Introducción a la caligrafía: Características de los caracteres chinos antiguos
En la antigüedad, había un hombre que quería ir a la corte, pero era analfabeto. Le pidió a un viejo erudito que le escribiera una queja. El viejo erudito le preguntó su nombre y él dijo: "Mi nombre es Wang Pupia". Esto desconcierta a los estudiosos. Si Pia no puede escribirlo, no habrá acusadores. El viejo erudito dijo: "No es necesario que recuerdes tu nombre, pero debes llamarlo Pia. No existe una palabra para Pia". El demandante dijo: "Cuando fui a la casa de mi marido durante el Año Nuevo chino, mi El cuñado y la cuñada me llamaron cuñado. Solo escribe "Cuñado, "¡Hagámoslo!" El viejo erudito escuchó esto y lo hizo muy feliz.
La denuncia fue enviada al gobierno del condado. El magistrado del condado estaba notificando al cuñado de Wang, por lo que le dijo al gobierno: "¡Demande al cuñado de Wang a la corte!"
Cuando los funcionarios escucharon esto, gritaron al unísono: "Llame ¡Que el tío Wang venga a clase!"
El magistrado del condado dio unas palmaditas en el mazo y maldijo: "Pendejo, quiero que pases al cuñado Wang, pero ¿quién te dijo que pases al tío Wang? "
El pueblo Yamou se defendió: " "Reportando a mi señor, si no me llamas cuñado, ¿por qué me llamarías tío?"
El magistrado del condado No podía reír ni llorar cuando escuchó esto. Lo extraño es que no existe la palabra fonética Pia en caracteres chinos, y no había letras pinyin en ese momento, por lo que el viejo erudito no pudo escribir esta palabra, ni tampoco el nombre real del denunciante, lo que provocó un malentendido.
El texto es originalmente un símbolo que registra el lenguaje. Es lógico que todo lo que una persona diga pueda registrarse en las palabras correspondientes, pero las características de los caracteres chinos son ideográficas y no tienen relación directa con la pronunciación. A menudo, esta palabra tiene un sonido en el lenguaje hablado, especialmente en el vocabulario dialectal, pero no se puede escribir en el lenguaje escrito. Esta palabra no tiene forma en el texto, razón por la cual el viejo erudito no pudo escribir el nombre "Wang Pupia".
Los caracteres chinos son ideogramas típicos del mundo actual. La escritura básica en el mundo se puede dividir en dos categorías, escritura fonética y escritura ideográfica. Los símbolos fonéticos son caracteres que utilizan una serie de símbolos para expresar los sonidos de una lengua. Este tipo de escritura utiliza un conjunto de letras para deletrear palabras en el idioma, también llamado pinyin. La fonología entiende los sonidos a través de la forma y el significado a través de los sonidos. Por ejemplo, la palabra "horse" está escrita en inglés. Los lectores sabrán que es ho:s] de un vistazo y pensarán que es "horse" solo por este sonido. El inglés, el ruso, el alemán y el árabe, así como el mongol, el tibetano y el uigur en China, son todos alfabetos fonéticos. La ventaja del método fonético es que todas las palabras se escriben con sólo unas pocas docenas de letras, lo que facilita su aprendizaje y escritura. Los caracteres ideográficos son caracteres que utilizan símbolos de trazo para representar el significado de las palabras, pero no representan directa o simplemente la pronunciación. Los caracteres chinos son básicamente ideogramas y cada carácter chino es una sílaba (hay algunas excepciones, como "花儿", que son dos caracteres chinos y se pronuncia como una sílaba huar). Generalmente, la pronunciación no se puede expresar claramente, pero el significado se puede expresar con precisión, como "cabeza de caballo", "muelle", "sello", "sello de aceite", etc., que hacen que los lectores se sientan avergonzados, pero el significado es excelente.