el edicto imperial? ¿Por qué?". Se quitó el sombrero y se disculpó. El emperador Wu dijo: "Señor, levántese, ¡cuénteme usted mismo sus pecados!" Dongfang Shuo se inclinó, se puso de pie y dijo:

¡Dongfang Shuo, Dongfang Shuo!

¿Por qué eres tan grosero cuando los demás no te creen cuando te dan regalos?

Saca tu espada y corta la carne. ¿Por qué eres tan imprudente?

Solo quiero cortar un trozo. ¿Por qué eres tan frugal?

¿Por qué eres tan amable cuando regresas a casa y muestras cortesía con tu esposa e hijos?

El emperador Wu de la dinastía Han se rió y dijo: "¡Quiero que te critiques, pero te elogies!". "También le di una piedra de vino y cien gatos de carne, y le dije que lo hiciera". ir a casa a buscar a su esposa.

5. Dongfang Shuo rescató a su madre. El emperador Wu de la dinastía Han había cometido un crimen afuera. El emperador Wu la castigaría según la ley. ayuda y dijo: "El emperador es cruel y terco, y otros piden ayuda, pero murió más rápido". Cuando estés muriendo, no hables, solo mira al emperador una y otra vez, intentaré provocarlo. "Cuando la niñera entró para despedirse, Dongfang Shuo también acompañó al emperador. La niñera también inspeccionó al emperador Wu con frecuencia, como dijo Dongfang Shuo. El que estaba a su lado le dijo al emperador Wu: "¡Por qué no te vas rápido! Ahora que el emperador ha crecido, todavía pensará en ti cuando se alimente, ¿de acuerdo? "Aunque el emperador Wu era testarudo y de corazón duro, no pudo evitar sentirse apegado a él, por lo que se compadeció de la niñera e inmediatamente le ordenó que renunciara.

6. Dongfang Shuo amonestó al emperador Wu de Dinastía Han por su traducción original del texto: Junshan y Wuzhibaoshan están estrechamente relacionados. En el séptimo día del ayuno, el emperador Wu de la dinastía Han envió a docenas de hombres y mujeres a Junshan. Cuando consiguieron el vino, quisieron beber. y Dongfang Shuo dijo: "Conozco este tipo de vino. Por favor, eche un vistazo. "Porque se terminó una taza.

Cuando el emperador quiso matarla, Shuono dijo: "Mata a Shuo y morirás. Esto no es una prueba. Hay una prueba, matar a un ser vivo no conducirá a la muerte. "

Esto es perdonable. La montaña Jundao tiene un pasaje subterráneo que conduce a la montaña Wubaoshan. Cuenta la leyenda que hay varios barriles de vino en la montaña Wubaoshan, y beberlo puede hacerte inmortal. Emperador Wu de los Han Dinastía ayunó durante siete días y envió a hombres y mujeres a Docenas de personas vinieron a Junshan a buscar vino. Justo cuando estaba a punto de beberlo, Dongfang Shuo dijo: "Conozco este tipo de vino, déjame verlo". "

Así que lo bebí todo de una vez. El emperador Wu quería matarlo, pero Dongfang Shuo dijo: "Mátenme, Su Majestad. Si muero, este vino será inútil. Si realmente no puedo morir después de beberlo, entonces Su Majestad no podrá morir incluso si mata a todos los ministros. ”

(El emperador Wu) luego lo perdonó.