Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - El primer ascenso de Lotte a la fama no inspiró al chino clásico.

El primer ascenso de Lotte a la fama no inspiró al chino clásico.

1. Chino clásico extracurricular (8 puntos) En la primera escena del guión de Gu Kuang, "Lotte" de Bai Juyi, el nombre aún no ha sido sacudido. Le lancé una canción y un poema a Gu Kuang para que hiciera la pregunta 1: (1). ; ② Se refiere a Bai Juyi; ③ De esta manera (4) Qué. (4 puntos)

Pregunta 2: Las cosas en Chang'an son caras, por lo que no es fácil quedarse (2 puntos).

Pregunta 3: Las personas con talento pueden ganarse el respeto (respeto) (cortesía) de los demás (2 puntos).

Pregunta 1: Análisis de las preguntas del examen: (1) (2) (4) Los signos de puntuación son polisemia, que puede interpretarse como "ba" y usarse como preposición. Se usa el verbo "jugar". antes de "zhi", que puede considerarse un pronombre que se refiere a una persona. "Él" es generalmente un pronombre interrogativo, que puede interpretarse como "qué" o "qué". ⑶ "esto" es un pronombre demostrativo. Al traducir, simplemente cámbielo por una palabra compuesta adecuada en chino moderno.

Comentarios: El coeficiente de dificultad de esta pregunta es 3, lo cual es relativamente fácil. Es una pregunta de respuesta obligada para la lectura del chino clásico. Los tipos de preguntas más comunes son: ① Tipo directo, es decir, especificar algunas palabras en el texto para que los estudiantes las expliquen directamente (2) Tipo selectivo, es decir, dar varios conjuntos de oraciones chinas clásicas e indicar si las palabras explicadas son correctas; correcto. Las palabras que necesitan explicación son generalmente palabras de contenido comunes y palabras funcionales. Preste atención a la acumulación de palabras de contenido importantes y palabras funcionales, especialmente fenómenos chinos antiguos como sinónimos antiguos y modernos, falacias comunes, conjugación de partes del discurso y polisemia. La frecuencia de los exámenes es extremadamente alta. Esta pregunta examina principalmente palabras funcionales, las explica directamente y selecciona adecuadamente el significado de las palabras según el contexto.

Pregunta 2: Análisis de la pregunta de prueba: preste atención a la traducción de las palabras clave. (1) Por ejemplo, "gui" se traduce como "(precio alto)"; "grande" es una palabra polisémica. aquí se interpreta como “muy (muy)”, indicando el grado. Además, preste atención a la frase "Vivir/Vivir no es fácil".

Comentarios: El coeficiente de dificultad de esta pregunta es 2, lo cual es un poco difícil. Es una pregunta imprescindible para la lectura del chino clásico. La traducción debe ser fiel al texto original y ser clara y concisa. Traducción literal, traducción libre. Sin embargo, se recomienda la traducción literal, cada palabra debe ser lo más precisa posible y se puede seguir el método de "retener, eliminar, complementar, ajustar y modificar". Preste especial atención a la puntuación de palabras comunes, inflexiones de partes de la oración, sinónimos antiguos y modernos, palabras de contenido importantes o palabras funcionales, y asegúrese de elegir la explicación exacta junto con el contexto.

Pregunta 3: Análisis de la pregunta de prueba: al clasificar el contenido del artículo, se puede ver que tanto Wenyan como Bai Juyi tenían talento para escribir poemas en sus primeros años. Gu Kuang en este artículo no tenía una buena opinión de Bai Juyi antes de ver sus poemas, pero cambió de opinión porque sus poemas eran buenos. La perspectiva del pensamiento puede ser desde la perspectiva del optimismo final de Bai Juyi, o desde la perspectiva del cambio de actitud de Gu Kuang. En base a esto, podemos dibujar un sentimiento y dar una respuesta.

Comentario: El coeficiente de dificultad de esta pregunta es 2, lo cual es un poco difícil. Este tipo de preguntas incluye preguntas para completar espacios en blanco, preguntas de respuesta corta, preguntas de gráficos, etc. y principalmente preguntas de respuesta corta. Expresar sentimientos (sentimientos, sentimientos, inspiración, etc.) es una pregunta abierta que permite a los estudiantes tener sus propias opiniones, lo cual es razonable. La primera respuesta debe estar estrechamente relacionada con el trabajo, la segunda respuesta debe ser personalizada y la tercera respuesta no debe plagiar el trabajo original.

A los dieciséis años, el poeta viajó a Chang'an para intentar visitar al famoso poeta Gu Kuang. Gu Kuang vio la palabra "Bai Juyi" y dijo con humor: "¡Chang'an es caro, me temo que no es fácil vivir en vano!" y "La hierba interminable en la pradera" en "La hierba infinita en la pradera". "Va y viene con las cuatro estaciones; el incendio forestal nunca se los tragó por completo, y crecieron con la brisa primaveral". No pudo evitar sorprenderse y asombrarse. Inmediatamente cambió de tono y dijo solemnemente: "Es fácil". ¡Escribe un poema así!" A partir de entonces, Bai Juyi quedó impresionado por él. famoso por sus poemas.

2. Lee el siguiente texto y completa las siguientes frases: 12. B13. D14. B15. (1) Liu Song solicitó reparación en el cuadro anterior, pero implementó las medidas de reparación sin esperar la respuesta del tribunal y, por lo tanto, fue destituido de su cargo oficial.

(2) Jia y Guo controlaban el gobierno y los funcionarios querían ser ascendidos rápidamente, pero este sistema al final no se implementó. (3) Conquistar la tierra de Qin para que Jin sea rentable. Espero que consideres esto.

12 análisis. Análisis de la pregunta de la prueba: "Ser funcionario, excluido el Primer Ministro de Huainan" puede traducirse como "nombrar un funcionario" basándose en "ser funcionario". Pronto, Liu Song renunció debido a la muerte de su madre.

Después del funeral, Liu Song fue nombrado gobernador militar de Huainan.

"Los puntos de prueba están ubicados para comprender el significado de las palabras chinas clásicas comunes en el texto.

El nivel de capacidad es comprender b. La evaluación del vocabulario basada en las habilidades de lectura del chino clásico siempre ha sido la evaluación clave En los últimos años, ha habido un raro aumento en la tendencia de los exámenes estándar del plan de estudios. Las palabras evaluadas generalmente no aparecen en los libros de texto. Los estudiantes deben hacer inferencias basadas en el significado del texto y prestar atención a las combinaciones de palabras. antes y después de la respuesta son apropiados. En este caso, la opción B "为官" se puede traducir como "为官" "Nombre oficial".

Pronto, Liu Song renunció debido a la muerte de su. madre, y después de que expiró el período de luto, Liu Song fue nombrado Primer Ministro de Huainan "

13. Análisis de la pregunta: esta pregunta. Examine oraciones fragmentadas en chino clásico. La premisa de la segmentación de oraciones en chino clásico es tener una idea general y luego usar el nombre de la persona, el nombre del lugar, la posición oficial, las palabras funcionales del chino clásico, la estructura de la oración y el objeto o complemento del verbo en el párrafo para segmentar la oración. oración.

"En los primeros años de Yuankang, el rey Yun de Huainan entró en la corte para castigarlo y ordenó que se elogiara a tres ministros por la noche. Discutió las leyes y regulaciones, que era la belleza de la época. ." El símbolo de este pasaje es: el comienzo de Yuankang, sustantivos personales, como Rey de Huainan, tres ministros, sustantivos de tiempo, su noche y la conjunción "tú". En los primeros años de Yuankang, Liu Song siguió a Sima Yun, el rey de Huainan, para ingresar a la corte.

Justo cuando Yang Jun fue asesinado, Liu Song fue enviado al ejército para proteger el palacio. Esa noche, el emperador nombró a Liu Song tercer ministro. (Liu Song) escribió una carta para discutir temas relacionados con leyes y regulaciones, que fue elogiada por la opinión pública en ese momento.

La ubicación de la prueba es diferente del chino moderno en la estructura y el uso de las oraciones. El nivel de habilidad es comprensión b.

Los profesores famosos no deberían apresurarse a responder preguntas del tipo de segmentación de oraciones en chino clásico. Primero debe leer este párrafo y tratar de obtener una comprensión general del texto completo mediante la lectura. Con sentido del lenguaje, primero desconectará lo que se puede romper, reducirá gradualmente el alcance y luego se concentrará en analizar los puntos difíciles, siguiendo el principio de lo fácil primero y luego lo difícil. Encuentre palabras funcionales, examine diálogos y distinga patrones de oraciones según la puntuación total, la retórica, la simetría y la repetición.

Observe la posición de las palabras funcionales: ① Palabras como "福, 卫, mendigo, fan, ladrón, por favor, respeto" y los adverbios que expresan respeto a menudo se colocan al principio de la oración; Las partículas modales "qi, gai" al comienzo de la oración ", wei, luto, fu, qifu, ruofu" pueden puntuarse y a menudo se usan en interjecciones relativamente independientes al comienzo de la oración, como fu, hu, ai. , etc. , se puede puntuar antes y después; algunas palabras relacionadas se usan a menudo al comienzo de las oraciones, como Gou, Zong, Shi, así que, de todos modos, Zhiruo, incluso entonces, Ran Ze, etc. , se puede utilizar para romper oraciones. Las palabras de tiempo que a menudo aparecen al comienzo de las oraciones, como "amor conocimiento", "conocerse", "unos días después", "debe tener", "debe tener" y "puede tener", también ayudan a dividir oraciones. ②Las partículas modales como "Hu, Zai, Ye, Yi, Yi, Yan" a menudo se colocan al final de la oración, las partículas modales "Ye, Ye, Ye, Zai, Hu, Yan, , uh, just" puede ir seguido de una frase de pausa.

(3) Conjunciones como "一, Yu, Wei, Er, Ze" a menudo se colocan en oraciones. (2) Marcado de diálogos y citas: los diálogos y citas en chino clásico suelen estar marcados con "yue" y "yun". Cuando dos personas hablan, sus nombres suelen aparecer en la primera parte de la conversación y luego se utiliza "Yue" para reemplazar el tema.

En cuanto al uso de palabras funcionales para romper frases, he aquí una fórmula que puede resultar útil a los alumnos: "Tómalo en cuanto lo digas" (:), "Suspiro en cuanto lo digas". " (!), "Marido", "Gai" "Principalmente al principio de la oración. "Yu" y "儿" suelen estar en oraciones y se dibuja un círculo después de "一" y "儿". )

"Ye" y "Hu" a menudo expresan duda (?), por lo que el papel de "ye" y "Zhu" debería cesar. O oración (.)

O expresión divertida (,), registra cada posición. Por ejemplo, con la ayuda del año "el comienzo de Yuankang", se pueden desconectar sustantivos personales como Huainan Wang, Sangong Shangshu, sustantivos de tiempo, su noche, conjunciones, etc.

14. Análisis de preguntas: esta pregunta evalúa la comprensión de los estudiantes sobre el contenido del texto. El punto b se basa en la segunda sección de "El Ministro de Reubicación".

Los gobernadores de Xianning, Jing, Yang Shou y Sanqilang lo elogiaron y, para servir como enviados, se cambió a Huangmenlang. Movido a discutir el asunto y vigilar el tribunal. "

Se puede ver que el traslado de Huang Menlang no se debió a que se le ordenara ir a Sichuan. La ubicación del centro de pruebas resume los puntos clave del contenido y resume el significado central.

El nivel de habilidad es análisis y síntesis c. Profesor famoso. El toque final es resumir el contenido del artículo.

Las formas de resolver este tipo de problemas son: ① Agarre el título y léalo. correctamente.

Al leer una pregunta, asegúrese de leerla en su totalidad y con precisión, no la hojee.

La llamada lectura completa significa que todos los requisitos del planteamiento de la pregunta deben analizarse con precisión y veracidad; la llamada lectura precisa significa captar con precisión los requisitos planteados por el planteamiento de la pregunta y ver si; está bien o está mal resumir contenidos o analizar ideas. Sólo analizando y comprendiendo la pregunta de manera integral y precisa podremos responderla con precisión.

(2) Vuelva a colocar el original y compruebe si está bien o mal. Especialmente en términos de tiempo, lugar, posición oficial, comportamiento de los personajes, efectos reales, etc., debemos verificar cuidadosamente las palabras y oraciones del texto original, comprenderlas completamente y analizarlas de manera integral. La diferencia entre los dos es la clave. para captar el texto completo.

Para cosas que son engañosas, debes tener la conciencia de utilizar el tema para interpretar el texto. El punto B se basa en la segunda sección: "A regañadientes pasó al puesto de Ministro de Zhongshu".

El gobernador de Xianning, Jing, Yang Shou y Sanqi Lang lo elogiaron y lo transfirieron a Huangmen Lang como enviado. Lo trasladaron a Shangyi Lang y lo nombraron Shou Tingwei ". Se puede ver que el traslado de Huang Menlang no se debió a que se le ordenara ir a Sichuan. 15. Análisis de preguntas de prueba: Traducción de palabras clave principales: (1) El nombre "Canción" está reservado, mesa - mesa, venganza - venganza, por este motivo, excepto - excepto.

(2) Velocidad: mejora (sinónimo de tiempos antiguos y modernos), inesperada, finalmente. (3) Reducir... sólo - esperanza, figura - considerado.

La prueba se centra en localizar, comprender y traducir frases en el texto. El nivel de habilidad es comprensión b.

Para solucionar este problema, primero debes encontrar nombres propios, es decir, nombres de personas, lugares, cargos oficiales, etc. Luego, vea si hay patrones de oraciones especiales y, finalmente, determine las palabras clave para la traducción, generalmente traducción literal. La traducción al chino clásico es el método más básico.

Traducir chino clásico no es fácil. Chang'an es caro, por lo que puede que no sea fácil vivir allí gratis.

Si puedes escribir un poema así, ¿qué tiene de difícil vivir en vano? ¡Lo que dije antes fue solo una broma!

La primera escena de Lotte no logró hacerse famosa y se dedicó a Gu Kuang con canciones a modo de poemas. La obra dice: "Chang'an es caro, pero no es fácil vivir en un lugar grande". Dijo a las nubes de hierba: "El incendio forestal nunca las devoró por completo, volvieron a crecer con la brisa primaveral". Yue: "Hay un dicho, ¿por qué es tan difícil vivir?" ¡El prólogo del viejo! "

Cuando tenía dieciséis años, el poeta fue a Chang'an para intentar visitar al famoso poeta Gu Kuang. Cuando Gu Kuang vio la palabra "Bai Juyi", dijo con humor: "Chang' ¡Es caro, me temo que no es fácil vivir en vano! Y "La hierba interminable en la pradera, va y viene con las estaciones" en "La hierba interminable en la pradera" el incendio forestal nunca los tragó por completo, crecieron con la brisa primaveral", no pude evitar sentirme; Sorprendido, estaba tan sorprendido que inmediatamente cambió de tono y dijo solemnemente: "¡Es fácil escribir un poema así! "A partir de entonces, Bai Juyi se hizo famoso por sus poemas.