Poder personal-carta oficial

Muestra de poder personal - carta oficial Modelo de poder personal - carta oficial 1

Cliente: _____ Género: _____ Fecha de nacimiento: _____ DNI: _____ Dirección: __________

Persona autorizada: _____ Sexo: _____ Fecha de nacimiento: _____ DNI: _____ Dirección: __________

Motivos y cuestiones de la encomienda:

Estoy ocupado con el trabajo y no puedo manejar _____ procedimientos relacionados en persona. He confiado a ________ como mi agente legal para manejar los asuntos relacionados en mi nombre. Reconozco todos los documentos relevantes firmados por el cliente en el manejo de los asuntos anteriores. responsabilidades legales.

Periodo de encomienda: desde la fecha de la firma hasta la finalización de las materias anteriores.

El cliente tiene derecho a delegar.

Cliente:

___Año___Mes___ Modelo de Carta de Encomienda Personal - Oficio 2

De acuerdo con las leyes, regulaciones nacionales y de esta ciudad De acuerdo con las regulaciones pertinentes del El departamento de gobierno, el Partido A y el Partido B, sobre la base de la igualdad, la voluntariedad y el consenso a través de consultas, llegan a un acuerdo en el que la Parte A encomienda a la Parte B, y el Partido B acepta la encomienda de la Parte A para participar en asuntos de agencia de compra de viviendas, y celebran este contrato.

Parte A (Director):_____________

Parte B (Fideicomisario):___________

De acuerdo con las leyes, reglamentos y disposiciones pertinentes nacionales de este departamento de gobierno municipal, Parte A Sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso, la Parte B y la Parte B llegan a un acuerdo sobre la Parte A que encomienda a la Parte B y la Parte B acepta la encomienda de la Parte A para participar en asuntos de agencia de compra de vivienda y celebrar este contrato.

Artículo 1 Asuntos de encomienda

La Parte A encomienda a la Parte B la compra de bienes raíces en el distrito ____, ciudad de Shenyang, con un área de construcción de ____ metros cuadrados y derechos de propiedad de ____. el número de contrato de venta de vivienda comercial original es _________.

Artículo 2 Período de agencia

La Parte B completará todos los asuntos de la agencia dentro de ____ días hábiles a partir del día posterior a la celebración de este contrato. Si se retrasa por motivos de la Parte A, la Parte B deberá hacerlo. Aplazado en consecuencia.

Artículo 3 Precio del inmueble, plazo de pago y método de pago

1. El precio de compra del inmueble es RMB (en mayúsculas) _______________ yuan. Consulte el Apéndice 1 para obtener detalles sobre otras tarifas relacionadas pagaderas por la Parte A de la propiedad.

2. Fecha de pago y forma de pago:

Artículo 4. La Parte A y la Parte B se facilitarán mutuamente los siguientes documentos correspondientes

La Parte A deberá proporcionar: cédulas de identidad y registros de domicilio de ambos cónyuges, certificado de matrimonio, sello con el nombre.

La Parte B proporciona: Certificado de calificación de agencia de corretaje y copia de la licencia comercial.

Artículo 5 Obligaciones de la Parte A

1. La Parte A deberá proporcionar con prontitud los originales y copias de los documentos y materiales pertinentes necesarios para los procedimientos de transferencia de propiedad de la casa, y garantizará que lleguen. a tiempo para los trámites de transferencia.

2. Si la Parte A solicita un préstamo hipotecario bancario, deberá proporcionar a la Parte B la información requerida para el préstamo en tiempo y forma.

3. Entregar el pago de la vivienda a tiempo según la forma de pago y tiempo acordado en este contrato.

4. La Parte B notifica a la Parte A que firme un contrato de venta de casa. La Parte A debe acudir al lugar designado para firmar el contrato dentro de los tres días hábiles a partir de la fecha de recepción de la notificación y gestionar el cambio de propiedad. propiedad de la casa.

Artículo 6 Obligaciones de la Parte B

1. La Parte B vela por que los asuntos de agencia sean veraces y legales.

2. Asegurarse de que el vendedor transfiera la propiedad a tiempo y entregue la casa de acuerdo con este contrato.

3. No violar las disposiciones pertinentes de las leyes y reglamentos nacionales, ni coludir maliciosamente con otros para dañar los intereses de la Parte A.

4. Si hay alguna necesidad de cambiar los asuntos, requisitos y estándares del servicio de la Parte A, la Parte A debe obtener el consentimiento.

Artículo 7 Otros acuerdos

1. Después de firmar el acuerdo de transacción, el lugar de entrega del dinero será el lugar designado por la Parte B; de lo contrario, la Parte B será responsable de las consecuencias.

2. Durante la ejecución de este contrato, los acuerdos complementarios y otros documentos escritos firmados por la Parte A y la Parte B para la ejecución de este contrato son parte integral de este acuerdo y tienen el mismo efecto legal.

3. Una vez finalizados los trámites de transferencia de la casa y la Parte A reciba la casa, este contrato terminará automáticamente.

Artículo 8 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Durante la ejecución de este contrato por la Parte A y la Parte B, si se debe a fuerza mayor, leyes, reglamentos, políticas nacionales, etc. ., no se puede cambiar la propiedad de la casa, ninguna de las partes será responsable por el incumplimiento del contrato.

2. Durante la ejecución de este contrato, si se viola cualquiera de las disposiciones de los artículos 5 y 6 de este contrato, la otra parte deberá pagar una indemnización del 5% del precio de venta acordado de la casa. como compensación.

3. Si el vendedor no solicita el certificado de derechos de propiedad original, lo que resulta en la ejecución normal de este contrato, la Parte B devolverá todo el dinero pagado por la Parte A, ambas partes quedarán exentas de responsabilidad. , y el contrato quedará rescindido.

Artículo 9 Resolución de Disputas Contractuales

Si surge alguna disputa en virtud de este contrato, será resuelta por ambas partes mediante negociación. Si la negociación fracasa, las partes presentarán una demanda en. conforme a la ley al Tribunal Popular del lugar donde se vende el inmueble.

Artículo 10 Fecha de vigencia del contrato

Este contrato entrará en vigor después de que sea firmado por la Parte A y sellado por la Parte B. El texto del contrato se realiza en dos copias, con cada Parte A y B en posesión de una copia tienen el mismo efecto jurídico.

Artículo 11 Condiciones Complementarias

Parte A: ______________ Parte B: ______________

Dirección actual: ___________ Dirección: ________DNI: _________

Agente autorizado: ________ Responsable: _________

Número de contacto: __________ Número de contacto: __________

Fecha de firma: ______________ Poder personal modelo-carta oficial 3

Yo (I), _______________________________Nombre (nombre),

Pasaporte/Cédula de Identidad (número de pasaporte/DNI) ______________________,

por la presente autorizo ​​a (nombre) ____________________________,

titular de Pasaporte/Cédula de Identidad (número de pasaporte/cédula de identidad) ______________,

Número de contacto (número de contacto)_____________________________

Mi (mi) _____________________(ej. padre, madre, socio comercial, amigo) (por ejemplo, padre, madre, socio comercial, amigo)

para □ presentar o □ recoger* mi pasaporte con su visa en mi nombre (para presentar en mi nombre o □ recibir* mi pasaporte y solicitud de visa).

____________________________ ______________ Firma del solicitante Fecha (fecha)

Por favor marque.

Nota: Incluso si la misma persona está autorizada a enviar y recoger la solicitud, se debe completar un formulario por separado.