Artículos de la Asociación de la Federación China de Danza Deportiva
Capítulo 1 Disposiciones Generales
Artículo 1 Esta organización se denomina China Dance Sports Federation, abreviada como “China Dance Sports Federation” en inglés: CHINESE DANCESPORT FEDERATION. La abreviatura es "CDSF".
Artículo 2 La Federación China de Deportes de Danza es una organización social deportiva nacional de masas sin fines de lucro con personalidad jurídica independiente. Es un miembro del grupo de la Federación Deportiva Nacional de China y un representante de China reconocido por los chinos. Comité Olímpico. Única organización legal que participa en la Organización Internacional de Danza Deportiva Profesional y Amateur. La Federación China de Deportes de Danza está dirigida por el Partido Comunista de China, cumple con las leyes y regulaciones nacionales, cumple con los estatutos de la Federación China de Deportes de Danza y tiene cierta influencia en el campo de la danza deportiva. Se une voluntariamente a la Federación China de Deportes de Danza. Federación. Composición personal.
Artículo 3 El propósito de la Federación China de Deportes de Danza (omitido)
Artículo 4 La Federación China de Deportes de Danza es una organización reconocida conjuntamente por la Administración General Estatal de Deportes y el Ministerio de Cultura. . Aceptar la orientación y supervisión empresarial de la Administración General de Deportes del Estado y el Ministerio de Asuntos Civiles.
Artículo 5 La Federación China de Deportes de Danza tendrá su sede en Beijing.
Capítulo 2 Ámbito comercial
Artículo 6 Ámbito comercial de la Federación de deportes de baile de China:
(1) Definición de deportes de baile: se refiere al baile estándar lanzado internacionalmente , baile latino, decatlón (10 bailes de baile estándar y baile latino), baile rock (baile swing, incluidos salsa, mambo, etc.; baile jazz; baile Lindy), etc., así como competiciones de baile deportivo clásico nacional e internacional. , entrenamientos, actuaciones, entrenamientos, intercambios técnicos, entretenimiento y otras actividades realizadas en diversos lugares en proyectos clasificados aprobados por la Administración General de Deportes del Estado.
(2) Ser plenamente responsable de la gestión empresarial de este proyecto, e investigar y formular los planes de desarrollo, planes y políticas relacionadas con la danza deportiva.
(3) Promover y popularizar el conocimiento de la danza deportiva, desarrollar vigorosamente la causa de la danza deportiva, organizar a las masas para participar activamente en la danza deportiva, mejorar la aptitud física y mejorar el nivel de tecnología deportiva.
(4) Revisar y revisar las reglas de competencia de danza deportiva y las leyes de arbitraje, estudiar y formular planes y reglamentos de competencia nacional, y presentarlos a la Administración General de Deportes del Estado para su aprobación antes de su implementación.
(5) Orientar a cada unidad miembro para popularizar y mejorar los deportes de baile.
(6) Responsable de la organización de competiciones nacionales de danza deportiva y formación de árbitros, entrenadores, deportistas, etc.
(7) Formular un sistema técnico de jerarquía para árbitros, entrenadores, deportistas, etc. de danza deportiva. Organizar la evaluación y revisión de árbitros, entrenadores y atletas a nivel nacional, y guiar a los departamentos deportivos locales para evaluar a árbitros, entrenadores y atletas de nivel de grado.
(8) Responsable de la gestión de inscripción e intercambio de deportistas de danza deportiva en todo el país.
(9) Participar en actividades relevantes de organizaciones internacionales y asiáticas de deportes de danza, organizarse para participar o albergar competencias internacionales. Realizar intercambios internacionales e intercambios técnicos y potenciar la amistad con organizaciones de danza deportiva de diversos países y regiones.
(10) De acuerdo con la normativa pertinente de la Administración General de Deportes del Estado y las organizaciones deportivas internacionales, organizar o encomendar a unidades miembro la realización de diversas competiciones, entrenamientos, actuaciones y otras actividades de danza deportiva nacional o internacional.
(11) Responsable de organizar y coordinar investigaciones científicas sobre teoría de la danza deportiva, investigaciones científicas, tecnología deportiva y otros temas, y promover la cientificización de la danza deportiva.
(12) Trabajar con los departamentos pertinentes para proporcionar orientación técnica y aprobación de equipos, ropa, zapatos de baile, accesorios, etc. para competiciones de danza deportiva.
(13) En combinación con el negocio de danza deportiva, realizar operaciones diversificadas, generar activamente ingresos y divisas y acumular fondos para el desarrollo del negocio de danza deportiva.
(14) Promover e introducir a la sociedad información diversa, tendencias y experiencias relacionadas con los deportes de baile, y recomendar los avanzados.
(15) Contactar y unir ampliamente a personas de todos los ámbitos de la vida y aprovechar plenamente el papel de la federación como puente.
Capítulo 3 Miembros
Artículo 7 Los miembros de la Federación China de Deportes de Danza se dividen en miembros de unidad y miembros individuales.
(1) Los miembros de la unidad se dividen en dos categorías: miembros de la unidad regional y miembros de la unidad profesional.
1. Los miembros de la unidad regional se refieren a instituciones y organizaciones de danza deportiva que tienen funciones de gestión, coordinación y orientación dentro de sus jurisdicciones e industrias, incluyendo principalmente:
(1) Provincias, danza deportiva. asociaciones de regiones autónomas, municipios y ciudades bajo una planificación estatal separada;
(2) organizaciones de danza deportiva de asociaciones deportivas en diversas industrias;
(3) organizaciones de danza deportiva de los chinos Ejército Popular de Liberación y Fuerzas Policiales Armadas de Seguridad Pública Organización de danza deportiva.
2. Los miembros de unidades profesionales se refieren a unidades u organizaciones con funciones especiales en la formación profesional de danza deportiva, habilidades técnicas y formación teórica, equipos relacionados con la danza deportiva, indumentaria y otros desarrollos industriales y otras unidades u organizaciones entusiastas que apoyen y patrocinar empresas de danza deportiva incluyen principalmente:
(1) Clubes de danza deportiva afiliados a agencias estatales centrales y ministerios y comisiones del Consejo de Estado;
(2) Fábricas, empresas mineras y instituciones Clubes de baile deportivo de unidades
(3) Departamentos de baile deportivo de universidades y escuelas secundarias vocacionales
(4) Clubes de baile deportivo y cursos de formación con cierta escala de enseñanza y formación; Centro de condiciones, etc.;
(5) Agentes nacionales y agencias de ventas de fabricantes de equipos, equipos y prendas de vestir relacionados con deportes de danza con condiciones de producción estandarizadas y una determinada escala de producción y fabricantes extranjeros con las calificaciones pertinentes;
(6) Otras unidades u organizaciones que apoyen y financien con entusiasmo la causa de la danza deportiva.
(2) Todos los ciudadanos de la República Popular China que reconozcan los estatutos de la Federación China de Deportes de Danza, tengan un estilo ideológico recto y se preocupen por los deportes de danza pueden postularse para unirse a la Federación China de Deportes de Danza y convertirse en miembros de la Federación China de Deportes de Danza.
Artículo 8 Para solicitar unirse a la Federación China de Deportes de Danza, debe cumplir las siguientes condiciones:
(1) Los miembros de las unidades regionales deben cumplir las siguientes condiciones para solicitar la membresía:
1, Apoyar los estatutos de la federación;
2. Tener la voluntad de unirse a la federación;
3. Tener cierta influencia en el negocio ( industria, disciplina) campo de la federación;
4. Las asociaciones y organizaciones de danza deportiva en provincias, regiones autónomas, municipios directamente dependientes del Gobierno Central y ciudades bajo una planificación estatal separada deben ser aprobadas por el registro de la sociedad local. el departamento; las asociaciones y organizaciones deportivas de diversas industrias y el Ejército Popular de Liberación de China y la Fuerza de Policía Armada de Seguridad Pública deben ser aprobados por el departamento de registro de sociedades locales. Aprobado por las asociaciones deportivas y las autoridades deportivas de la industria. . Tener calificaciones organizativas y de persona jurídica relativamente completas;
6. Ser capaz de ejercer los derechos de membresía y cumplir con las obligaciones de la membresía;
7.
(2) Los miembros de unidades profesionales que soliciten ser miembros deben cumplir las siguientes condiciones:
1. Apoyar los estatutos de la federación.
2. la voluntad de unirse a la federación;
3. Tener cierta influencia en el campo empresarial (industria, disciplina) de la federación;
4. estructura de gestión organizacional;
p>
5. Tener un lugar relativamente fijo para las actividades;
6. Tener activos legales que cumplan con las regulaciones pertinentes y sean consistentes con el tamaño de la federación;
7. Tener calificaciones de persona jurídica o del departamento competente, así como del responsable que pueda asumir de forma independiente la responsabilidad civil.
(3) Los miembros individuales que soliciten ser miembros deben cumplir las siguientes condiciones:
1. Apoyar los estatutos de la federación
2. la federación;
3. Tener cierta influencia en el ámbito empresarial (industria, disciplina) de la federación;
4.
Artículo 9 Los procedimientos de membresía son:
(1) Presentar una solicitud de membresía a la Secretaría de la Federación de Danza Deportiva de China;
(2) Estar vigente Comité discutido y aprobado;
(3) El Comité Permanente autoriza a la Secretaría a emitir un certificado de membresía a la Federación China de Deportes de Danza.
(4) Las asociaciones de danza deportiva en provincias, regiones autónomas, municipios directamente dependientes del gobierno central y ciudades bajo una planificación estatal separada que soliciten ser miembros pueden presentar solicitudes por escrito directamente a la Secretaría de la Federación China de Deportes de Danza. . Las solicitudes de membresía de otros grupos de danza deportiva y empresas relacionadas con los deportes de danza deben ser aprobadas por el departamento administrativo deportivo de la provincia, región autónoma, municipio directamente dependiente del Gobierno Central o ciudad bajo una planificación estatal separada antes de que puedan ser reportadas a la Secretaría. de la Federación China de Deportes de Danza, después de la aprobación, conviértase en miembro de una unidad profesional.
(5) Las personas que hayan realizado contribuciones especiales a la Federación China de Deportes de Danza o a la Federación China de Deportes de Danza pueden convertirse en "Miembros Honorarios Vitalicios" o "Miembros Honorarios" de la Federación China de Deportes de Danza después de ser presentados a la Comité Permanente para su discusión y aprobación por la Secretaría.
Artículo 10 Los miembros de la unidad gozan de los siguientes derechos:
(1) Derechos de los miembros de la unidad regional:
1. de la federación;
2. Participar en las actividades de la Federación;
3. Prioridad en la obtención de los servicios de la Federación;
4. sugerir el trabajo de la Federación y el derecho a supervisar;
5. La membresía es voluntaria y libre de retirarse
6. , y revisión y aprobación de diversas agendas de trabajo de la federación;
7. Tener derecho a gestionar el trabajo de danza deportiva dentro de esta jurisdicción o sistema;
8. solicitar la celebración (o albergar) competiciones y actividades relevantes de la federación;
9. Tener derecho a proporcionar servicios pagos a los entusiastas de la danza deportiva.
(2) Derechos de los miembros de unidades profesionales
1. El derecho a elegir, ser elegido y votar en la federación;
2. actividades de la federación;
3. Prioridad en la obtención de servicios de la federación;
4. El derecho a criticar, sugerir y supervisar el trabajo de la federación;
5. Libertad de membresía voluntaria y retiro;
6. El derecho a postularse para albergar diversas competiciones y actividades nacionales organizadas por la federación;
7. entusiastas de la danza;
p>
8. Los derechos e intereses legítimos de participar en actividades de danza deportiva están protegidos y asistidos por la Federación China de Deportes de Danza.
Artículo 11 Los miembros individuales disfrutan de los siguientes derechos:
(1) Tener prioridad para participar en las actividades de danza deportiva organizadas por la federación;
(2) Disfrutar Prioridad en la obtención de servicios de la federación;
(3) Disfrutar del derecho a criticar, sugerir y supervisar el trabajo de la federación;
(4) Unirse a la membresía voluntariamente y retirarse libremente.
Artículo 12 Los miembros deberán cumplir las siguientes obligaciones
(1) Los miembros de las unidades regionales deberán cumplir las siguientes obligaciones:
1. ;
2. Proteger los derechos e intereses legítimos de la federación;
3. Completar el trabajo asignado por la federación;
4. requerido;
5, Informar la situación a la federación y proporcionar información relevante;
6 Presentar el plan de trabajo anual y la finalización de las competiciones clave a la federación a tiempo y de forma consciente. aceptar la orientación e inspección comercial de la federación;
7. Promover, organizar y promover activamente actividades de danza deportiva dentro de la jurisdicción o sistema;
8. organizado por la federación;
9. Desarrollar activamente a miembros del grupo y miembros individuales dentro de la jurisdicción o dentro del sistema, y proporcionar diversos servicios;
10. danza dentro de la jurisdicción o dentro del sistema, fortalecer la cooperación con las actividades de intercambio académico de otros miembros del grupo en la conferencia.
(2) Los miembros de las unidades profesionales cumplirán las siguientes obligaciones:
1. Ejecutar las resoluciones de la federación.
2. intereses de la federación;
3. Completar el trabajo asignado por la Federación;
4. Pagar las cuotas de membresía según sea necesario;
5. la Federación y proporcionar información relevante;
6. Promover y llevar a cabo activamente deportes de baile a nivel local o dentro de la unidad;
7. Desarrollar activamente a los miembros individuales y brindarles buenos servicios;
8. Centrarse en Ser éticos y disciplinados, y mantener concienzudamente la unidad de la federación y las organizaciones pesqueras en todos los niveles.
(3) Los miembros individuales deberán cumplir las siguientes obligaciones:
1. Implementar las resoluciones de la Federación;
2. la Federación
3. Completar el trabajo asignado por la federación
4. Pagar las cuotas de membresía según sea necesario
5. información
6. Cuidar y apoyar el desarrollo de la danza deportiva, y organizar, participar y promover activamente las actividades deportivas de danza local;
7. organizaciones de deportes de baile en todos los niveles y la reputación de los deportes de baile;
8. Apoyar y financiar activamente el desarrollo de la industria de la danza deportiva de China.
Artículo 13: Retiro
Los miembros que deseen retirarse de la membresía deben notificarlo por escrito a la Federación China de Deportes de Danza y devolver sus tarjetas de membresía.
Si un miembro no paga las cuotas de membresía o no participa en las actividades de la Federación China de Danza Deportiva durante un año, se considerará que ha dado de baja automáticamente su membresía.
Artículo 14 Si un miembro viola gravemente estos Estatutos, será removido de la membresía mediante votación del Congreso.
Capítulo 4: Estructura organizativa y generación y remoción de personas a cargo
Artículo 15 La máxima autoridad de la Federación China de Deportes de Danza es el Congreso Nacional de Miembros, y cada representante es elegido por los miembros del grupo. Los poderes del Congreso Nacional de Miembros son:
(1) Formular y modificar los estatutos;
(2) Elegir o destituir el órgano directivo de la Federación China de Deportes de Danza; p>
(3) Escuchar y revisar el informe de trabajo y el informe financiero del Comité Permanente;
(4) Discutir y decidir sobre propuestas y resoluciones relevantes;
( 5) Decidir sobre asuntos de terminación;
p>
(6) Decidir sobre otros asuntos importantes.
Artículo 16 La Conferencia de Representantes de Miembros debe contar con la asistencia de más de 2/3 de los representantes de miembros antes de que pueda celebrarse, y debe ser aprobada por más de la mitad de los representantes de miembros presentes antes de que pueda llevarse a cabo. efecto.
Artículo 17 El Congreso de Socios se celebra cada cinco años. Si por circunstancias especiales es necesario adelantar o posponer la elección, deberá ser votado por el Congreso y reportado a la Administración General de Deportes del Estado para su revisión. y aprobación del Ministerio de Asuntos Civiles. Sin embargo, la prórroga del plazo de renovación no podrá exceder de un plazo como máximo.
Artículo 18 La Federación establecerá un comité permanente. El Comité Permanente está compuesto por el Presidente, el Vicepresidente, el Secretario General y algunos representantes provinciales y municipales, y cada mandato tiene una duración de cinco años. Los miembros del Comité Permanente son elegidos por los representantes de los miembros y deben ser aprobados por más de la mitad de los representantes de los miembros antes de que puedan ser elegidos. El Comité Permanente es el órgano ejecutivo del Congreso Miembro, dirige a la federación a realizar el trabajo diario durante los períodos entre sesiones y es responsable ante el Congreso Miembro. La oficina diaria del Comité Permanente es la Secretaría de la Federación China de Deportes de Danza.
Artículo 19: Son facultades del Comité Permanente:
(1) Ejecutar las resoluciones del Congreso Miembro;
(2) Elegir y remover a los presidente y vicepresidentes, presidente y secretario general;
(3) prepararse para convocar el congreso de miembros;
(4) informar el estado laboral y financiero al congreso de miembros;
(4) informar el estado de trabajo y financiero al congreso de miembros;
p>
(5 ) Decidir sobre la admisión o expulsión de socios;
(6) Decidir sobre el establecimiento de oficinas, sucursales, oficinas de representación y entidades;
(7 ) Decidir sobre los subsecretarios generales, directores de cada institución Designación del responsable;
(8) Liderar el trabajo de las diversas organizaciones de la asociación;
(9) Formular sistemas de gestión interna;
(10) Decisiones sobre otros asuntos importantes.
Artículo 20 El Comité Permanente deberá contar con la asistencia de más de 2/3 de los miembros del Comité Permanente antes de poder ser convocado, y sus resoluciones deberán ser aprobadas por más de 2/3 de los miembros del Comité Permanente presentes. en la reunión para que entre en vigor.
Artículo 21 La Comisión Permanente celebrará al menos una reunión cada año. En circunstancias especiales, podrá celebrarse también mediante comunicación.
Artículo 22 El presidente, el vicepresidente (incluido el miembro del comité permanente) y el secretario general de la Federación China de Deportes de Danza deben cumplir las siguientes condiciones:
(1) Adherirse al línea y principios del partido, políticas y buena calidad política;
(2) Tener una mayor influencia en el ámbito empresarial de la federación;
(3) La edad máxima para el presidente , vicepresidente y secretario general no tiene más de 70 años, el secretario general es una persona a tiempo completo;
(4) goza de buena salud y puede trabajar normalmente;
(5) No estar sujeto a privación de derechos políticos ni a sanción penal;
(6) Tener plena capacidad para la conducta civil.
Artículo 23 Si el presidente, vicepresidente o secretario general de la federación excede la edad máxima para ejercer el cargo, deberán ser votados por el Congreso, informados a la Administración General de Deportes del Estado para su revisión y aprobados por el Ministerio de Asuntos Civiles.
Artículo 24 El presidente, el vicepresidente y el secretario general de la Federación serán elegidos por un período de cinco años. El plazo máximo de mandato no podrá exceder de dos mandatos. Si por circunstancias especiales fuera necesario prorrogarlo, deberá ser votado por más de 2/3 de los representantes de los socios en el Congreso de Socios, informado a la Administración General de Deportes del Estado para ello. revisión y aprobación por el Ministerio de Asuntos Civiles, antes de que pueda celebrarse el plazo.
Artículo 25 El Secretario General de la Federación China de Danza Deportiva es el representante legal de la Federación.
Artículo 26 El Presidente de la Federación ejercerá las siguientes facultades:
(1) Convocar y presidir el Comité Permanente;
(2) Inspeccionar el Miembro del Congreso, la implementación de las resoluciones del Comité Permanente;
(3) Supervisar e inspeccionar el trabajo de la Secretaría, y escuchar los informes;
(4) Firmar lo relevante documentos en nombre de la Federación.
Artículo 27 El Secretario General de la Federación ejercerá las siguientes facultades:
(1) Organizar las oficinas para realizar el trabajo diario y organizar la ejecución del plan anual de trabajo;
(2) Coordinar el trabajo de todas las sucursales, agencias representativas y agencias de entidades;
(3) Nombrar al subsecretario general y a los principales responsables de cada oficina, sucursal, agencia de representación y agencia de entidad, y entregarlo al ejecutivo. El comité decide;
(4) Decidir sobre el empleo de personal de tiempo completo de oficinas, sucursales, oficinas de representación y entidades;
(5) Firmar documentos relevantes en nombre de la Federación;
(6) Manejar otros asuntos diarios.
Artículo 28 De acuerdo con las funciones asignadas por la Administración General de Deportes del Estado, el Centro de Orientación Social Deportiva de la Administración General de Deportes del Estado es la oficina permanente de la Federación de Danza Deportiva de China y asume las responsabilidades de la secretaría. de la Federación.
Artículo 29 La Federación tendrá un número de asesores. El Comité Permanente nombrará a personas que hayan hecho contribuciones significativas a los deportes de danza chinos.
Artículo 30: La Federación tendrá un vicepresidente especialmente invitado. El Comité Permanente contratará figuras corporativas que hayan apoyado durante mucho tiempo el movimiento de danza deportiva y hayan realizado contribuciones significativas.
Artículo 31 La Federación está integrada por la Rama de Baile Deportivo Profesional, el Comité Profesional de Bailes de Salón, el Comité de Competición, el Comité de Educación, el Comité de Desarrollo Industrial, el Comité Juvenil, el Comité de Publicidad y Promoción y el Comité de Baile Social.
Artículo 32 Los comités especiales de la Federación China de Deportes de Danza son ramas de la Federación y el trabajo diario es coordinado por la secretaría. Cada comité especial está compuesto por un director, dos o tres subdirectores y varios miembros del comité. El director y el subdirector son miembros natos de la Federación.
Capítulo 5 Principios de gestión y uso de activos
Artículo 33 Fuentes de financiación de la Federación China de Deportes de Danza:
(1) Cuotas de membresía;
(2) Donaciones;
(3) Financiamiento gubernamental;
(4) Ingresos de actividades o servicios dentro del alcance comercial aprobado;
(5) Intereses;
(6) Otros ingresos legales.
Artículo 34 La Federación recauda las cuotas de membresía de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.
Artículo 35 Los fondos de la Federación deberán utilizarse para el ámbito empresarial y desarrollo de carrera previstos en estos Estatutos y no podrán ser distribuidos entre los miembros.
Artículo 36 Las finanzas de la federación son administradas por el Centro de Orientación Sociodeportiva de la Administración General del Deporte del Estado para garantizar que la información contable sea legal, auténtica, exacta y completa.
Artículo 37 La administración de activos de la federación implementará el sistema de administración financiera estipulado por el estado, aceptará la supervisión del congreso miembro y del departamento financiero, aceptará la supervisión de la agencia de auditoría y reportará la información relevante a la sociedad de manera apropiada.
Artículo 38 La federación deberá aceptar una auditoría financiera organizada por el Ministerio de Asuntos Civiles y la Administración General de Deportes del Estado antes de cambiar su mandato o representante legal.
Artículo 39: Ninguna unidad o individuo podrá apropiarse, distribuir privadamente o apropiarse indebidamente de los bienes de la Federación.
Artículo 40 Los salarios, seguros y prestaciones sociales del personal de tiempo completo de la Federación se implementarán con referencia a las normas nacionales correspondientes a las instituciones públicas.
Capítulo 6 Procedimientos para Enmendar los Estatutos
Artículo 41 Las modificaciones a los Estatutos de la Federación deben ser aprobadas por el Comité Permanente y luego reportadas al Congreso de Miembros para su revisión. .
Artículo 42 Los estatutos revisados de la federación deben ser revisados y aprobados por la Administración General de Deportes del Estado dentro de los 15 días siguientes a su adopción por la conferencia de representantes de los miembros, y se informarán al Ministerio de Asuntos Civiles para su aprobación y entrada en vigor.
Capítulo 7 Procedimientos de Extinción y Enajenación de Bienes después de la Extinción
Artículo 43 Si la Federación completa su objeto o se disuelve por sí sola o necesita cancelarse por escisión, fusión, etc., la Gerente General El comité presentó una moción para terminar.
Artículo 44 La moción de extinción de la Federación deberá ser votada y aprobada por el Congreso de Socios y reportada a la Administración General de Deportes del Estado para su revisión y aprobación.
Artículo 45 Antes de que se dé por terminada la federación, se debe establecer una organización de liquidación bajo la dirección de la Administración General de Deportes del Estado y las autoridades pertinentes para liquidar reclamaciones y deudas y hacer frente a las consecuencias. Durante la liquidación, no realizar actividades distintas a la liquidación.
Artículo 46 La Federación se extinguirá después de que el Ministerio de Asuntos Civiles tramite los procedimientos de baja.
Artículo 47 Los bienes remanentes después de la extinción de la federación se utilizarán para desarrollar empresas relacionadas con el objeto de la federación bajo la supervisión de la Administración General de Deportes del Estado y el Ministerio de Asuntos Civiles y de acuerdo con regulaciones nacionales pertinentes.
Capítulo 8 Disposiciones Complementarias
Artículo 48 La bandera y el emblema de la Federación serán aprobados y expedidos por el Congreso Miembro. Sin permiso, ninguna unidad o individuo puede copiarlo o utilizarlo para actividades comerciales.
Artículo 49 Para las materias no previstas en este estatuto y en las distintas normas de funcionamiento de la asociación, se dictarán normas complementarias por separado.
Artículo 50 Este Estatuto Social fue votado y aprobado por el Congreso de Socios el 15 de diciembre de 2007.
Artículo 51 El derecho a interpretar esta carta pertenece al Comité Permanente de la Federación China de Danza Deportiva.
Artículo 52 Este Estatuto entrará en vigor a partir de la fecha de aprobación por el Ministerio de Asuntos Civiles.