Las características artísticas de la poesía Yuefu
Las canciones populares de Han Yuefu utilizan un lenguaje hablado vívido, son cordiales y sencillas, la narrativa es lírica y las emociones son realmente conmovedoras. Por ejemplo, "The Orphan's Journey" trata sobre un huérfano que sufre abusos por parte de su hermano y su cuñada. Aunque los poemas son desiguales, las emociones y circunstancias de los huérfanos se recuerdan vívidamente. Los poemas varían en la longitud de las oraciones, de dos a ocho palabras, y desde elegantes poemas de siete caracteres hasta intrincadas misceláneas. Las canciones populares Yuefu de la dinastía Han no tienen reglas ni sintaxis fijas. Son de duración arbitraria, sueltas e informales, flexibles y libres. Si hay varias palabras, la sintaxis es libre y modificable, y la dispersión general no es limitada: como Shanxi y la canción infantil en "Yonghuai Song Ci": "¡Shangxia! Quiero conocerte, viviré mucho. Allí No hay tumbas en las montañas, ríos interminables, truenos y relámpagos invernales sacuden la lluvia y la nieve del verano, y el cielo y la tierra son armoniosos, por eso me atrevo a estar contigo." También hay dos, tres, cuatro, cinco, seis. y siete caracteres, que se pueden cambiar con total libertad. Hay muchos poemas completos de cinco caracteres en Han Yuefu, como "Recogiendo loto en el sur del río Yangtze" y "Peacock Flying Southeast", que tienen una sílaba más que los poemas de cuatro caracteres, adaptándose al desarrollo del lenguaje social. en aquella época y potenciando el poder expresivo de la poesía. Los hay largos y cortos, el más largo tiene más de 350 oraciones y el más corto tiene unas pocas oraciones. Las canciones populares de Han Yuefu varían en duración. El más largo, como "The Peacock Flies Southeast", tiene más de 350 frases, mientras que los cortos, como "Miscellaneous Songs" y "Dead Fish Crossing the River Crying" sólo tienen cuatro frases. "Arrancando lotos en el sur del río Yangtze" tiene sólo siete frases.
Rimas flexibles
Las canciones populares de Han Yuefu utilizan rimas de forma libre y flexible. Hay rimas, como "Ping Lingdong": "Ping Lingdong, los pinos y los cipreses son verdes, no sé quién robó a Gong Yi", "Mi corazón está tan cansado, la sangre gotea, demando a mi familia por vender amarillo". "terneros" es; hay frases que riman, como "Dongmen", "Ge Yan", "Fu Liangyin". También hay rimas entre dos y tres oraciones, como "El sol sale en la esquina sureste" y "Mi nombre es Luofu" en "Shang Mo Sang" rima con las dos oraciones, "Según mi familia Qin" y "Guizhi como gancho de jaula" rima con las cinco frases. Las frases riman. Todo esto ilustra la diversidad de rimas.
3. Narración en forma de diálogo o monólogo
Los poemas Yuefu de la dinastía Han utilizan hábilmente el diálogo para representar a los personajes, tanto con voz como con emoción, haciendo que la gente tenga ganas de escuchar. sus voces y ver a su gente. Por ejemplo, "Subiendo la montaña a recoger malas hierbas" se compone casi en su totalidad de preguntas y respuestas entre la esposa abandonada y su difunto marido, lo que muestra el carácter amable de la esposa. También hay monólogos en todas partes, como el sufrimiento de los huérfanos escrito en monólogo en "El viaje del huérfano".
4. Color romántico
Aunque las canciones populares de Han Yuefu expresan en su mayoría la realidad, muchas obras también utilizan el romanticismo. Por ejemplo, "Shangxie" es tan apasionado y muy exagerado como una inundación repentina; el alma del cuervo en "Wu Sheng" atrae a la gente; el pez podrido en "Dead Fish Crying Across the River" puede llorar y escribir cartas. Estas ricas y extrañas fantasías exhiben las características del romanticismo.
5. Oraciones pares
También se puede decir que las oraciones pares e impares son las características de varios aspectos de Han Yuefu, como: "Hay un moño de cuerno en la cabeza, y hay una luna brillante al lado de la oreja". Es decir, "Qi" es la falda inferior y violeta es la falda superior".
6. Repetida y armoniosamente.
Hay muchos versos hermosos en las canciones populares de ese día, como "Lotus Picking in the South of the Yangtze River": "Lotus Picking". en el sur del río Yangtze, He Tiantian es dulce con hojas de loto, los peces juegan entre las hojas de loto, los peces juegan con las hojas de loto en el este, los peces juegan con las hojas de loto en el oeste, los peces juegan con las hojas de loto en. En el sur, los peces juegan con las hojas de loto en el norte". Este poema se hace eco del anterior y del posterior, con imágenes vívidas, una fonología armoniosa y palabras vivas. Es una canción popular. La verdadera naturaleza.