La interpretación clásica de la palabra "子"
Las flores de la vegetación terrestre y acuática son muy bonitas. Tao Jinyuanming solo amaba los crisantemos; desde que llegó Tang Li, todos en el mundo aman las peonías; él solo ama el loto (entre sujeto y predicado), que no toca el barro, las ondas son claras pero no demoníacas, el exterior es recto, el La fragancia es distante pero clara, la hierba y los árboles son elegantes y tranquilos, pero no divertidos desde la distancia. Para llamarlo crisantemo, hay que gastarlo (ayuda del idioma, restricción de expresión, se puede traducir. Lo mismo a continuación) como peonía, la flor que florece con riqueza; ¡Ey! El amor por los crisantemos (para enfatizar el objeto crisantemo, es un signo de mencionar a los invitados) rara vez se escucha después del Tao; el amor por el loto, que es el donante, es adecuado para muchas personas;
Crisantemos, peonías, lotos, flores también son caballeros. Estas tres frases son críticas.
2. Definición de la palabra "Zhi" en chino clásico (1) Pronombre. 1. Pronombres en tercera persona, él, ella y it (ellos). A veces se utiliza de forma flexible en primera o segunda persona. ①La Reina Madre es dominante y fácil. ("Touching the Dragon and Telling Queen Zhao") 2 No sabía que el general era tan indulgente. (1) ("La biografía de Lian Po y Lin Xiangru") 3 Soy un carnicero en la calle, criado por mi hijo. (Zhi: I) ("Jun Xinling roba el talismán para salvar a Zhao") ④El hijo lo derrotó, lo abandonó y se rindió a Qin, pero no se compadeció de su hijo ni de su hermana. (1) ("Nuevo talismán robado para salvar a Zhao") 5 Sin embargo, me temo que te preocuparás por mí todos los días. (Zhi: Tú) (Libro de Esposas y Concubinas) 2. Pronombres demostrativos, esto, esto. 1) Mi señor lo quiere, pero mis dos ministros no lo quieren. ("Ji's General Attacks") ② Cuando un caballero está enfermo, hará lo que quiera (anteriormente "Zhi", esto es cierto). Después de un "chirrido", eso. )("Ji's General") ¿Cuánto sabes sobre los tres insectos? ("Xiaoyaoyou") 4 La segunda estrategia es convertir lo negativo en positivo. ("La biografía de Lian Po Lin Xiangru")
(2) Partículas. 1. Equivalente a "的" en chino moderno, colocado entre el atributivo y la frase central. (1) El tigre sale del ataúd y la tortuga y el jade destruyen el ataúd. ¿Quién tiene la culpa? ("El general de la familia Ji ataca") ② El hijo quiere vengar a sus padres y el ministro quiere vengar a su padre. ("Gou Jian destruye a Wu") 2. Colóquelo entre el sujeto y el predicado para anular la independencia de la oración. (1) Soy fuerte y no tan bueno como los demás; ahora que soy viejo, no puedo hacer nada. ("Advertencia a la luz de las velas, maestro Qin") 2 La belleza del invitado soy yo, ¿qué quiero de mí? ("La sátira de Zou Ji sobre la protesta del rey Qi Ke") (3) No te preocupes por los defectos de otras personas, sino por la vergüenza de sus ambiciones. ("La destrucción de Wu por parte de Gou Jian") 4 Ser rey no es más que que la gente ame al rey. 3. Colocado entre frases verbales y de objeto invertidas como señal de que el objeto está avanzado. (1) No conozco la oración, no la entiendo, no la conozco o no la conozco. ("Shishuo") 2 ¿Qué mérito tiene si arrojas tu carne a un tigre? ("Nuevo talismán robado para salvar a Zhao") ③ Hay un poema que dice: "Otros tienen sus propias mentes, así que debes pensar en ellos - También se llama al maestro". ("Historia de Qi Huan") 4. Se coloca entre el atributo invertido y la frase central como signo de la posposición del atributo. (1) Las lombrices de tierra no tienen las ventajas de los minions y tienen músculos y huesos fuertes. ("Estímulo al aprendizaje") ② Nadie puede autoexaminarse y quienes reciben cosas son pobres ("Biografía de Qu Yuan") 5. No tiene significado cuando se usa después de palabras o verbos de tiempo (principalmente verbos intransitivos). (1) Llenar tambores, coger lanzas, abandonar armaduras. ("Estoy en el campo") 2 Yu Yu vivieron juntos durante mucho tiempo, podía distinguir a las personas con mis pies. ("Jixiang Xuanzhi") ③Es tan claro que es asfixiante. (Batalla de Chibi)
③Verbo, ve. (1) ¿Qué quiere Hu Weiwei? ("Going Home to Xici") (2) ¿El oeste está a miles de millas y el sur a nueve? ("Happy Travel") ③Wang Jianzhi dijo: "¿Qué es un buey?" ("Qi Huan·Blockwork·History of Birds of Prey") ④Si alguien muere en las vigas de Dongguo, los fieles rogarán por el resto; No es suficiente, deben cuidarlo. ("La gente Qi tiene esposas y concubinas")
Materiales de referencia:
posición 123/Artículo/mostrar ¿Artículo? ArticleID=1059
3. ¿Cuáles son los usos y explicaciones de las palabras en chino clásico? 1. Utilizado como partícula. Hay cuatro usos principales. 1. La partícula estructural equivale a "的" en chino moderno y se coloca entre el atributo y la palabra central. Como signo de atributivo, en ocasiones puede ser traducido pero no traducible. Su formato es: atributivo + palabra + palabra central. Por ejemplo: ① Entonces tiene interés en objetos extraños. ("Notas de la infancia" de Shen Fu): a menudo encuentro diversión fuera del objeto en sí. ②En la esquina noreste del pasillo. (Ventriloquia de Lin Sihuan) - en la esquina noreste de la sala de estar. ③Flores terrestres y plantas acuáticas. ("Torre Yueyang" de Fan Zhongyan) - ¿Cómo pueden ser diferentes los sentimientos que les causa ver el paisaje natural? 2. Se utiliza entre sujeto y predicado para cancelar la independencia de la oración y convertir la oración sujeto-predicado original en un componente de la oración o en una oración compuesta. Su formato es: sujeto+solo+predicado.
No es necesario traducir. Por ejemplo: ①Aunque yo morí, mi hijo se convirtió en una persona exitosa. ("Liezi Yugong Yishan") - Incluso si muero, mi hijo seguirá allí. ②Sin confusión. (Liu y los dos lobos condujeron juntos como antes. (El lobo de Pu Songling) - El cuerpo se perdió, pero los dos lobos todavía se persiguen como antes. 3. Se usa después de verbos intransitivos, adjetivos o adverbios de tiempo, para coordinar el sílabas y suavizar el tono, por ejemplo, el público hará ruidos ("Cao GUI Debate" de Zuo Qiu Ming): Lu Zhuang Gong está a punto de tocar el tambor para atacar (los ojos de Pu Songling parecían estar llenos de ocio. "Wolf. ") - Después de mucho tiempo, los ojos del lobo parecían estar cerrados frente a mí y su expresión era muy tranquila. 4. El pronombre interrogativo suele aparecer en la oración interrogativa antes del predicado verbal. El formato es: objeto + zhi + predicado Por ejemplo, ① Confucio dijo: "¿Qué es tan simple?" (2) ¿Cuál fue el crimen de la dinastía Song? ("Gong Shi" de Mo Zi) - - ¿Cuál es el crimen de la dinastía Song? El verbo "you" y el objeto "chou" se colocan delante del verbo con la ayuda de "zhi". Este "zhi" es sólo una señal de mención del objeto y no tiene ningún significado real. "¿Qué es feo?" significa "¿Qué pasa?". 5. Postposición del atributo. Para enfatizar el atributo, el atributo a menudo se coloca después de la frase central. Por ejemplo, un caballo viaja mil millas. ( "Ma Shuo" de Han Yu): un caballo viaja en un día mil millas, a veces una piedra de comida para una comida. En segundo lugar, se usa como pronombre: 1. Pronombre personal, equivalente a "yo" y "ellos". en chino moderno ("El cazador de serpientes" de Liu Zongyuan) - Me tienes lástima, ¿quieres que viva? (2) Parientes (el Tao de Mencio ayuda más, el Tao ayuda menos) - Los familiares lo traicionan y se oponen a él (3) Están agotados, Estoy lleno y ellos se ponen de pie. "Controversia") - Su coraje estaba agotado, pero nuestro coraje era fuerte, así que los derrotamos (4) Los matamos varias veces (Pu Songling "Wolf") - Cortamos varias veces. . Patea al tigre con su casco. ⑥ Al principio, demasiados médicos se reunieron desesperados (El "cazador de serpientes" de Liu Zongyuan) - El médico imperial del emperador la recogió (serpiente) por orden del emperador. ", "esto"... cosas, aquello y aquello en chino moderno. Por ejemplo, ① cuéntale al emperador ("Gong Yu mueve la montaña" de Liezi) - informa al Emperador del Cielo sobre la remoción de la montaña. Eso es todo. ② Es imposible destruir la montaña del padre ("Gong Yu Moves the Mountain" de Lie Zi) - el rey de Chu también escuchó la noticia ④ Está cubierta con trementina, cera y ceniza de papel ("Insect Catcher" de Shen Kuo) - está cubierta con. trementina. Una mezcla de trementina, cera y ceniza de papel. El tercero se usa como verbo, equivalente a "to", "to", "to": como ① en la cresta de los campos de arado ("Chen She Shi Ji"). "
4. Traducción de "之" en chino clásico.
1. (Saber. Como muerto. Las ramas se benefician mucho. Significado original: afuera, afuera, arriba) 2. El El significado original permanece sin cambios [crecer]
También se apaga como tocones de árboles, las ramas y los troncos son beneficiosos en gran medida - "Shuowen"
Si las palabras no están claras. , entonces No. - Libro de Ritos. Yu Yue estuvo de acuerdo: "Esta palabra es su significado original. No, aún no ha salido". Ve, ve en una dirección determinada, ve [vete]
Es muy apropiado. ——"Guangya"
Viniendo del este. ——"Poesía Feng Wei·Bo Xi"
Pei Gong Jun. ——"Registros históricos de Xiang Yu"
Véndelo virtualmente. ("Xu" y "Xu") - "Biografía infantil" de Tang Zongyuan
Una persona pretenciosa que no sabe nada. ——"Cinco lápidas" de Zhang Ming Pu
¿Cuál es mi deseo para el Mar de China Meridional? ——Libro de Peng Qingduan "Mostrar a los hijos y sobrinos cómo aprender" 4. Otro ejemplo: como es (ir); ir (ir; a); oficial (asumir el cargo; ir a cualquier lugar (a un feudo)
1. Equivalente a "esto" y "aquello" [esto; aquello]
Lo que dijo Wang Xuan. (Crónica: Un hombre del Reino del Sur vino a soplar el pastel de tofu.) - “Han Feizi Chu dijo”
El tigre estaba feliz, así que olvídalo. (Nota: esto se refiere a la situación en la que el burro sólo puede patear cuando está enojado). - "Tres Mandamientos" de Liu Tang Zongyuan
Lo recuerdo claramente. (Zhi: se refiere a * * * situación de lectura.) - "Sacrificio a las hermanas" de Qing Yuanmei
Para ello, es muy fácil y difícil. Los pronombres se refieren a lo que está sucediendo en el mundo. )——Libro de Peng Qingduan "Mostrar a los hijos y sobrinos cómo aprender" 2.
Otro ejemplo: en comparación con la escuela secundaria; por lo tanto, se dedicó de todo corazón. 3. Se refiere al nombre de una persona o cosa, equivalente a él, ella, ellos [él; ellos]
Zheng Shang se reunió en la ciudad de Zhou Xiangao; ——"Zuo Zhuan·El año 32 de Xigong" 4. De nuevo
El tío Jian lloró.
Médico brujo, músico, trabajador polifacético. ("Zhi" es un pronombre demostrativo, que significa "el médico brujo es una persona alegre en todo tipo de artes"). - Dinastía Tang Han en "Teacher Theory" 5. Otro ejemplo: reemplace; gane con la batalla; suspire por ello; haga que se desarrolle sin problemas; Los pronombres demostrativos equivalen a "su", "su", "otro" [su; otro]
El rey Zhou ordenó que decapitaran a su madre después de dar a luz. ——"El rey de Wu ataca a Pinghua"
Ayuda
1's [de]. 2. Se utiliza entre el atributo y la palabra central para expresar la relación posesiva o relación modificativa general.
El joven guerrero de élite de Xie Zhuang. ——Xu Qing Ke "Qing Paper Money and War"
Un tirador significa la cantidad de armas en el ejército. 3. Otro ejemplo es el sonido de campanas y tambores; el cabeza de familia; una de las razones del Capítulo 4; Se utiliza entre estructuras de sujeto y predicado para cancelar la independencia de oraciones.
Soy profesora. ——"Zuo Zhuan·El año 32 de Xigong" 5. Se utiliza entre palabras de contenido y preposiciones.
La boca tiene el mismo significado que el gusto. ——"Mencius"
Forma
1 Tiene la forma de la letra S, en zigzag. Tales como: Zhijiang (el río gira y gira como la palabra "Zhi"); camino en zigzag (camino en zigzag)
5. El uso y el significado de la palabra "er" en chino clásico son relativamente complicados en la antigüedad. Chino (chino clásico), tiene dos pronunciaciones: ér y néng; puede ser una palabra de contenido en algunas oraciones y una palabra funcional en otra oración; una palabra de contenido puede ser un sustantivo, verbo o pronombre al crear una palabra funcional; Puede ser una conjunción o una partícula. Hay alrededor de una docena de significados y usos. Aquí, basándose en las explicaciones del libro de referencia chino antiguo preferido "Cimología", agregaré algunas oraciones de libros de texto de la escuela secundaria como ejemplos y, al mismo tiempo, lo llamaré. Uno y dos tienen pelos en las mejillas con forma de pelo. También se llama así a cualquier persona con escamas caídas. Por ejemplo, Li Zhou Gao. El pronombre "er" significa la dirección de segunda persona, que puede traducirse como "tú" y "tú". Por ejemplo, "En algún lugar, mi madre está aquí" en "Lingzhi" contiene tres conjunciones, lo que indica una relación paralela, mientras que dos conjunciones tienen un significado insignificante. Puede traducirse como "él", "él", "tú", "él" o no traducirse. Por ejemplo, "El debate entre dos niños": "Éste no es el pequeño que está lejos, sino el grande que está cerca" indica una relación de sucesión. Las dos conjunciones pueden traducirse como "sólo", "entonces" y "venir". . Se puede traducir como "y", "y", etc. Por ejemplo, "Aprender usando" en "Las Analectas de Confucio" χ representa una relación de modificación. El modificador del párrafo anterior conecta el lenguaje adverbial y el central y no requiere traducción. Por ejemplo, "Gong Yu Yishan" en ⒌: "Siguió riéndose en el momento equivocado", lo que indica un punto de inflexión en la relación. El sujeto y el predicado de la cláusula suelen estar conectados entre sí y pueden traducirse como "si", "si", "si", etc. Por ejemplo, China dice: "Que los jóvenes del país se conviertan en jóvenes". Por ejemplo, Xunzi aconseja: "El jade es exuberante en las montañas, las perlas crecen en las profundidades y los acantilados nunca se marchitan". están relacionados con palabras locativas como arriba, abajo, lai y xiang. Usados juntos para indicar tiempo o rango, se pueden traducir como uno. Por ejemplo, imagen: Las pinturas chinas antiguas, desde la perspectiva de los retratos, están construidas en su mayoría con intención. 1. Equivale a sucursal. Por ejemplo, "Las Analectas de Confucio". ¡ya! ¡Los políticos de hoy están en juego! "Wutong" es como "como" "como". Por ejemplo, "El Libro de las Canciones·Xiaoya·Du Lun": "Du Lun es un caballero y una mujer de pelo rizado. "En segundo lugar, néng Liutong "can". ⒈ can. Por ejemplo, Mozi Referencia: Diccionario de índice y etimología china clásica de escuela secundaria Respuesta: 2007-10-18 16:22 Revisión: 2007-10-18 21:50 Respuesta del interrogador p>
Otras respuestas*** 2 comentarios de respuesta ┆Informe sobre el uso de la palabra "二" en el texto chino clásico "El Hombre Sabio". Desde un punto de vista gramatical, no hay diferencia entre los dos verbos. -estructuras de objeto antes y después de "er". No hay relación de progresión o transición. Y (1) el pronombre de segunda persona, (2) se usa generalmente como atributo de un lugar, y (2) el adverbio se traduce como ". Ji". ¿Pero cuándo podremos ser felices? (3) La relación paralela de la conjunción generalmente no se traduce. El cangrejo se arrodilla seis veces y pellizca dos veces. La relación progresiva se traduce como "armonía" o "armonía". La relación sucesora se traduce como "JIU", "nudo" o no se traduce. Anhelamos el regreso, pero lo enviamos en voz alta al agua.
La traducción de relación de giro es "pero" o "pero". ⑥Modifica la relación y conecta el adverbial y la palabra central. Puede traducirse como "地" o no. Pienso en ello todo el día, pero no tanto como aprendo en un momento. La causalidad se traduce como "por lo tanto". También me entristece que no haya viajado con mi marido por diversión. ⑧Metáfora, traducida como "me gusta". El ejército quedó consternado. Este artículo utiliza 20**. Comprenda sus respectivos tonos y explore las reglas de lectura de "er". (1), el prefecto y los invitados beben aquí... y Nian es el más alto (lectura progresiva, estresada) (2), Ruofu... cueva (carrera, lectura ligera) (3), espalda con espalda, regresa en anochecer (modificado)
6. Varios usos de "zhi" en chino clásico.
Respuesta: Un breve análisis del uso de "zhi" en chino clásico.
En términos generales, el uso de "zhi" es el siguiente: 1. La palabra "de" se utiliza como pronombre demostrativo. Por ejemplo:
1 "¿Cuánto sabes sobre el segundo gusano?" "Zhi" significa "este", que significa "¿Cómo conoces a estos dos peces?"
(2) "Es mi maestro, ¿por qué deberías destruirlo?" "Zhi" significa "de esta manera", que significa "(él) es mi maestro". ¿Cómo podría (yo) calumniarlo así?
(3) "Por favor, quédese en Beijing". "Zhi" se refiere al lugar y significa "allí".
(4) "Nueve de cada diez veces puedes ver el objetivo, pero es un poco embarazoso." "Zhi" se refiere a nueve de cada diez veces cuando disparas una flecha.
2. "Zhi" se utiliza como pronombre de tercera persona. Esta situación aparece a menudo en el texto, refiriéndose principalmente a "él", "ella" y "eso". Por ejemplo:
(1) "Confucio dijo: 'Estudia en silencio, nunca te canses de aprender, nunca te canses de enseñar, ¿de qué me sirve?' "Zhi" significa "eso", "saber en silencio". , Significa tenerlo en cuenta en silencio
② "Huanhou envió gente a preguntarle", "Zhi" se refiere a él (Bian Que), que significa "Huanhou envió gente a preguntarle especialmente". Que)".
(3) "Si quiero ir a Wancheng, tengo que llevar un fantasma sobre mis hombros y abrazarlo con urgencia. "Zhi" se refiere a él (fantasma) y "jizu" se refiere a atraparlo (fantasma) rápidamente.
3. La palabra "zhi" se usa como verbo y significa "ir", ir. ", como por ejemplo:
1 "¿Qué pasa con el Mar de China Meridional que quiero? "Zhi" significa "ir", y esta frase significa: "Quiero ir al Mar de China Meridional". ¿Qué tal? ”
2“No sé qué hacer. ""Zhi" significa "ir".
4. Como palabra auxiliar, la palabra "Zhi" es relativamente común, pero creo que también es la más complicada y se puede dividir en las siguientes tres. tipos:
(1) "Zhi" se utiliza como partícula estructural, equivalente a "的", como por ejemplo:
(1) "El camino del santo se transmitió de generación en generación después de la muerte de Lu. "El conocimiento de Confucio finalmente fue transmitido por Zeng Shen, que no era muy inteligente.
(2) "Una persona benévola no beberá agua de un manantial robado, y una persona leal no recibirá comida de otros." Dos "ambiciones" "Todo significa "una persona benévola no beberá agua de un manantial robado, y una persona recta no aceptará una caridad insultante".
⑵ Utilice la palabra "Zhi" entre el sujeto y el predicado para cancelar la independencia de la oración. Por ejemplo;
(1) "Huan Hou dijo: 'Las buenas habilidades médicas son el resultado de no enfermarse. 'Zhi' no tiene aquí ningún significado práctico y se utiliza para anular la independencia de la frase.
(2) "No sé cuántas millas hay en el Mar de China Meridional en el oeste de Shu". Del mismo modo, "zhi" no tiene ningún significado real aquí. ?
Vale la pena señalar que este uso se confunde fácilmente con la palabra "zi" cuando se usa como "的". Presta atención a la distinción para evitar errores.
⑶ La palabra "Zhi" solo desempeña el papel de ajustar las sílabas en la oración y no tiene ningún significado real. Por ejemplo:
(1) "Durante mucho tiempo, mis ojos se veían incómodos y estaba muy feliz". "Jiu", mucho tiempo, "zhi", ajusta la sílaba y no tiene. significado sustancial.
2 "Llenar". La palabra "Zhi" aquí es solo una sílaba simple sin significado real.
Básicamente, los usos comunes de "zhi" en chino clásico son los anteriores. Mientras domines sus reglas, no será difícil descubrir su uso y significado.