¿Por qué se llaman Xu Jiaben, Ji Mao Ben, Chen Geng Ben, Meng Fu Ben y Qi Ben?
La versión de Dream of Red Mansions se divide principalmente en dos sistemas, uno es el sistema Feipi y el otro es el sistema Cheng Gaoben. Primero, la versión Xujia, también conocida como versión con grasa residual o versión con grasa completa. Durante el período Tongzhi de la dinastía Qing, se promovió enormemente la colección de dieciséis capítulos de Liu Quanfu del "Comentario de Zhi Xing Zhai sobre las piedras".
En segundo lugar, la versión Ji Mao también se llama versión Zhiyi o versión Zhiguan, y el título es "Comentario de Zhi Yanzhai sobre la historia de la piedra". Algunas personas piensan que es la versión original de Qin Yigong en la dinastía Qing, mientras que otras piensan que no es la versión original, sino una copia sobregrabada. Hay treinta y ocho capítulos originales, a saber, los capítulos 1 a 20, los capítulos 31 a 40 y los capítulos 61 a 70 (faltan los capítulos 64 y 67, copiados de otro libro de Qianlong)
Tercero, Geng
También conocida como "Edición Zhijing", es una copia de Chen Geng (1760) en el año 25 del reinado de Qianlong, titulada "Crítica de Zhi Yanzhai a las piedras extrañas". Ahora almacenado en la Biblioteca de la Universidad de Pekín. Las ochenta veces originales faltaron sesenta y cuatro veces. En realidad, sesenta y siete veces existieron setenta y ocho veces.
Cuarto, Qi Xuben
También se le llama Fat Qi Ben, Qi Ben o Yuan. En el trigésimo cuarto año del reinado de Qianlong, el erudito Qi Kunsheng recopiló los manuscritos de "La historia de la piedra" y escribió un prefacio, de ahí el nombre Qi Xubi.
Verbo (abreviatura de verbo) versión Meng Fu
También conocida como versión Wang Mi y versión Zhi Meng, originalmente era una versión de piedra en la antigua colección de un palacio mongol en Feichao. , y ahora está en la colección nacional. La biblioteca también tiene una fotocopia del libro titulado "Piedra del Palacio de Mongolia" de la Editorial de Literatura Bibliográfica (ahora Editorial de la Biblioteca Nacional).
También hay muchas ediciones, como la edición de San Petersburgo, la edición Xu Shu, la edición Yangcang, la edición Meng Xubi, la edición de la Universidad Normal de Beijing, la edición Biancang, la edición Aoi, la edición Chengjia, la edición Cheng Yiben, etc. Las versiones a y B, también conocidas como Cheng Gaoban, son la versión número 120 del Gao Exu de Cheng Weiyuan.