Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - Artículos de la Asociación de Concesionarios de Automóviles de China

Artículos de la Asociación de Concesionarios de Automóviles de China

Capítulo 1 Disposiciones Generales

Artículo 1 El nombre de este grupo es: China Automobile Dealers Association, nombre en inglés: CHINA AUTOMOBILE DEALERS ASSOCIATION, abreviatura: CADA.

Artículo 2: Este grupo es una organización social sectorial, de ámbito nacional, sin fines de lucro, constituida voluntariamente por empresas, asociaciones, investigadores científicos, unidades docentes y personas físicas relacionadas con la circulación del automóvil.

Artículo 3 El propósito de este grupo:

Respetar la constitución nacional, las leyes, los reglamentos y la moral social, implementar las políticas del partido y del estado, salvaguardar los intereses generales de la industria, y proteger a los miembros Los derechos e intereses legítimos de la unidad; servir a la industria, las unidades miembro y los departamentos gubernamentales, desempeñando el papel de puente y vínculo promoviendo la comunicación y la colaboración entre los miembros, comunicando información y coordinando las relaciones; sano desarrollo de la industria de la circulación de automóviles.

Artículo 4 Este grupo acepta la orientación, supervisión y gestión empresarial de las agencias de registro y gestión de la República Popular China y el Ministerio de Asuntos Civiles y la unidad de supervisión empresarial de la Supervisión de Activos de Propiedad Estatal y Comisión de Administración del Consejo de Estado.

Artículo 5 La dirección de este grupo: Sala 2501, Edificio 2, No. 25 Yuetan North Street, Distrito Xicheng, Beijing.

Capítulo 2 Ámbito Empresarial

Artículo 6 El ámbito empresarial de este grupo:

(1) Promover e implementar los lineamientos y políticas nacionales para el desarrollo de la circulación del automóvil. industria;

(2) Organizar a los miembros para realizar investigaciones e investigaciones sobre la teoría, la práctica operativa y el entorno operativo del desarrollo de la circulación de automóviles de mi país, y proporcionar sugerencias para que el gobierno formule planes, leyes y regulaciones de desarrollo. políticas comerciales y políticas técnicas y económicas relacionadas para la industria de circulación de automóviles;

(3) Participar en la formulación de planes industriales y políticas industriales, y participar en investigaciones preliminares y demostraciones de importantes proyectos de inversión y construcción en. la industria;

(4) Encargado por los departamentos gubernamentales, organizar la formulación y revisión de normas nacionales, normas industriales y reglamentos operativos, y organizar la publicidad y la implementación de diversas normas y reglamentos;

(5) Llevar a cabo la autorregulación de la industria y mantener el orden operativo de la industria encomendado por los departamentos gubernamentales, implementar las calificaciones pertinentes en el campo de la circulación de automóviles, revisión y supervisión de las calificaciones;

(6) Con la aprobación de los departamentos gubernamentales pertinentes, organizar la recomendación, selección y recomendación de modelos avanzados en la industria.

(7) Aceptar la encomienda del gobierno o según el mercado y; necesidades de desarrollo de la industria, organizar, celebrar (realizar) ferias comerciales de productos básicos, reuniones de exposiciones (ventas), organizar empresas para llevar a cabo actividades de divisas y nacionales, desarrollar recursos de mercado y participar en la construcción de mercados relevantes;

(8) Realizar estadísticas de la industria de acuerdo con la autorización, recopilar, organizar, analizar y publicar información de la industria de circulación de automóviles, realizar pronósticos de mercado y brindar servicios de información a las unidades miembros, a toda la industria, al gobierno y a la sociedad;

(9) Realizar publicaciones de la industria de circulación de automóviles de acuerdo con las regulaciones pertinentes, realizar servicios de consultoría en políticas y regulaciones, gestión empresarial, desarrollo de mercado, etc.;

(10) Organizar tecnología profesional, gestión empresarial y talento. capacitación y celebración de intercambios técnicos industriales y competencias tecnológicas;

(11) Organizar viajes de estudio al extranjero, participar en conferencias y organizaciones internacionales y llevar a cabo cooperación e intercambios económicos, tecnológicos, comerciales y académicos en el extranjero;

(12) Realizar otras tareas encomendadas por departamentos gubernamentales, Proporcionar otros servicios requeridos por los miembros.

Capítulo 3 Miembros

Artículo 7 Los tipos de membresía de este grupo: miembros individuales y miembros corporativos.

Todas las empresas legalmente establecidas relacionadas con la circulación de automóviles, las unidades de enseñanza e investigación científica relevantes, los grupos sociales y las personas que estén entusiasmadas con el desarrollo de la industria de circulación de automóviles de mi país pueden postularse para unirse a este grupo.

Artículo 8 Los miembros que soliciten unirse a este grupo deben cumplir las siguientes condiciones:

(1) Apoyar los estatutos del grupo;

(2) Tener se unió La voluntad del grupo;

(3) Tener cierta influencia en el campo comercial (industria, disciplina) del grupo;

(4) Amar la causa de la asociación .

Artículo 9 Los procedimientos para ser miembro son:

(1) Presentar una solicitud de membresía;

(2) Discutirla y aprobarla por la junta de directores;

(3) Durante el período entre sesiones de la Junta Directiva, será discutido y aprobado por la Junta Directiva Permanente

(4) Los certificados de membresía; ser emitido por la Junta Directiva o una organización autorizada por la Junta Directiva.

Artículo 10 Los miembros gozan de los siguientes derechos;

(1) El derecho a elegir, ser elegido y votar por el grupo;

(2) Participar en las actividades del grupo;

(3) Prioridad en la obtención de los servicios del grupo;

(4) Derecho a criticar, sugerir y supervisar el trabajo del grupo;

(5) La membresía es voluntaria y el retiro es gratuito.

Artículo 11 Los miembros cumplirán las siguientes obligaciones:

(1) Implementar las resoluciones del grupo;

(2) Mantener los derechos e intereses legítimos del grupo;

p>

(3) Completar el trabajo asignado por el grupo;

(4) Pagar las cuotas de membresía según sea necesario;

(5) Informar el situación al grupo y proporcionar información relevante.

Artículo 12 Los socios que deseen darse de baja deberán notificarlo por escrito al grupo y devolver sus tarjetas de socio.

Si un miembro no paga la cuota de membresía o no participa en las actividades del grupo durante un año, se considerará que ha dado de baja automáticamente la membresía.

Artículo 13 Si un miembro viola gravemente estos Estatutos, será removido de la membresía mediante votación de la Junta Directiva o la Junta Directiva Permanente.

Capítulo 4: Estructura Organizacional y Creación y Remoción de Responsables

Artículo 14 La máxima autoridad del grupo es el Congreso Miembro, y son atribuciones del Congreso Miembro:

(1) Formular y modificar el estatuto;

(2) Elegir y destituir a los directores;

(3) Revisar el informe de trabajo y el informe financiero de la junta directiva;

(4) Formular y modificar las normas de cuotas de membresía;

(5) Decidir sobre asuntos de despido;

(6) Decidir sobre otros asuntos importantes asuntos.

Artículo 15 Al Congreso de Socios deberán asistir más de 2/3 de los representantes de los socios, y sus resoluciones deberán ser votadas por más de la mitad de los representantes de los socios presentes para que surtan efecto.

Artículo 16 El Congreso de Socios tendrá una duración de cinco años. Si es necesario adelantar o posponer el cambio de plazo debido a circunstancias especiales, debe ser votado por la junta directiva, informado a la unidad de supervisión empresarial para su revisión y aprobado por la autoridad de gestión y registro de la sociedad. Sin embargo, el plazo máximo de aplazamiento no excederá de 1 año.

Artículo 17 La Junta Directiva es el órgano ejecutivo del Congreso Miembro, dirige el grupo para realizar el trabajo diario durante el período entre sesiones y es responsable ante el Congreso Miembro.

Artículo 18 Son funciones y facultades de la Junta Directiva:

(1) Ejecutar las resoluciones del Congreso Miembro;

(2) Elegir y destituir al presidente, vicepresidente y secretario general; elegir y destituir a los directores permanentes;

(3) prepararse para convocar el congreso miembro;

(4) informar el trabajo y el estado financiero a el congreso miembro;

(5) Decidir sobre la admisión o expulsión de los miembros;

(6) Decidir sobre el establecimiento de oficinas, sucursales, oficinas de representación y entidades;

(7) Decidir sobre el nombramiento del secretario general adjunto y de los principales responsables de cada organización;

(8) Dirigir el trabajo de cada organización del grupo;

(9) Desarrollar sistemas de gestión interna;

(10) Decidir sobre otros asuntos importantes.

Artículo 19 El consejo de administración deberá contar con la asistencia de más de 2/3 de los directores antes de poder ser convocado, y su acuerdo deberá ser adoptado por más de 2/3 de los directores presentes antes de poder ser convocado. tomar efecto.

Artículo 20 El Consejo de Administración celebrará al menos una reunión cada año. En circunstancias especiales, las reuniones también podrán celebrarse mediante comunicación.

Artículo 21 El grupo constituirá un consejo permanente. El Consejo Permanente es elegido por el Consejo Directivo y ejercerá las funciones y atribuciones señaladas en el artículo 18, incisos 1, 3, 5, 6, 7, 8 y 9 durante el período en que el Consejo Directivo no se encuentre reunido, y será responsable ante el Consejo de Administración (el número de directores permanentes no excederá el número de directores 1/3).

Artículo 22 El Consejo Permanente deberá contar con la asistencia de más de 2/3 de los directores permanentes antes de poder ser convocado, y sus resoluciones deberán ser adoptadas por más de 2/3 de los directores permanentes presentes antes de que se puede surtir efecto.

Artículo 23 El Consejo Permanente se reunirá al menos una vez cada seis meses. En circunstancias especiales, las reuniones también podrán celebrarse mediante comunicación.

Artículo 24 El presidente, vicepresidente y secretario general de este grupo deberán cumplir las siguientes condiciones:

(1) Adherirse a la línea, principios, políticas y principios políticos del partido. calidad Buena;

(2) Tener una mayor influencia en el ámbito empresarial del grupo;

(3) La edad máxima del presidente y vicepresidente no excederá los 65 años edad;

(4) La edad máxima del Secretario General no excederá los 60 años, y el Secretario General deberá desempeñarse a tiempo completo.

(5) Buena salud; y poder trabajar normalmente;

(6) No estar sujeto a pena penal de privación de derechos políticos;

(7) Tener plena capacidad para la conducta civil.

Artículo 25 Si el presidente, vicepresidente y secretario general del grupo exceden la edad máxima para el cargo, deberán ser votados por el consejo de administración, informado a la unidad de supervisión empresarial para su revisión, y aprobado por la autoridad de registro y gestión de la sociedad Sólo después de eso podrá asumir el cargo.

Artículo 26 El mandato del presidente, vicepresidente y secretario general del grupo será de cinco años, sin exceder de dos mandatos como máximo. Si es necesario extender el mandato debido a circunstancias especiales, debe ser aprobado por el voto de más de 2/3 de los representantes de los miembros en el Congreso de Miembros, reportado a la unidad de supervisión empresarial para su revisión y aprobado por la sociedad. autoridad de registro y gestión antes de que pueda celebrarse el plazo.

Artículo 27 El presidente del grupo es el representante legal del grupo, y el representante legal firma los documentos importantes pertinentes en nombre del grupo.

Si el vicepresidente o secretario general necesita actuar como representante legal debido a circunstancias especiales, el vicepresidente o secretario general debe ser presentado a la unidad de supervisión empresarial para su revisión y aprobación por el registro de la sociedad. y autoridad administrativa antes de poder desempeñar sus funciones.

El representante legal de este grupo no actúa simultáneamente como representante legal de otros grupos.

Artículo 28 El presidente del grupo ejercerá las siguientes facultades:

(1) Convocar y presidir el consejo de administración y el comité permanente;

( 2) Fiscalizar el cumplimiento de las resoluciones del Congreso de Socios, de la Junta Directiva y de la Junta Directiva Permanente.

Artículo 29 El Secretario General del grupo ejercerá las siguientes facultades:

(1) Presidir el trabajo diario de la oficina y organizar la ejecución del plan de trabajo anual;

(2) Coordinar el trabajo de cada sucursal, agencia de representación y agencia de entidad;

(3) Nombrar al subsecretario general y al responsable principal de cada oficina, sucursal, agencia de representación y agencia de entidad, y presentarlos a la Junta Directiva o a la decisión del Consejo Permanente;

(4) Decidir sobre el empleo de personal de tiempo completo para oficinas, oficinas de representación, y entidades;

(5) Manejar otros asuntos diarios.

Capítulo 5 Principios de gestión y uso de activos

Artículo 30 Fuentes de fondos para el grupo

(1) Cuotas de membresía;

(2) Donaciones;

(3) Financiamiento gubernamental;

(4) Ingresos de actividades o servicios dentro del alcance comercial aprobado;

(5) Intereses ;

(6) Otros ingresos legales.

Artículo 31 Este grupo recauda las cuotas de membresía de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.

Este grupo realiza evaluación, selección, recomendación y otras actividades sin cobrar honorarios.

Artículo 32 Los fondos de este grupo deberán destinarse al desarrollo del ámbito empresarial y de los cometidos previstos en estos estatutos y no podrán ser distribuidos entre sus miembros.

Artículo 33 El grupo ha establecido un estricto sistema de gestión financiera para garantizar que las fuentes de los activos sean legales, auténticas, precisas y completas.

Artículo 34 Este grupo está dotado de personal contable profesionalmente cualificado. La contabilidad no debe actuar como caja. Los contadores deben realizar cálculos contables e implementar supervisión contable. Cuando el personal contable sea transferido o renuncie, deberá aclarar los procedimientos de traspaso con la persona que asuma el cargo.

Artículo 35 La gestión de activos de este grupo debe implementar el sistema de gestión financiera prescrito por el estado y aceptar la supervisión de la conferencia de representantes de miembros y el departamento financiero. Si el origen de los activos proviene de apropiaciones estatales o donaciones o subsidios sociales, deben estar sujetos a la supervisión de organismos de auditoría y la información pertinente debe anunciarse al público de manera adecuada.

Artículo 36 El grupo deberá aceptar la auditoría financiera organizada por la autoridad de registro y gestión de la sociedad y la unidad de supervisión empresarial antes de cambiar su mandato o representante legal.

Artículo 37 Los bienes del grupo no podrán ser malversados, divididos privadamente ni malversados ​​por ninguna unidad o individuo.

Artículo 38 Los salarios, seguros y prestaciones sociales del personal a tiempo completo del grupo se implementarán de acuerdo con la normativa nacional pertinente para las instituciones públicas.

Capítulo 6 Procedimiento para la Modificación de los Estatutos Sociales

Artículo 39: Las modificaciones a los Estatutos Sociales del Grupo deberán ser votadas y aprobadas por el Consejo de Administración antes de ser informadas al Congreso Miembro para su revisión.

Artículo 40 Los estatutos revisados ​​del grupo deberán ser revisados ​​y aprobados por la unidad de supervisión empresarial dentro de los 15 días siguientes a su adopción por la asamblea de representantes de los miembros, y serán informados a la autoridad de registro y gestión de la sociedad. para su aprobación antes de entrar en vigor.

Capítulo 7 Procedimientos de Extinción y Enajenación de Bienes después de la Extinción

Artículo 41 Si el grupo completa su objeto o se disuelve por sí solo o necesita cancelarse por escisión, fusión, etc., el El director La reunión o el Consejo Permanente propondrá una moción para poner fin.

Artículo 42 La moción de extinción del grupo deberá ser votada y aprobada por la asamblea de representantes de los miembros y reportada a la unidad de supervisión empresarial para su revisión y aprobación.

Artículo 43 Antes de que se disuelva el grupo, se debe establecer una organización de liquidación bajo la dirección de la unidad de supervisión empresarial y las autoridades pertinentes para liquidar reclamaciones y deudas y hacer frente a las consecuencias. Durante la liquidación, no realizar actividades distintas a la liquidación.

Artículo 44 El grupo se dará por terminado una vez finalizados los procedimientos de baja por la autoridad de registro y gestión de la organización social.

Artículo 45 Los bienes remanentes después de la extinción del grupo se utilizarán para desarrollar negocios relacionados con el objeto del grupo bajo la supervisión de la unidad de supervisión empresarial y la autoridad de registro y gestión de sociedades y de conformidad con regulaciones nacionales pertinentes.

Capítulo 8 Disposiciones Complementarias

Artículo 46 Este Estatuto Social fue votado y aprobado por el IV Congreso de Miembros el 1 de diciembre de 2009.

Artículo 47 El derecho de interpretación de los presentes estatutos corresponde al consejo de administración del grupo.

Artículo 48 El presente estatuto entrará en vigor a partir de la fecha de su aprobación por la autoridad de registro y gestión de la sociedad.