¿Cuáles son los poemas antiguos chinos más adecuados para memorizar?
Las flores del bosque están en la orilla y el color se mueve.
Esta noche, la luna está en la orilla del río y las cintas de colores florecen en primavera. ?
Está claro que en el estanque de piedras, es deber cuidar a las personas que lavan el hilo.
Es difícil para la princesa hada rendir homenaje a Yao Pei.
Río vespertino verde oscuro, nubes azules melancólicas. ?
El mes pasado, cuando aparecieron las flores por primera vez, llegó el momento de hacer perlas.
Traducción:
A ambos lados del río, hay flores y vegetación exuberante. El paisaje primaveral en el río es conmovedor y lleno de vitalidad.
La luna brillante se refleja en el río y, mientras el agua resplandeciente del río se balancea suavemente, el tiempo que pasa es tan corto como las flores que florecen en primavera.
La luz de la luna es brillante y clara, reflejando el estanque de piedra de manera particularmente clara y brillante. La gente junto al agua está ocupada sin parar.
El padre de Jiao miró el Yao Pei que le regalaron las dos diosas en aquel entonces y lamentó que una época tan hermosa hubiera desaparecido para siempre.
El río gorgotea y el agua del río es más profunda y solemne por la noche. Al mirar la noche interminable, mi corazón poco a poco se fue entristeciendo.
En una noche de luna llena tan hermosa, Jiao Fu conoció a dos diosas.
Una rama de flor de ciruelo, fragante con raíz de loto rojo, jade persistente en otoño
Li Qingzhao
La fragante raíz de loto rojo, jade persistente en otoño. Desata suavemente a Luo Shang y ve solo con Lan. Quien envió a Yun Jinshu, Ci Yan regresó y la luna estaba llena en la torre oeste.
Las flores florecen y caen, y el agua fluye. Una especie de mal de amores, dos lugares de ocio. No hay forma de eliminar esta situación excepto fruncir el ceño y prestar atención.
Las flores de loto se han marchitado, la fragancia se ha desvanecido y las esteras de bambú están tan frías como el jade, revelando una fuerte sensación otoñal. Se quitó suavemente la falda de seda y se acostó sola en la cama. Mirando al cielo a lo lejos, donde se mueven nubes blancas, ¿quién enviará el libro de brocado? Es hora de que los gansos salvajes formen una formación "humana" y regresen al sur uno por uno. La luz de la luna es brillante y está inmersa en este pabellón solitario en Manxi.
Las flores vagan solas, el agua vaga sola. Una especie de separación y mal de amor afecta el dolor pausado de dos personas. Ah, lo que no se puede descartar es que este mal de amor, esta tristeza, simplemente desapareció del ceño fruncido y está levemente enredado en mi corazón.
Sonidos lentos, buscando y buscando
Li Qingzhao
Busqué una y otra vez, sintiéndome solo y triste. Es más difícil dejar de respirar cuando hace calor y luego frío. ¿Cómo pudieron derrotarlo tres copas de vino y dos copas de vino? Guo Yan estaba triste, pero era un viejo conocido.
Flores amarillas se amontonan por todo el suelo. ¿Quién puede elegirlo ahora? Mirando por la ventana, ¿cómo puede una persona estar oscura? Llovizna sobre los plátanos y gotea agua al anochecer. Esta vez, ¡qué frase más triste! (Mirando a la ventana: mirando a la ventana)
Después de buscar mucho, sólo para encontrarla desierta, ¿cómo no sentirse triste? Es más difícil mantener y descansar cuando hace calor y luego frío. ¿Cómo resistir el viento frío de la mañana bebiendo tres o dos copas de vino ligero? Un grupo de gansos salvajes pasó volando a nuestro lado, lo cual fue aún más triste porque todos eran viejos conocidos.
Los crisantemos del jardín están amontonados por todo el suelo y ya están muy demacrados. ¿Quién más los elegiría ahora? ¿Cómo podías quedarte despierto solo hasta que oscureciera, vigilando fríamente la ventana? El repiqueteo de la lluvia cae sobre las hojas de sicomoro, que aún gotean al anochecer. ¡Cómo podría una escena así terminar con la palabra "triste"!
Jiang recordó el sueño que tuvo la noche del día 20 del primer mes lunar.
Su Shi
Diez años de vida o muerte fueron inciertos y no me lo tomé en serio, lo cual es inolvidable. Una tumba solitaria a miles de kilómetros de distancia, desolada y sin ningún lugar de qué hablar. Incluso si no se conocen, sus caras están cubiertas de polvo y sus sienes como escarcha.
Por la noche, de repente soñé que cuando volvía a casa, estaban decorando las ventanas de Xiaoxuan. Nos miramos sin palabras, sólo mil líneas de lágrimas. En el lugar desconsolado, en la víspera de Año Nuevo, me faltaba Matsuoka. (Heartbreak: Desamor)
Interpretación: Los dos llevan muertos toda la vida y separados desde hace diez años. Se extrañan pero no pueden verse. No quiero extrañarme, pero no puedo olvidar. La tumba solitaria de su esposa está a miles de kilómetros de distancia y no hay lugar para expresar la tristeza de su corazón. Incluso si nos encontramos, no deberíamos conocernos, porque estoy corriendo de aquí para allá, polvoriento y frío como el hielo.
Por la noche, de repente regresé a mi ciudad natal en un sueño vago, y solo vi a mi esposa vistiéndose frente al espejo frente a la pequeña ventana. Los dos se miraron, sin saber por dónde empezar tras mil palabras, y sólo pudieron derramar mil líneas de lágrimas en silencio. Es lógico que el cementerio con la luna brillante y los pequeños pinos sea el lugar donde extraño a mi esposa todos los años.