¿De dónde vino por primera vez la palabra China? Siempre pensé que era la abreviatura de República de China cuando se trataba de República de China. Pero recientemente vi "Deyou Two Years Old"
En los cinco mil años de historia de China, todas las dinastías de las dinastías pasadas se llamaron a sí mismas "China", aunque las dinastías tuvieron regímenes diferentes e incluso derrocaron a la dinastía anterior por la fuerza. ¿Cuándo empezó a existir la palabra "China"?
Mirando hacia atrás, la palabra "China" apareció por primera vez en el capítulo "Zicai" de "Shangshu", el primer libro de historia oficial de China. El texto original decía: "El emperador y el cielo le dieron al pueblo chino. el territorio de Yue Jue. "Xian Wang" significa "los dioses han confiado el pueblo chino y su tierra al Xian Wang de la dinastía Zhou". El autor de este artículo es el muy famoso "Zhou Gongdan" de la historia, es decir, "Zhou Gong". Es hijo del rey Wen de Zhou, hermano menor del rey Wu de Zhou, y estadista, pensador y estratega. de la dinastía Zhou Occidental. El rey Zhou Cheng, hijo del rey Wu de Zhou, era muy joven cuando sucedió en el trono y fue regente del duque Zhou. De esto se puede inferir que "Shang Shu Zicai" fue creado en la era del rey Zhou Cheng, el tercer rey de la dinastía Zhou occidental. Este es el documento histórico chino más antiguo que podemos encontrar y tiene más de 3.000 años. . Se puede ver que la palabra "China" se utilizó oficialmente al menos en la dinastía Zhou.
Además, en el "Libro de las Canciones", la primera colección de poesía de mi país, también hay tres artículos que mencionan "China". Ellos son:
1. "China" se menciona cuatro veces en "El Libro de los Cantares·Daya·MinLao", específicamente:
(1) "Beneficia a esta China y apacigua al cuatro direcciones" ", que significa "beneficiar al pueblo de China y apaciguar al pueblo de todas partes de China".
(2) "Beneficiar a esta China y considerar al pueblo como gente excepcional" significa "beneficiar al pueblo de China y satisfacer los deseos del pueblo".
(3) "Beneficiar a China y dejar que el pueblo desahogue sus preocupaciones" significa "beneficiar al pueblo de China y dejar que el pueblo desahogue sus preocupaciones".
(4) "Beneficiar a China, no habrá crueldad en el país" significa "beneficiar al pueblo de China, para que no haya crueldad en el país".
2. "China" se menciona una vez en "El Libro de los Cantares·Daya·Sangrou", específicamente: "Luelo por China debido a las muchas hambrunas que han ocurrido en China", que significa "llanto por China por tantas hambrunas." ".
3. "China" se menciona dos veces en "El Libro de los Cantares·Daya·Dang", específicamente:
(1) "La nuera del Yin Shang Dinastía, la nuera está casada con China." , que significa "Tú, el rey de las dinastías Yin y Shang, estás haciendo el mal en China".
(2) "El mal interior está en China, y el bronceado y los fantasmas están en el costado", lo que significa "despertaste la ira de todos en China, e incluso otras razas en el extranjero no pueden soportarlo. "
Estos tres poemas fueron escritos durante el período del rey Zhouli de la dinastía Zhou. Los autores fueron el rey Zhaomu y el rey Ruibo respectivamente. Fueron dos ministros importantes en la era del rey Zhouli. asesorar a Zhou Li. Wang apreciaba a "China" y trataba bien a su gente. Estos tres poemas de "El Libro de los Cantares" verifican una vez más que "China" comenzó a utilizarse en la dinastía Zhou Occidental hace tres mil años.
Además de los documentos históricos, la inscripción en la vasija de vino de bronce "He Zun" descubierta por arqueólogos chinos y fundida en el quinto año del rey Cheng de la dinastía Zhou también menciona "China", pero está escrito como "中OR", "OR" Es una forma antigua de escribir la palabra "国". La inscripción dice: "Yu Qi vive en China y crea al pueblo desde allí", lo que significa "Yo (el rey Wu de Zhou) he ocupado China y me he convertido en el rey del pueblo chino". La "China" en la inscripción "He Zun" de esta vasija de bronce confirma además, desde una perspectiva arqueológica, que la dinastía Zhou Occidental comenzó a utilizar "China".
Según investigaciones textuales, durante la dinastía Zhou Occidental, China tenía una estructura política en la que coexistían el país del emperador y los estados vasallos (es decir, los estados vasallos feudales). Cuando el rey Cheng de Zhou estaba en el trono, adoptó la estrategia de establecer un estado vasallo propuesta por el duque Zhou y otorgó feudo a 71 estados vasallos, permitiéndoles asumir la tarea de defender Kioto. "China" en este momento debería referirse a todo el territorio del Reino del Emperador y los estados vasallos feudales. Entre ellos, el Reino del Hijo del Cielo es el área gobernada directamente por el rey chino (es decir, el Hijo del Cielo). La tierra y la gente de varios estados vasallos pertenecen a "China" de nombre. ejército y "rituales y música" por el Reino del Hijo del Cielo, tienen autonomía en otros aspectos.
Según el análisis de los registros de documentos en "Shangshu" y "Libro de las Canciones", Zhou Zhou también llamó a la dinastía Shang "China", pero la palabra "China" no se encontró en los documentos de huesos del oráculo. de la dinastía Shang. Según investigaciones realizadas por expertos y eruditos, la gente de la dinastía Shang no llamaba al país "guo", sino que solía llamarlo "yi".
En los documentos de los huesos del oráculo, la gente de la dinastía Shang llamaba a su propio país "Dayi Shang" y a los países circundantes "Tierra del Este", "Tierra del Sur", "Tierra del Oeste" y "Tierra del Norte". En los documentos de huesos de oráculo de las dinastías Yin y Shang, la gente de la dinastía Shang también llamaba a su país "Zhongshang". En este sentido, Hu Houxuan, un famoso historiador chino y experto en oráculos, argumentó una vez que "Shang y los llamados comerciantes chinos son el origen del nombre de China en las generaciones posteriores".
En el "Libro de los Cantares", "El Libro de los Cantares" y posteriormente "Las Analectas" y otros documentos, la mayor parte de la dinastía Shang se llama "Yin" y "Dabang Yin", y "Yin " fue el primero en la antigua China Al escribir una anotación en "Shuowen", un diccionario chino, se decía que "Yin, Yin es grande, común y mediano". "Registros históricos" Suo Yinzhong lo explicó directamente como "Yin, Zhongye". De esto se puede deducir que "Estado Yin" significa "China", lo que indirectamente muestra que la gente de la dinastía Shang también llamaba a su país "China", pero solo usaban "Zhongshang", "Dayi Shang" y "Dabaang Yin". Se refleja el "Yin". La "China" de la dinastía Zhou puede haber surgido de esta transición. Después del derrocamiento de la dinastía Shang, el nombre original se cambió a "China". La palabra "国" también puede haber sido utilizada oficialmente de la "Dinastía Zhou". .
¡Espero adoptarlo! ! ! ¡Gracias! ! !