Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - Contrato de arrendamiento de casa con fachada personal 2022 Versión simplificada 5 artículos

Contrato de arrendamiento de casa con fachada personal 2022 Versión simplificada 5 artículos

El establecimiento y ejecución de un contrato también es un comportamiento humano y es un comportamiento relativamente formal, por lo que debe tener un determinado propósito específico. Por tanto, para una parte concreta del contrato, el objeto del contrato es cierto. A continuación, compilaré una versión simplificada del contrato de alquiler de sala de estar personal de 2022 para todos. ¡Espero que les guste!

Contrato de Arrendamiento de Casa de Fachada Personal 2022 Versión Simplificada 1

Arrendador (Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ < /p >

Arrendatario (Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y pertinentes leyes y regulaciones, la Parte A y la Parte B celebran este contrato sobre la base de "igualdad, voluntariedad y beneficio mutuo" con respecto a que la Parte A arrienda su local comercial de propiedad legal a la Parte B para su uso y la Parte B alquila la casa de la Parte A.

1. Plazo de arrendamiento

1. La fiesta A alquila _ _ _ _ _ _ _ _ _ habitación

2. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no alquilará la casa a un tercero ni cambiará su uso sin el consentimiento de la Parte A. Cuando expire el contrato de arrendamiento o se rescinda el contrato, la Parte B regresará. la casa a la Parte A a tiempo. Si la Parte B solicita renovar el contrato de arrendamiento, la Parte B tiene derecho de tanteo en las mismas condiciones, pero debe notificar a la Parte A _ _ _ _ meses antes del vencimiento del contrato de arrendamiento y volver a firmar el contrato de arrendamiento con el consentimiento de la Parte A.

2. Alquiler, depósito y método de pago

1. El alquiler anual total de la casa principal es RMB y el depósito es RMB.

2. Método de pago del alquiler: la parte B paga el alquiler y el depósito a la parte A en efectivo y paga todas las tarifas en un solo pago al firmar el contrato.

3. El depósito pagado por la Parte B a la Parte A no incluye intereses, y la Parte A lo devolverá a la Parte B cuando expire el contrato.

3. La parte B debe pagar el alquiler y el depósito a tiempo. Si hay atrasos, se cobrará una indemnización por daños y perjuicios al _ _ _ _% del monto atrasado todos los días.

4. Durante el período de arrendamiento, la Parte B puede realizar la decoración sin cambiar ni afectar la estructura general de la casa, si el contrato no se renueva al final del período, la Parte B será responsable de ello; Manipulación de los materiales de decoración, y si se desmonta, el coste correrá a cargo de la Parte B, restaurar la apariencia original.

5. Durante el período del contrato, la Parte B pagará las facturas de agua y electricidad a los departamentos pertinentes mensualmente, y la Parte B cumplirá conscientemente las normas de gestión de los departamentos pertinentes. Cualquier infracción será tratada de acuerdo con las medidas de gestión de los departamentos pertinentes. Si hay algún problema con las instalaciones de agua y electricidad, la Parte A puede coordinarlo y resolverlo, y todos los costos correrán a cargo de la Parte B.

6. todas las instalaciones (incluyendo agua, electricidad, puertas, ventanas, alcantarillado) y las áreas circundantes. Si hay algún daño al medio ambiente, la Parte B asumirá la responsabilidad. Si el cuerpo principal de la casa resulta dañado debido a un desastre natural irresistible, este contrato se rescindirá de forma natural.

7. Durante el período de arrendamiento, ni la Parte A ni la Parte B rescindirán el contrato por ningún motivo. Cuando la Parte A necesite recuperar la casa por reconstrucción, ampliación o venta, deberá notificar a la Parte B por escrito con _ _ _ _ _ meses de antelación y obtener el consentimiento de la Parte B, si la Parte B necesita devolverla, también deberá notificarlo; Parte B por escrito con _ _ _ _ meses de antelación Parte A, y con el consentimiento de la Parte A. Si la Parte A incumple el contrato, además de reembolsar el depósito, también deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios de RMB_ _ _ _ _ _ diez mil yuanes. Si la Parte B incumple el contrato y no reembolsa el depósito, la Parte B compensará a la Parte A en RMB _ _ _ _ _ _ yuanes.

Ocho. La Parte B deberá proporcionar a la Parte A el original (verificación) y copia (documento) de un documento de identidad válido. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, se puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

Nueve. Para asuntos no cubiertos en este contrato, ambas partes pueden negociar para complementar los asuntos, y los términos complementarios tendrán el mismo efecto que este contrato. Este contrato y sus anexos se redactan en dos copias, reteniendo cada parte una copia, y entrarán en vigor tras la firma de ambas partes.

Firma de la Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Firma de la Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Firma de la parte B:\

Número de cédula de identidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de cédula de identidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de identificación:_

Tel:_ _ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección particular:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección particular:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección particular:_

Fecha de firma del presente contrato:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Año, mes, día :_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Lunes\

Contrato de Arrendamiento de Habitación de Fachada Personal 2022 Versión Simplificada 2

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

La Parte A y la Parte B han llegado a los siguientes términos mediante negociación igualitaria y han celebrado este contrato para cumplimiento mutuo.

1. La Parte A está dispuesta a arrendar su propio local comercial a la Parte B para su uso, y la Parte B operará de forma independiente y será responsable de sus propias ganancias y pérdidas.

2. La Parte A decorará la fachada exterior y arreglará la puerta enrollable del inmueble, con completas instalaciones interiores y exteriores.

Tres. Tiempo de operación del arrendamiento: El período de arrendamiento comienza a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _ año

4. Después de la negociación entre las dos partes, el alquiler mensual de. el escaparate es RMB. La Parte B pagará a la Parte A un pago único del alquiler del escaparate para ese año al firmar el contrato. El alquiler aumenta cada año y no se permiten atrasos ni impagos por diversos motivos.

2. La Parte A proporciona instalaciones completas de instrumentos de agua y electricidad para uso de la Parte B. La Parte B es responsable de las facturas de agua y electricidad. La Parte B pagará las facturas de agua y electricidad al departamento de suministro de agua y electricidad o a la Parte A mensualmente. No estará en mora ni se negará a pagar, de lo contrario todas las responsabilidades surgirán. del mismo correrá a cargo de la Parte B. El tonelaje en el fondo del medidor de agua, en la base del medidor eléctrico,

Verbo (abreviatura de verbo) Responsabilidades del arrendamiento:

1. La Parte B no demolerá arbitrariamente el edificio al que pertenece la fachada de la Parte A ni los activos fijos después de la decoración. Si el Partido B necesita decorar el exterior y el interior de la fachada, el Partido B solo puede manejar varias relaciones y decorar por sí mismo. La construcción de la Parte B no pondrá en peligro la seguridad de la fachada exterior del edificio.

2. Si todos los bienes fijos, bienes no fijos e instalaciones de apoyo dentro y fuera de la fachada de la Parte A se pierden o destruyen, la Parte B será responsable de la compensación y reparación, y el costo correrá a cargo de la Parte. B..

3. Una vez finalizado el contrato, las instalaciones fijas añadidas y modificadas por la Parte B no serán desmanteladas ni dañadas. Si todas las instalaciones resultan dañadas, la Parte B compensará o reparará según el precio, sujeto a la aceptación de la Parte A.

Responsabilidad por incumplimiento de contrato con verbos intransitivos: la Parte B no subarrendará unilateralmente o por otras razones el escaparate de la Parte A a otros para su operación y uso, de lo contrario se considerará como incumplimiento de contrato por parte de la Parte B, y la Parte A tiene derecho a recuperar el escaparate y rescindir el contrato con la Parte B. Si la Parte B tiene circunstancias especiales, la transferencia de la fachada debe ser aprobada primero por la Parte A. El alquiler de la fachada lo determina la Parte A. La Parte A no tiene derecho a tomar decisiones en nombre de la Parte B. De lo contrario, todas las disputas económicas y penales. las responsabilidades que de ello se deriven serán asumidas por la Parte B.

Siete. Este contrato se redacta en dos copias, cada parte posee una copia y entrará en vigor tras la firma de ambas partes. Tiene el mismo efecto jurídico.

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Tel:_ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _

p>

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de alquiler de salón personal 2022 versión simplificada 3

Arrendador: (en adelante, Parte A) Arrendatario: (en adelante, Parte B) De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes y los reglamentos pertinentes de este condado, ambas partes Sobre la base de que la Parte A alquila su escaparate de propiedad legal a la Parte B para su uso, y la Parte B alquila el escaparate de la Parte A para su uso, se concluye este contrato.

1. Descripción del local arrendado

La Parte A arrendará su local de propiedad legal ubicado en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ a la Parte B para su operación. La superficie edificable de esta fachada es de * * * _ _ _ _ _metros cuadrados.

2. Finalidad del arrendamiento del escaparate

1. La Parte B alquila el escaparate con fines comerciales.

2. La Parte B promete a la Parte A que durante el período de arrendamiento, la Parte B no cambiará la estructura original y el propósito de la tienda sin el consentimiento previo por escrito de la Parte A.

En tercer lugar, el plazo de arrendamiento

El plazo de arrendamiento de este contrato es de años, comenzando desde el año y el día del mes y finalizando el año y el día del mes.

Cuatro. Alquiler y métodos de pago

1. El alquiler es RMB/año (mayúscula: Yuan).

2. Después de que la Parte B pague el alquiler, la Parte A entregará la llave de fachada antes mencionada a la Parte B.

3. La Parte A debe garantizar que el escaparate arrendado a la Parte B pueda utilizarse para operaciones comerciales.

4. Si la Parte B no renueva el contrato de arrendamiento cuando éste expire, la Parte A tiene derecho a recuperar el escaparate. Todos los equipos e instalaciones móviles y desmantelados comprados por la Parte B para su operación pertenecerán a la Parte B. Si los equipos e instalaciones no se pueden mover o desmantelar, la Parte B se mudará dentro de los 3 días posteriores a la expiración del período de arrendamiento.

Verbo (abreviatura de verbo) Derechos y Obligaciones de la Parte B

1. La Parte B utiliza la fachada de conformidad con este contrato, y la Parte B tiene derecho a hacerlo sin destruirla. La estructura principal original de la fachada. En determinadas circunstancias, la fachada exterior se decorará según las necesidades del negocio.

2. Cuando la Parte B renueva el escaparate o agrega equipo, la Parte B correrá con los daños y multas que surjan de la violación de los requisitos de gestión del departamento de administración de propiedades (Lu Guan), así como con cualquier daño. causado por la renovación y adición de equipos. El depósito de renovación no se puede reembolsar.

3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B correrá con los gastos de agua, luz, saneamiento, administración de la propiedad, etc. La Parte B es responsable de alquilar el escaparate y deberá pagar las tarifas anteriores a Lu Guan Property el día 1 de cada mes.

4. De acuerdo con los requisitos de la propiedad LuGuan, la Parte B debe pagar un depósito de decoración y un depósito de agua y electricidad de 20 yuanes a la Parte A. La Parte A transferirá el recibo del depósito a la Parte B. Después de que la Parte B se mude, el depósito devuelto por la propiedad de LuGuan antes del alquiler pertenecerá a la Parte B. Todos...

Requisitos de uso de la fachada y responsabilidades de mantenimiento

1. período de arrendamiento, si la Parte B descubre daños o daños a la fachada y sus instalaciones auxiliares, la Parte A será notificada de manera oportuna. La Parte realizará las reparaciones dentro de los 2 días posteriores a la recepción de la notificación de la Parte B;

2. La Parte B utilizará y cuidará razonablemente la fachada y sus instalaciones auxiliares. Si la sala de la fachada y sus instalaciones auxiliares resultan dañadas o funcionan mal debido a un uso inadecuado o irrazonable por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de las reparaciones.

Si la Parte B se niega a reparar, la Parte A puede repararlo en nombre de la Parte B a expensas de la Parte B.

Parte A: Parte B: Fecha:

Habitación Fachada Personal Contrato de Alquiler 2022 Versión Simplificada 4

Arrendador:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(en adelante Parte A)

Arrendatario:_ _ _ _ _ _ _ ____ La Parte A ha llegado al siguiente acuerdo para el arrendamiento de viviendas comerciales:

Artículo 1: Dirección del arrendamiento

La Parte A alquila_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ La parte B acepta alquilar la casa_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ La parte B acepta alquilar, y el área de alquiler estará sujeta al área aprobada por el departamento de administración de la propiedad.

Artículo 2: Plazo de arrendamiento

El período de arrendamiento comienza el _ _ _ _ _ _ _ _ _ año_ _ _mes_ _ día

Después del vencimiento del presente contrato, la Parte B tiene el derecho de prioridad para arrendar en las mismas condiciones. Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, debe presentar una solicitud por escrito a la Parte A con _ _ _ _ _ días de anticipación, y el contrato de renovación del arrendamiento puede firmarse solo después de que las dos partes renegocien el alquiler. De lo contrario, se considerará que la Parte B ya no continúa con el contrato de arrendamiento.

Artículo 3: Depósito de arrendamiento

Tanto la Parte A como la Parte B acuerdan que el depósito por alquilar la casa es _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en letras mayúsculas RMB:_ _ _ _ _ _ _ _), se pagará en _ _ _ _ _ cuotas a partir de la fecha de firma del presente contrato.

La Parte A y la Parte B acuerdan que si la Parte B no paga el alquiler y otros gastos dentro de los _ _ _ _ _ días posteriores al vencimiento del contrato de arrendamiento o la terminación normal del contrato, la tienda no será dañados y los tabiques que se han retirado de la tienda no se verán afectados después de su restauración. Para el segundo arrendamiento de la casa, la Parte A devolverá el depósito de alquiler a la Parte B en su totalidad (el depósito no genera intereses). .

Artículo 4: Precio de alquiler y plazo de entrega

El precio de alquiler mensual por metro cuadrado es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes, y el alquiler mensual es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (mayúscula:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _)* (según el área de construcción de la propiedad), la forma de pago es _ _ _ _ _.

Observaciones: Los impuestos y tasas de la Parte A serán a cargo y manejados por la Parte B.

Artículo 5: Reparación y decoración del local durante el periodo de arrendamiento

1. Las instalaciones de la tienda de la Parte B deben usarse adecuadamente para proteger la estructura y el equipo originales de la casa contra daños (excepto las paredes divisorias interiores y las instalaciones y equipos de las paredes que deben retirarse con el consentimiento del propietario debido a necesidades de decoración de interiores).

2. Por necesidades de uso, la Parte B puede decorar el local arrendado sin afectar la estructura y apariencia de la casa. Los costos de decoración correrán a cargo de la Parte B, pero el plan de decoración deberá ser aprobado. por la Parte A por adelantado. Solo entonces podrá solicitar la construcción a la parte de administración de la propiedad. La parte B puede ingresar al sitio para la decoración solo después de completar los procedimientos pertinentes y someterse a la administración unificada de la parte de administración de la propiedad. Una vez que expire el contrato de arrendamiento, ambas partes acuerdan la propiedad de la decoración:

(1) Cuando expire el contrato de arrendamiento y la Parte A y la Parte B no hayan llegado a un acuerdo para renovar el contrato de arrendamiento de la casa y la tienda, La Parte A acepta que la Parte B desmantelará la decoración interior fija y se mudará. Para las instalaciones y equipos móviles, la Parte B será responsable de restaurar las paredes divisorias y las instalaciones interiores.

(2) Cuando el contrato de arrendamiento expira y la Parte A y la Parte B no logran llegar a un acuerdo sobre la renovación del contrato de arrendamiento de la tienda, la Parte A acuerda que cuando la Parte B desmantele la decoración fija interior, la Parte B restaurará los tabiques eliminados y las instalaciones interiores del área arrendada.

(3) Durante el período de arrendamiento, si la Parte B transfiere el derecho de uso de la tienda vigente en su totalidad, debe obtener el consentimiento de la Parte A y cumplir con las condiciones del contrato de arrendamiento de la casa original firmado. por la Parte A y la Parte B. El alquiler no será inferior al alquiler por unidad del año en curso. Precio por metro cuadrado. El cesionario debe firmar un nuevo contrato de alquiler de casa con el propietario, y la Parte B enajenará los derechos de propiedad de decoración.

Artículo 6: Responsabilidades y Obligaciones de la Parte A y la Parte B

1. La Parte A será legalmente responsable de la legalidad de la vivienda arrendada.

2. Durante el período del contrato, la Parte B debe cumplir estrictamente las leyes y reglamentos y realizar actividades comerciales dentro del alcance permitido por las leyes y reglamentos nacionales.

3. Los derechos y obligaciones disfrutados por la Parte A en el acuerdo preliminar de servicio de administración de propiedad y los documentos de administración de propiedad relacionados firmados con la empresa de administración de propiedad antes de la firma de este contrato (excepto el pago de los fondos de mantenimiento). permanecerá dentro del plazo de este contrato transferido a la Parte B (incluido el pago de tarifas de administración de propiedad, tarifas de agua y electricidad, tarifas incurridas en áreas públicas, etc.), la Parte A ha firmado un contrato de administración de propiedad y documentos relacionados con la propiedad. sociedad gestora como anexo al presente contrato.

4. La Parte B sabe que la Parte A tiene la intención de vender la casa. Si la Parte B no expresa su voluntad de hacerse cargo de la casa por escrito dentro de los _ _ _ _ días posteriores a la entrada en vigor de este acuerdo, lo hará. se considerará que ha aceptado los términos de este artículo. Cuando el propietario transfiere la propiedad de la casa a un tercero de acuerdo con los procedimientos legales, la Parte B renuncia al derecho de tanteo.

5. La Parte B deberá respetar el manual de usuario, el código de decoración y otros sistemas de gestión del inmueble. Y firme el "Acuerdo de gestión de decoración de la casa", el "Acuerdo de servicio de administración de la propiedad", la "Carta de responsabilidad de seguridad contra incendios" y otros documentos de administración de la propiedad con la empresa de administración de la propiedad como anexos de este contrato.

6. El coste del seguro de calidad de la construcción correrá a cargo del propietario. Los costos de seguridad y seguro de los bienes personales y bienes (bienes, etc.) de la Parte B durante el período de arrendamiento correrán a cargo de la Parte B. Si la Parte B causa daños a la casa durante el período de arrendamiento, la Parte B asumirá la responsabilidad correspondiente por la compensación. .

Artículo 7: Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato y recuperar la casa. El depósito no será reembolsado y la Parte A se reserva el derecho de presentar reclamaciones por incumplimiento de contrato. Responsabilidad y derechos:

(1) Modificar el ámbito de negocio del local arrendado sin autorización.

(2) Utilizar el local arrendado para realizar actividades ilegales, perjudicando los intereses del público y del Partido A.

(3) Los atrasos en el alquiler superan los _ _ _ _ días .

2. La Parte A no rescindirá anticipadamente el contrato sin motivo alguno. Si la Parte A necesita rescindir el contrato anticipadamente, deberá notificar a la Parte B por escrito con _ _ _ _ _ _ meses de antelación. El contrato sólo podrá rescindirse con el consentimiento de ambas partes. Sin embargo, la Parte A pagará a la Parte B una indemnización única por daños y perjuicios de 20.000 yuanes y compensará a la Parte B por cualquier pérdida de decoración.

3. La Parte B no rescindirá anticipadamente el contrato sin motivo alguno. Si la Parte B necesita rescindir este contrato o rescindirlo anticipadamente, deberá notificar a la Parte A por escrito con _ _ _ _ _ _ _ meses de anticipación. Este contrato sólo podrá rescindirse con el consentimiento de ambas partes. La parte B tiene derecho a transferir. La Parte B notificará al propietario de la propiedad cuando se realice la transferencia y obtendrá el consentimiento del propietario.

4. Los reclamos y deudas que surjan de la transferencia de la casa por parte del propietario no tienen nada que ver con la Parte B. Los derechos comerciales de la Parte B están protegidos por las leyes y regulaciones nacionales pertinentes.

Artículo 8: Descargo de responsabilidad

Si la casa sufre daños por fuerza mayor y causa pérdidas a ambas partes, ninguna de las partes será responsable de indemnización. Si el contrato se rescinde por este motivo, el alquiler se liquidará en función del tiempo de uso real y la Parte A devolverá todo el depósito a la Parte B.

Artículo 9: Formas de resolver disputas

Si surge una disputa durante la ejecución de este contrato, la Parte A y la Parte B la resolverán mediante negociación, si la negociación fracasa, podrán presentar; un pleito ante el Tribunal Popular donde se ubica la casa.

Artículo 10: Materias no previstas en este contrato

1. La Parte A y la Parte B podrán negociar y firmar un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto jurídico que el contrato completo.

2. Este contrato entrará en vigor el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año, mes y día

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Partido B

Representante:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Representante:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Representante :_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Representante

Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Teléfono número:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .

Contrato de alquiler de salón personal 2022 versión simplificada 5

Parte A (arrendador):_ _ _ _ _ _ _ DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _DNI

Parte B (arrendatario):_ _ _ _ _ _ _ _Número de tarjeta de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Tarjeta de identificación

La Parte A está dispuesta a arrendar su propia tienda a la Parte B. De acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes, ambas partes han llegado a un acuerdo, los detalles son los siguientes:

La primera información básica de la tienda

La Parte A arrendará la tienda ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ a la Parte B_ _ _ _ _ _ _ _ _ Propósito _ _ _ _ _ _ _ _ _(Sujeto al alcance comercial aprobado por la licencia comercial de la Parte B). Dentro de _ _ _ _ _ días a partir de la fecha de vigencia de este contrato, la tienda y sus instalaciones relacionadas se entregarán a la Parte B para su aceptación y uso.

Artículo 2 Plazo de arrendamiento

El plazo de arrendamiento es de * *años, es decir, a partir de las 0:00 del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _mes__día

Artículo 3. Alquiler y sus términos y condiciones de pago

1 Alquiler: * * _ _ _ _ _ _. Durante el período de arrendamiento, la Parte A no ajustará el alquiler a voluntad por ningún motivo.

2. Momento y forma de pago: El alquiler se paga una vez cada _ _ _ _ _ _ mes. El primer alquiler se paga al arrendador dentro de los _ _ _ _ _ _ días posteriores a la entrada en vigor del contrato. el segundo alquiler se paga en _ _ _ _ _ _ _, y así sucesivamente.

3. La Parte B debe pagar el alquiler a la Parte A según lo acordado. Si el alquiler está atrasado sin motivo alguno, la Parte A le dará a la Parte B un período de gracia de _ _ _ _ _ _ _ _ _ años

4. RMB _ _ _ _ _ _ _ _ depósito en yuanes Cuando este contrato expire o se rescinda, la Parte A puede devolver el depósito de la Parte B sin intereses después de que la Parte B pague el alquiler, las facturas de agua y electricidad, los honorarios de administración de la propiedad, los daños y perjuicios y otros. gastos relacionados y compensa las pérdidas.

Artículo 4 Reparación de talleres durante el período de arrendamiento

Si la Parte A repara el taller, la Parte A deberá realizar las reparaciones dentro de _ _ _ _ _ _ días después de recibir la notificación de la Parte B.

Si la Parte A no cumple con sus obligaciones de mantenimiento, la Parte B podrá reparar por sí misma y los costos de mantenimiento correrán a cargo de la Parte A.

Si la Parte B repara, los costos de reparación correrán a cargo de _ _ _ _ _ _.

La parte A (sí/no) permite al arrendatario mejorar la tienda o añadir otras cosas. Después de que expire el contrato, el contador debería mejorar o agregar otras cosas: _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 5 Pago de diversos honorarios

1. Tasa de administración de la propiedad: la Parte B la paga ella misma a la empresa de administración de la propiedad.

2. Facturas de agua y luz: La Parte B las pagará por su cuenta. (El número base del medidor de agua es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

3. Todos los demás gastos incurridos por el uso de la tienda para actividades comerciales serán pagados por la Parte B (incluida la propia solicitud de la Parte B para la instalación de teléfono, banda ancha, televisión por cable y otros equipos)

4. La Parte A y la Parte B deben pagar sus respectivos impuestos a tiempo de acuerdo con las normas tributarias pertinentes

Artículo 6 Derechos y Obligaciones de la Parte A

p>

1. La parte A tiene derecho a exigir que la parte B pague el alquiler a tiempo.

2. La parte A tiene derecho a exigir que la parte B presente varios informes y supervise el negocio de la parte B. sus actividades son legales y si cumple con las disciplinas y normas pertinentes.

3 La Parte A tiene derecho a rescindir este contrato en cualquiera de las siguientes circunstancias:

(1) Cambiar el naturaleza de la tienda sin autorización

(2) Subarrendar o transferir sin autorización o utilizar la tienda para realizar actividades comerciales ilegales

(3) La parte B se niega a pagar el alquiler. después de que la Parte A lo retrase.

(4) La Parte B viola gravemente las reglas y regulaciones pertinentes. No escuche la persuasión.

4. no interferirá con las actividades comerciales legítimas de la Parte B en nombre de la supervisión.

5. La Parte A debe otorgarle a la Parte B el derecho de cooperar con otras. Todas las condiciones comerciales de esta tienda son las mismas y brindarán comodidad. para las actividades comerciales de la Parte B

Artículo 7 Derechos y obligaciones de la Parte B

1. Las actividades comerciales de la Parte B dentro del ámbito comercial no se verán afectadas. >

2. La Parte B tiene derecho a exigir a la Parte A que proporcione todas las condiciones necesarias para las actividades comerciales normales.

3 La Parte B solo tiene derecho a utilizar la tienda arrendada, pero no tiene la propiedad. No se subarrendará ni se transferirá de ninguna forma (el operador de arrendamiento de hogares industriales y comerciales individuales debe ser la persona aprobada en la licencia comercial)

4. operaciones ilegales, y sus actividades comerciales no excederán su alcance comercial establecido en la licencia o el alcance comercial de la Parte A.

5. La parte A, pero debe presentar su licencia comercial. Las actividades de venta de productos básicos de la parte B deben ser transacciones al contado. Realizar preventas o compras o ventas por adelantado.

6. Si hay algún daño durante el período de alquiler, la Parte B debe ser responsable de las reparaciones o la compensación.

7 La Parte B debe observar las disciplinas de la tienda, mantener una actitud comercial correcta y realizar negocios. de manera civilizada, tratar a los clientes con cortesía, cumplir con las normas de seguridad y contra incendios y mantener la higiene de la tienda.

Artículo 8 Derechos y obligaciones del garante

1. El garante tiene derecho a. comprende las operaciones comerciales de la Parte B y tiene derecho a exigir que la Parte B opere de acuerdo con la ley, respete las disciplinas, reglas y regulaciones pertinentes y exija que la Parte B pague el alquiler a la Parte A a tiempo. >2. Si la Parte B no paga el alquiler a tiempo, si el alquiler se paga en su totalidad y la Parte A aún se niega a pagar después de haber sido instado por la Parte A, la Parte A tiene derecho a exigir al garante que pague el alquiler en su nombre. . El garante asumirá por ello la responsabilidad financiera solidaria. El garante tiene derecho a exigir a la Parte B que pague el alquiler en nombre del garante.

Artículo 9 Modificaciones y Terminación del Contrato

1 Si el contrato de arrendamiento no puede renovarse al vencimiento del contrato o el contrato se rescinde anticipadamente por terminación del contrato, Parte. B deberá_ _ _ _ _ _ Devolver las tiendas arrendadas y las instalaciones de apoyo proporcionadas por la Parte A a la Parte A en buenas y adecuadas condiciones dentro de unos días. Si la Parte B se niega a regresar, la Parte A tiene derecho a tomar las medidas necesarias para recuperarlo, y las pérdidas resultantes serán asumidas por la Parte B.

2. necesita devolver el contrato de arrendamiento, debe hacerlo con _ _ _ _ _ _ meses de anticipación para presentar una solicitud por escrito a la Parte A. Una vez que la Parte A esté de acuerdo, la Parte B pagará las tarifas pagaderas y el depósito pagado por la Parte B se devolverá a la Parte A sin cargo.

Artículo 10 Renovación del contrato de arrendamiento

1. Después de la expiración del contrato de arrendamiento, si la Parte B solicita continuar arrendando la tienda, deberá notificar por escrito _ _ _ _ _ _ días antes del vencimiento del contrato de arrendamiento. La Parte A deberá responder por escrito si acepta renovar el contrato de arrendamiento antes de su vencimiento. Si la Parte A acepta renovar el contrato de arrendamiento, ambas partes firmarán un nuevo contrato de arrendamiento. Si la Parte A no da una respuesta por escrito antes de la expiración del plazo de arrendamiento, se considerará que la Parte A se compromete a renovar el contrato de arrendamiento indefinidamente y la renta será la misma que la de este contrato.

2. Si no hay incumplimiento del contrato al finalizar el plazo del arrendamiento, la Parte B tiene prioridad para arrendar en las mismas condiciones.

Artículo 11 Indemnización y responsabilidad por incumplimiento del contrato

1 Si la Parte A rescinde anticipadamente el contrato sin que la Parte B incumpla el contrato, se considerará que la Parte A ha incumplido el contrato. contrato y será responsable del incumplimiento del contrato desde la fecha de terminación del contrato desde la fecha del contrato hasta su vencimiento, el _ _ _ _% del alquiler se pagará a la Parte B como indemnización por daños y perjuicios.

2. Si la Parte B incumple el pago del alquiler durante más de _ _ _ días, se considerará un incumplimiento de contrato por parte de la Parte B. La Parte A tiene derecho a rescindir este contrato y pagar a la Parte A el derecho a pagar el alquiler desde el segundo día de incumplimiento hasta el vencimiento del contrato. _ _% del alquiler pagado en concepto de indemnización por daños y perjuicios.

Artículo 12 Declaraciones y Garantías

Parte A:

1. La Parte A es una empresa legalmente establecida y existente con derecho a firmar y capacidad de ejecución. este contrato de Acuerdo.

2. Todos los procedimientos requeridos para que la Parte A firme y ejecute este contrato se han completado y son legales y válidos.

3. Al momento de la firma de este contrato, ningún tribunal, institución de arbitraje, agencia administrativa o agencia reguladora ha emitido ninguna sentencia, fallo, laudo o acción administrativa específica que pueda tener un impacto adverso significativo en el desempeño de la Parte A. este contrato.

4. Se han completado los procedimientos de autorización interna requeridos por la Parte A para firmar este contrato. El firmante de este contrato es el representante legal o representante autorizado de la Parte A. Una vez que este contrato entre en vigor, será legalmente vinculante. en ambas partes.

Parte B:

1. La Parte B es una empresa legalmente establecida y existente y tiene el derecho de firmar y la capacidad de ejecutar este contrato.

2. Todos los procedimientos requeridos para que la Parte B firme y ejecute este contrato se han completado y son legales y válidos.

3. Al firmar este contrato, ningún tribunal, institución de arbitraje, agencia administrativa o agencia reguladora ha emitido ninguna sentencia, fallo, laudo o acción administrativa específica que pueda tener un impacto adverso significativo en el desempeño de la Parte B en este contrato. contrato.

4. Se han completado los procedimientos de autorización interna necesarios para que la Parte B firme este contrato. El firmante de este contrato es el representante legal o el representante autorizado de la Parte B. Una vez que este contrato entre en vigor, será legalmente vinculante. en ambas partes.

Artículo 13 Confidencialidad

Ambas partes se comprometen a mantener confidenciales los secretos comerciales (información técnica, información comercial y otros secretos comerciales) obtenidos de la otra parte que no puedan obtenerse a través de canales públicos. Una parte no revelará todo o parte de un secreto comercial a ningún tercero sin el consentimiento del proveedor original del secreto comercial. A menos que las leyes y reglamentos dispongan lo contrario o se acuerde lo contrario entre ambas partes. El periodo de confidencialidad es de _ _ _ _ _ _ _ _años.

Si una parte viola las obligaciones de confidencialidad anteriores, asumirá la correspondiente responsabilidad por incumplimiento del contrato y compensará las pérdidas causadas por el mismo.

Artículo 14 Fuerza Mayor

La fuerza mayor, tal como se menciona en este contrato, se refiere a eventos objetivos imprevistos, insuperables e inevitables que tienen un impacto significativo en una de las partes, incluidas, entre otras, inundaciones. , desastres naturales como terremotos, incendios y tormentas, así como eventos sociales como guerras, disturbios y acciones gubernamentales.

Si es necesario recuperar la tienda debido a fuerza mayor o expropiación por parte de los departamentos gubernamentales pertinentes, la Parte A deberá notificar a la Parte B _ _ _ _ _ _ meses de anticipación. La Parte B devolverá la tienda incondicionalmente según lo exige la Parte A, y el saldo del depósito pagado se devolverá a la Parte B (sin intereses) después de deducir las tarifas pagaderas por la Parte B. Si el depósito es insuficiente para cubrir los honorarios pagaderos por la Parte B, la Parte B cubrirá la diferencia.

Artículo 15 Notificación

1. Todas las notificaciones requeridas en virtud de este contrato, el intercambio de documentos entre las partes y las notificaciones y solicitudes relacionadas con este contrato deben realizarse por escrito y pueden entregarse. por _ _ _ _ _ _ _ _ (carta, fax, telegrama, entrega presencial, etc.). ). Si los métodos anteriores no se pueden entregar, se pueden hacer anuncios.

2. Las direcciones de correspondencia de las partes son las siguientes:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

3. Si una parte cambia su notificación o dirección postal, deberá notificar a la otra parte por escrito dentro de _ _ _ días a partir de la fecha del cambio. En caso contrario, el desconocido asumirá la responsabilidad correspondiente que de ello se derive.

Artículo 16 Tratamiento de Controversias

1. Este contrato se regirá por la ley y se interpretará de conformidad con la ley.

2. Las disputas que surjan de la ejecución de este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes o podrán ser mediadas por los departamentos pertinentes. Si la negociación o mediación fracasa, el asunto se resolverá de la siguiente manera.

(1) Presentar al comité de arbitraje para su arbitraje.

(2) Presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.

Artículo 17 Interpretación

La comprensión e interpretación de este contrato se basará en el objeto del contrato y la intención original del texto. Los títulos de este contrato son solo para facilitar la lectura y no afectarán la interpretación de este contrato.

Artículo 18 Suplementos y Anexos

Las cuestiones no cubiertas en este contrato se regirán por las leyes y reglamentos pertinentes. A falta de disposiciones legales y reglamentarias, las partes podrán llegar a un acuerdo complementario por escrito. Los anexos y contratos complementarios a este contrato son parte integral de este contrato y tienen el mismo efecto legal que este contrato.

Parte A (firma):_ _ _ _ _ _ _ _Parte B (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de teléfono

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .

Versión simplificada de 2022 de cinco artículos relevantes sobre "Contrato de arrendamiento de casa con fachada personal";

★5 muestras de contratos de arrendamiento de casa de 2022.

★5 plantillas estándar de contrato de alquiler de fachada de casa

★5 plantillas de contrato de alquiler de casa clásica 2022.

★ Plantilla de contrato de alquiler personal simple 2022

★ 5 plantillas de contrato de alquiler de casa formal 2022

★ Plantilla de contrato de alquiler de casa simple 2022 (5 artículos de uso común)

★Plantilla de contrato de arrendamiento de vivienda personal 2022

★Plantilla de contrato de arrendamiento de vivienda personal simplificada 2022

★5 Plantillas de contrato de alquiler de versión personal simplificada

★Versión estándar 2022 de los últimos 15 contratos de alquiler individuales.