¿Por qué no tomar chino clásico como materia optativa?
1. ¿Por qué los chinos dejaron de usar el chino clásico y gradualmente recurrieron al idioma vernáculo?
Durante el Movimiento Nueva Cultura del 4 de mayo hace 90 años, la "Nueva Juventud" llevaba el lema "Defensor". vernácula y oponerse al chino clásico", desencadenó una vigorosa "revolución literaria".
Esta "revolución" "revolucionó" directamente el viejo destino de los "chinos clásicos" que habían echado raíces en la tierra de China durante miles de años. Los chinos vernáculos borraron la frustración de haber estado en la "segunda". "Estado de habitación" de la cultura durante mucho tiempo e hizo su debut. En este punto, toda la nación china parecía estar inmersa en una sensación de libertad libre de las limitaciones de la cultura feudal. De hecho, el debate entre el chino clásico y el chino vernáculo se ha prolongado durante mucho tiempo. "Nueva Juventud" fue sólo una de las batallas para reescribir la situación. ¿Cuál era la situación antes de "Nueva Juventud"? " ¿reescribirlo? ¿Qué pasó después de eso? Cómo evolucionar... También podríamos empezar desde el principio: 1. Enredos históricos. El chino clásico y el chino vernáculo, ambos son idiomas escritos. La diferencia es que "chino clásico significa un idioma". eso sólo se ve escrito pero no hablado.
En lengua vernácula, Bai significa hablar, palabras significa lo que se dice y el significado general es el lenguaje hablado. [1] La única diferencia entre los dos es su proximidad al lenguaje hablado.
De hecho, tanto el chino clásico como el vernáculo se basan en el lenguaje hablado, pero los llamados estándares del lenguaje hablado son diferentes. El chino clásico es el antiguo idioma escrito chino basado en el lenguaje hablado de los pre-Qin. Dinastía, mientras que el chino vernáculo se basa en el idioma hablado desde las dinastías Tang y Song. Basado en el dialecto del norte. El idioma que hablamos ahora se desarrolló sobre la base del dialecto del norte desde las dinastías Tang y Song. No es de extrañar que la lengua vernácula nos resulte más clara y fácil de entender.
Cuando derrocamos al "chino clásico" hace noventa años, una razón importante fue que "la separación del chino y el idioma chino obstaculizaba el progreso social". Aquí necesitamos explorar el surgimiento de este fenómeno desde una perspectiva histórica.
En la etapa inicial del desarrollo del idioma chino, el idioma y el texto se integraron. Aquellos antiguos clásicos chinos que ahora parecen profundos y oscuros eran en realidad obras vernáculas en ese momento. Por ejemplo, en el "Libro de los Cantares", sabemos que la mayoría de los "vientos" que contiene son canciones populares, y podemos estar seguros de que muchas de ellas fueron compuestas directamente de forma oral.
Otro ejemplo es “Las Analectas”, que es una colección de citas de Confucio, y su relación con el lenguaje hablado es evidente. Debido a cambios históricos, el idioma hablado utilizado en la comunicación diaria de la gente ha cambiado, mientras que el idioma escrito se ha mantenido sin cambios, de modo que desde las Seis Dinastías ha habido signos evidentes de separación entre el chino clásico y el idioma hablado.
Sin embargo, debido a que los caracteres chinos son caracteres ideográficos, la diferencia en la pronunciación no obstaculiza la comprensión lectora de las personas, por lo que la inconsistencia entre palabras y textos no ha atraído suficiente atención. Al mismo tiempo, debido a que todos los clásicos de las dinastías anteriores a Qin y Han fueron escritos en chino clásico, y estas obras son la fuente de la cultura Han, los literatos de dinastías posteriores insistieron conscientemente en una especie de imitación de la creación china clásica. lo que intensificó artificialmente la situación inconsistente del idioma chino y, en última instancia, formó una inconsistencia a largo plazo en el idioma chino.
Durante este período, la escritura vernácula realmente mostró su presencia en todas partes. Desde "Shishuoxinyu" y "Instrucciones de la familia Yan" hasta Dunhuang Bianwen, citas de Tang y Song, guiones de Song y Yuan y novelas de Ming y Qing, a lo largo del camino, cada dinastía y cada generación ha producido una gran cantidad de obras vernáculas, pero desafortunadamente Desafortunadamente, al final no logró sacudir el dominio del chino clásico, y la mayor parte solo pudo esparcirse entre la gente. Aunque estaban agraviados, no pudieron escapar del destino de la "segunda esposa".
[2] Todo esto fue al revés hasta finales de la dinastía Qing. En aquel momento, el país se encontraba en una mala situación y el pueblo chino primero flaqueó en su confianza cultural en sí mismo. Esto fue un requisito previo y la razón fundamental de los futuros cambios en la cultura china.
Es esta mentalidad la que hace que el pueblo chino ponga la tradición en el banquillo por primera vez y cuente sus pecados. Los chinos clásicos, como principal portador de la cultura tradicional, deben soportar la peor parte del impacto [3. ]. Entonces Huang Zunxian quería "escribir a mano y hablar con la boca", mientras que Qiu Tingliang afirmó que "favorecía la lengua vernácula y abandonó el chino clásico", iniciando así el movimiento vernáculo.
Durante el Movimiento Nueva Cultura de 1917, el movimiento vernáculo fue llevado al extremo. En enero de ese año, Hu Shi publicó "Una opinión preliminar sobre la reforma literaria" en "Nueva Juventud", argumentando que "la literatura vernácula es la forma auténtica de la literatura china", abogando por el abandono del chino clásico y el uso de la lengua vernácula, y Propuso que los artículos se escriban con fluidez, sin alusiones, fórmulas o fórmulas. Al hablar de antítesis, no evitar los dichos comunes, prestar atención a la gramática, no imitar a los antiguos y hablar con sustancia.
Chen Duxiu también publicó "Sobre la revolución literaria" en febrero, utilizando los "tres principios principales" para hacerse eco de las "ocho proposiciones" de Hu Shi. Se puede decir que éste y el otro realmente abrieron el telón de esta vigorosa revolución cultural y deportiva.
En 1918, todos los artículos de "New Youth" se escribieron en lengua vernácula, y varias revistas vernáculas como "New Wave" y "Weekly Review" hicieron lo mismo. En septiembre de 1920, el Ministerio de Educación ordenó que todas las escuelas nacionales cambiaran al mandarín a partir del otoño de este año.
A estas alturas, el chino vernáculo ha alcanzado un estatus legal oficialmente reconocido. Después de revisar este período de la historia, siempre siento que la batalla de mil años entre el chino clásico y el chino vernáculo ha cambiado repentinamente. El estatus auténtico del chino clásico durante miles de años parece haber sido anulado de la noche a la mañana. identidad, parece haber De la noche a la mañana, fueron golpeados hasta convertirse en los restos de la cultura feudal y el principal culpable de obstaculizar el progreso de la nación.
Después de miles de años de formación, la lengua vernácula finalmente se ha librado de la sombra de la "segunda sala" y se sitúa en el centro del escenario cultural chino, aunque el ritmo para llegar a este centro es un poco apresurado. e inestable, finalmente se ha completado. Resultado positivo. ¿Qué provocó que una guerra del milenio cambiara la situación rápidamente? 2. La batalla del Movimiento de la Nueva Cultura En el Movimiento de la Nueva Cultura, los chinos clásicos y los chinos vernáculos fueron derrotados en la batalla. Las razones son aproximadamente las siguientes: (1) La conciencia de la crisis del pueblo chino. Continuar con su estatus supremo durante miles de años es, desde cierto aspecto, parece que se debe a que la nación china ha sido fuerte y próspera en el mundo durante miles de años.
Este tipo de prosperidad ha creado la admiración y la confianza del pueblo chino en la cultura tradicional china basada en el chino clásico. Después de finales de la dinastía Qing, el poder del país disminuyó y las potencias extranjeras lo invadieron, lo que sacudió la confianza en sí mismo del otrora orgulloso pueblo chino. Entre ellos, lo primero que se llevó la peor parte fue la tambaleante confianza en sí mismo cultural.
Sufriendo por no poder descubrir el motivo del "repentino debilitamiento", dirigió todos sus agravios hacia la tradición. Impulsado por esta mentalidad, la tradición ya no era considerada un tesoro, sino un objeto. de crítica. Como principal portador de la cultura tradicional, el chino clásico seguramente será el más afectado por el impacto.
Se puede decir que la oscuridad de la sociedad, el peligro de la nación y la debilidad del país crearon la conciencia de crisis de esa generación, y la irracionalización de esta conciencia de crisis formó el llamado concepto. , es decir, "Atraso cultural". La formación de este concepto inspiró a Huang Zunxian a "escribir a mano y hablar con la boca", mientras que Qiu Tingliang afirmó que "adoro la lengua vernácula".