Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - ¿Por qué los antiguos llamaban "Luofu" a la belleza de la castidad?

¿Por qué los antiguos llamaban "Luofu" a la belleza de la castidad?

¿Por qué los antiguos llamaban "Luofu" a la belleza de la castidad?

Se subió el poema "Peacock Flies Southeast" de Gu Yuefu: "La maestra tiene una hija virtuosa, así que la llamó Qin Luofu. Pobre madre, si lo quieres, envíaselo lo antes posible. "No lo guardes". "Luofu" en este artículo es un nombre comúnmente usado para mujeres en la antigüedad, no necesariamente una persona real.

La idea general de este párrafo es que hay una mujer virtuosa cerca llamada Qin Luofu, que no se parece a nadie, y su madre te propone matrimonio. Deshazte de Liu Lanzhi y despídela. ¡No te quedes con ella!

"El pavo real volando hacia el sudeste" es un famoso poema narrativo largo, cuyo contenido trata principalmente sobre Jiao Zhongqing a finales de la dinastía Han. Aunque su esposa Liu Lanzhi era virtuosa, no le agradaba su suegra, por lo que se divorció de ella a petición de su madre. Liu Lanzhi se vio obligada a volver a casarse después de regresar a China, por lo que se suicidó ahogándose. Jiao Zhongqing se enteró de que se había ahorcado en el árbol del palacio y ambos murieron enamorados.

Entonces, ¿por qué los antiguos llamaban "Luofu" a una mujer hermosa y casta?

El nombre de Luofu proviene de Mo Sang, un poeta de Yuefu, quien dijo: "Qin tenía una buena hija que se hacía llamar Luofu". "Mo Shang Sang" es un famoso poema narrativo popular de la dinastía Han. , también conocido como "Sureste" Jiao Sunrise "y" Luofu Yangge ". Dado que los poemas de Yuefu son canciones populares o poemas que se pueden cantar con música, el contenido de este poema incluye a Luo Fu recogiendo moras en Moshang, por lo que la primera canción musical se llamó "Moshang".

La primera línea de otro poema es "Amanecer en la esquina sureste", por lo que Chen de la dinastía del sur compiló "Nuevas odas de Yutai" y lo tituló "Amanecer en la esquina sureste"; el poema describe a Luo; Fu fue objeto de burlas por parte de los funcionarios, pero rechazó severamente la invitación, hermosa y casta. "Música", el título es "El viaje de Ge Yan Luo Fu". Aunque muchos libros antiguos han incluido este artículo, no hay ninguna firma.

De hecho, ya en la dinastía Jin, Cui Bao escribió " Este poema está registrado en "Notas antiguas y modernas": ""Sang" dio a luz a una hija de Qin. Qin, originaria de Handan, cuyo nombre femenino es Luofu, es su esposa y residente de la ciudad de Qianbi. El rey Zhao ordenó a Wang Renhou, y el padre de Luo salió a recoger moras en el camino. El rey Zhao llegó al poder y estaba encantado bebiendo vino. Luo Fu tocó el guzheng y escribió un poema "On Mulberry", que se explica por sí mismo. "

Más tarde, los poemas Yuefu compilados por Guo Maoqian en la dinastía Song adoptaron el título de "Notas Gu y Jin" y se ha utilizado hasta el día de hoy.

Según los registros Durante la dinastía Han del Este, la familia Qin en la ciudad de Handan tenía una hermosa hija. El nombre es Luo Fu, y es la esposa de un aldeano. Luo Fu es buena criando gusanos de seda y recogiendo moras, y a menudo va a Nanjiao. recoger moras es naturalmente hermoso y encantador, y a menudo hace que los hombres que pasan olviden sus propias cosas y queden fascinados, retrasando así el trabajo.

El rey era un cortesano del rey Zhao. Fu salió a recoger moras en el bosque de moreras en el camino del campo. El rey Zhao subió a la plataforma alta para disfrutar de las flores. Vio a la hermosa Luo Fu de un vistazo. Se enamoró a primera vista y se reconcilió. su mente hacer de esta belleza su concubina.

Entonces el rey Zhao ordenó a la gente que preparara un banquete e invitó a Luo Fu al banquete. El rey Zhao la trató con cortesía, el rey Zhao le confesó su amor a Luo Fu. vino

Luo Fu le dijo al rey Zhao con calma que quería tocar una canción para que el rey Zhao lo emborrachara, así que la tocó. Él escribió una canción "Mo Shang Sang" mientras tocaba el guzheng, que. dijo que "un rey tiene su propia esposa y Luo Fu tiene su propio marido", y rechazó el deseo del rey Zhao.

Poema original "Shang Mo Sang" "Un rey tiene su esposa, Luofu tiene la suya. marido. "Significa que el prefecto tiene su propia esposa y Luofu tiene su propio marido. Más tarde, "Shijun tiene una esposa" es una metáfora de una mujer casada; "Luofu tiene un marido" se usó originalmente para expresar el profundo afecto hacia ella. marido, y luego se refiere a una mujer que se casa. Porque "Shang Mo Sang" se ha cantado durante miles de años y Luofu se ha convertido en sinónimo de belleza.