Artículos de la Asociación de Diseño y Estudios de Conservación del Agua y Energía Hidroeléctrica de China
Artículo 2 Este grupo es una sociedad industrial, nacional y sin fines de lucro compuesta voluntariamente por unidades nacionales de consultoría de diseño y estudio de conservación del agua y energía hidroeléctrica, asociaciones regionales relevantes de consultoría de diseño y estudio, celebridades de la industria y empresas registradas relevantes. profesionales.
Artículo 3 El objeto de este grupo: respetar la constitución, las leyes, los reglamentos y las políticas nacionales, defender la buena ética social, actuar como puente y vínculo de acuerdo con la visión científica del desarrollo y las exigencias del construir una sociedad armoniosa y servir al gobierno de todo corazón Brindar servicios a las partes y miembros relevantes, reflejar activamente las demandas de la industria de consultoría de ingeniería y los miembros, salvaguardar los derechos e intereses legítimos de los miembros, esforzarse por estandarizar el comportamiento de consultoría de diseño y estudios de ingeniería, y promover el desarrollo sostenible de la conservación del agua y el estudio, diseño y consultoría de ingeniería hidroeléctrica.
Artículo 4 La organización acepta la orientación, supervisión y gestión empresarial de la autoridad de registro y gestión de la República Popular China, el Ministerio de Asuntos Civiles y el Ministerio de Recursos Hídricos, la unidad de supervisión empresarial.
Artículo 5 La dirección de este grupo: No. 2-1, Liupukang North Street, Distrito Xicheng, Beijing.
Capítulo 2 Ámbito de Negocio
Artículo 6 Ámbito de Negocio del Grupo:
(1) Implementar los principios y políticas del partido y del gobierno; desarrollo de la industria, recopilar las opiniones y requisitos de las unidades miembro, informarlos activamente al gobierno y a las partes relevantes, hacer sugerencias, salvaguardar los derechos e intereses legítimos de los miembros y promover el desarrollo de la industria;
(2) Organizar investigaciones e intercambios sobre el sistema y mecanismo de la industria de estudio, diseño y consultoría de conservación del agua y energía hidroeléctrica. Problemas y experiencias en reforma, gestión empresarial, gestión financiera, gestión de calidad, progreso científico y tecnológico, construcción estándar, construcción cultural. , gestión de recursos humanos, etc. para promover el desarrollo de la industria;
(3) Autorizar o encomendar a los departamentos gubernamentales pertinentes Realizar el siguiente trabajo:
1. evaluación de calificaciones y gestión de calificaciones, y cooperar con las autoridades competentes para mejorar la conservación del agua y el estudio de la energía hidroeléctrica, el diseño y la gestión del mercado de consultoría;
2. Llevar a cabo estudios de conservación del agua y la energía hidroeléctrica Diseñar una investigación de normas técnicas, organizarla o participar. en la preparación de normas técnicas y supervisar la implementación para fortalecer la construcción de normas técnicas de la industria;
3 Llevar a cabo estadísticas de la industria, divulgación de información y evaluación de la industria;
4, Llevar a cabo. registro de software industrial, recomendación, compra grupal, evaluación de logros científicos y tecnológicos, promoción de tecnología y fortalecimiento de la gestión de calidad;
(4) Formular y organizar la implementación de reglas y regulaciones, promover la ética profesional, llevar a cabo la industria evaluación de crédito y promover la conservación del agua y la energía hidroeléctrica Construir el crédito de la industria de encuestas, diseño y consultoría, establecer y mejorar los mecanismos de autodisciplina y restricción de la industria, estandarizar el comportamiento de los miembros, mantener un entorno de mercado de competencia justa y promover el desarrollo saludable de la industria de encuestas, diseño y consultoría;
(5) Organizar el intercambio de información y experiencia de tecnología profesional y gestión empresarial, organizar personal, tecnología, estándares y capacitación vocacional, y proporcionar servicios técnicos;
(6) De acuerdo con las regulaciones pertinentes del sitio web de la industria de la construcción, preparar materiales internos y publicar las directrices y políticas relevantes del partido y el país;
(7) Llevar a cabo activamente intercambios y cooperación para promover la reforma y el desarrollo de la industria;
(8) Llevar a cabo diversas tareas encomendadas por las autoridades competentes y las unidades pertinentes.
Capítulo 3 Miembros
Artículo 7 Los miembros de este grupo se dividen en miembros individuales y miembros unitarios.
Artículo 8 Los miembros que soliciten unirse a este grupo deben cumplir las siguientes condiciones:
(1) Apoyar los estatutos de este grupo;
(2) Tener la capacidad de unirse a este grupo La voluntad del grupo;
(3) Tener cierta influencia en el campo comercial del grupo;
(4) Los miembros de la unidad son: Tener agua Consultoría de diseño y estudio de conservación de agua y energía hidroeléctrica emitida oficialmente por el departamento gubernamental Unidades de consultoría de diseño y estudio con certificados de Clase A y B y grupos sociales en la industria de consultoría de diseño y estudio de conservación de agua y energía hidroeléctrica registrados en el departamento de asuntos civiles del gobierno local;
(5) Los miembros individuales deben: estar comprometidos a largo plazo con la conservación del agua y el estudio y diseño de la energía hidroeléctrica. Consultar a cuadros líderes y personas que estén entusiasmadas con la conservación del agua y el estudio y diseño de la energía hidroeléctrica.
Artículo 9 Los procedimientos de membresía son:
(1) Presentar la solicitud de membresía
(2) Discusión y aprobación por la junta directiva;
(3) Las tarjetas de membresía deben ser emitidas por la junta directiva o una organización autorizada por la junta directiva.
Artículo 10 Los miembros gozan de los siguientes derechos:
El derecho a elegir, ser elegido y votar por el grupo;
(2) Participar en las actividades de del grupo;
p>
(3) Recibir prioridad para los servicios del grupo;
(4) Tener derecho a criticar, sugerir y supervisar el trabajo del grupo;
(5) Adhesión voluntaria y libertad de salida.
Artículo 11 Los miembros deberán cumplir las siguientes obligaciones:
(a) Implementar las resoluciones del grupo;
(2) Mantener los derechos e intereses legítimos del grupo. ;
(3) Completar el trabajo asignado por el grupo;
(4) Pagar las cuotas de membresía de acuerdo con las regulaciones;
(5) Informar la situación al grupo y proporcionar información relevante;
(6) Todos los miembros de la unidad deben recomendar una persona a cargo para participar en diversas actividades del grupo y recomendar un oficial de enlace para mantener contacto con varias oficinas de la Asociación.
Artículo 12 Si un miembro se retira de una reunión, deberá notificarlo por escrito al grupo y devolver su tarjeta de miembro. Los miembros que no paguen las cuotas de membresía o no participen en las actividades del grupo dentro de un año se considerarán dados de baja automáticamente.
Artículo 13 Si un miembro viola gravemente los Estatutos Sociales, será removido de la membresía mediante votación de la Junta Directiva o la Junta Directiva Permanente.
Capítulo 4: Constitución y Cancelación de Organismos y Responsables
Artículo 14: La máxima autoridad del grupo es el Congreso Miembro, y son facultades del Congreso Miembro:
(1) Formular y modificar los estatutos sociales;
(2) Elegir y destituir a los directores;
(3) Revisar el informe de trabajo y el informe financiero de la junta directiva;
(4) Formular y modificar las normas de cuotas de membresía;
(5) Decidir sobre la terminación.
(6) Formular las principales políticas de trabajo y tareas del grupo;
(7) Decidir sobre otros asuntos importantes.
Artículo 15 El Congreso de Socios deberá contar con la asistencia de más de dos tercios de los representantes de los socios, y sus resoluciones deberán ser votadas por más de la mitad de los representantes de los socios presentes para ser efectivas.
Artículo 16 El Congreso de Socios se celebra cada cuatro años. Si es necesario adelantar o posponer la elección debido a circunstancias especiales, será votada por la junta directiva, informada a la unidad de supervisión empresarial para su revisión y aprobada por la autoridad de gestión del registro de la asociación. Sin embargo, la prórroga máxima no excederá de 1 año.
Artículo 17 El grupo constituirá un consejo permanente. La Junta Directiva es el órgano ejecutivo del Congreso Miembro. Dirige el grupo para realizar el trabajo diario durante los períodos entre sesiones y es responsable ante el Congreso Miembro.
Artículo 18 Son funciones y atribuciones de la Junta Directiva:
(1) Ejecutar las resoluciones del Congreso Miembro
(2) Elegir y destituir al Presidente, Vicepresidente y Secretario General; elegir y destituir a los directores ejecutivos;
(3) Prepararse para convocar el Congreso de Miembros;
(4) Informar la situación laboral y financiera al Congreso de miembros;
(5) Decidir absorber o eliminar miembros;
(6) Decidir establecer oficinas, sucursales, agencias y entidades representativas;
( 7) Decidir sobre el nombramiento y remoción de los suplentes del Secretario General y de los principales responsables de cada organismo;
(8) Dirigir la organización para la realización de su trabajo;
( 9) Formular sistemas internos de gestión;
(10) Estudiar y determinar las políticas de trabajo y tareas específicas del grupo;
(11) Decidir ajustar directores, pero el ratio de ajuste deberá no exceder el 10% del número total de directores;
(12) ) Revisar y aprobar el informe de trabajo y el presupuesto financiero del Consejo Permanente;
(13) Decidir sobre otros asuntos importantes asuntos.
Artículo 19 Una reunión de directorio sólo podrá celebrarse cuando estén presentes más de dos tercios de los directores, y su resolución deberá ser votada por más de dos tercios de los directores presentes en la reunión para ser efectiva. .
Artículo 20 El Consejo de Administración celebrará al menos una reunión cada año. En circunstancias especiales, las reuniones también podrán celebrarse mediante comunicación.
Artículo 21 El Grupo establecerá un consejo permanente. El Consejo Permanente es elegido por el Consejo de Administración. Ejerce las facultades señaladas en los artículos 18, 1, 3, 5, 6, 7, 8 y 9 cuando el Consejo de Administración no se encuentra reunido y responde ante el Consejo de Administración. Directores (el número de directores permanentes no podrá exceder de 65.438 + el número de directores 0/3).
Artículo 22 El Consejo Permanente será convocado cuando estén presentes más de dos tercios de los Directores Permanentes, y sus resoluciones sólo surtirán efecto después de ser votadas por más de dos tercios de los Directores Permanentes presentes en la reunión.
Artículo 23: El Consejo Permanente se reunirá al menos una vez cada 6 meses; en circunstancias especiales, también podrá reunirse mediante comunicación.
Artículo 24 El presidente, vicepresidente y secretario general de este grupo deberán cumplir las siguientes condiciones:
(1) Adherirse a la línea, principios, políticas y buenas prácticas políticas del partido. calidad;
(2) Tener gran influencia en el ámbito empresarial del grupo;
(3) La edad del presidente y vicepresidente no deberá exceder los 70 años;
(4) La edad máxima del Secretario General no es superior a 70 años y el Secretario General es de tiempo completo
(5) Goza de salud y capacidad para; trabajar con normalidad
(6) No privación Sanciones penales por derechos políticos;
(7) Tener plena capacidad para la conducta civil.
Artículo 25 Si el presidente, el vicepresidente y el secretario general del grupo superan la edad máxima para trabajar, sólo podrán trabajar previa aprobación del consejo de administración, bajo la autoridad de supervisión empresarial. unidad para su revisión y aprobación por parte de la autoridad de registro y gestión de la asociación.
Artículo 26 El mandato del presidente, vicepresidente y secretario general del grupo será de cuatro años, sin exceder de dos mandatos como máximo. Si es necesario extender el mandato debido a circunstancias especiales, debe ser aprobado por más de dos tercios de la asamblea general de miembros, informado a la unidad de supervisión comercial para su revisión y aprobado por la autoridad de gestión de registro de la asociación antes de que pueda oficina Bodega.
Artículo 27 El Secretario General de la organización es el representante legal de la organización, y el representante legal firma los documentos importantes pertinentes en nombre de la organización.
El representante legal de este grupo no actúa simultáneamente como representante legal de otros grupos.
Artículo 28 El presidente de este grupo ejercerá las siguientes facultades:
(1) Convocar y presidir la Junta Directiva y el Consejo Permanente;
(2) Inspección de la implementación de las resoluciones del Congreso Miembro, de la Junta Directiva y del Consejo Permanente.
Artículo 29 El Secretario General de este grupo ejercerá las siguientes atribuciones:
(1) Presidir el trabajo diario de la oficina y organizar la ejecución del plan de trabajo anual;
(2) )Coordinar el trabajo de las sucursales, organismos y entidades representativas;
(3) Designar al subsecretario general y a los principales responsables de cada oficina, sucursal, agencia y unidad representativa, y presentarlo a la Junta Directiva o al Consejo Permanente para su decisión;
(4) Decidir sobre la contratación de personal de tiempo completo para oficinas, oficinas de representación y entidades;
(5) Manejar otros asuntos diarios.
Capítulo 5 Principios de gestión y uso de activos
Artículo 30 Fuentes de financiación de este grupo:
(1) Cuotas de membresía;
(2) Donaciones;
(3) Financiamiento gubernamental;
(4) Ingresos por realizar actividades o brindar servicios dentro del alcance comercial aprobado;
(5) Intereses;
(6) Financiados por departamentos competentes y patrocinados por empresas e instituciones;
(7) Otros ingresos legítimos.
Artículo 31 Este grupo recauda las cuotas de membresía de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.
Artículo 32 Los fondos del grupo deberán destinarse al ámbito empresarial y al desarrollo de carrera previstos en los estatutos y no podrán repartirse entre sus miembros.
Artículo 33 El grupo deberá establecer un estricto sistema de gestión financiera para garantizar que las fuentes de los activos sean legales, auténticas, exactas y completas.
Artículo 34 El Grupo cuenta con personal contable profesionalmente cualificado. Los contadores no podrán desempeñar simultáneamente la función de cajeros. Los contadores deben realizar cálculos contables e implementar supervisión contable. Cuando el personal contable transfiere puestos de trabajo o deja sus puestos de trabajo, debe pasar por procedimientos de traspaso con el destinatario.
Artículo 35 La gestión de activos de este grupo debe implementar el sistema de gestión financiera prescrito por el estado y aceptar la supervisión del congreso miembro y del departamento financiero. Si la fuente de los activos es apropiación estatal o donaciones o financiamientos sociales, deben estar sujetos a la supervisión de organismos de auditoría y publicar la información relevante al público de manera adecuada.
Artículo 36 Antes de que un grupo cambie o cambie de representante legal, deberá aceptar una auditoría financiera organizada por la autoridad de registro de la organización y la unidad de supervisión empresarial.
Artículo 37 Ninguna unidad o individuo podrá malversar, distribuir privadamente o apropiarse indebidamente de los bienes del grupo.
Artículo 38 Los salarios, seguros y prestaciones sociales del personal de tiempo completo de este grupo se implementarán de acuerdo con las normas de las instituciones estatales pertinentes.
Capítulo 6 Procedimiento para la Modificación de los Estatutos Sociales
Artículo 39: Las modificaciones a los Estatutos Sociales deberán ser aprobadas por el Consejo Directivo y presentadas al Congreso de Socios para su revisión.
Artículo 40 Los estatutos revisados de la organización entrarán en vigor dentro de los 15 días posteriores a la aprobación del congreso miembro, la aprobación de la unidad de supervisión empresarial y la notificación a la autoridad de registro de la organización para su aprobación.
Capítulo 7 Procedimientos de Extinción y Enajenación de Bienes después de la Extinción
Artículo 41 Si el grupo ha cumplido su objeto o se disuelve por escisión o fusión o necesita ser cancelado, el consejo de administración o el comité permanente. La Junta Directiva hizo una moción para terminar.
Artículo 42 La moción de extinción del grupo deberá ser votada y aprobada por la asamblea de representantes de los miembros y comunicada a la unidad de supervisión empresarial para su aprobación.
Artículo 43 Antes de que se disuelva el grupo, se debe establecer una organización de liquidación bajo la dirección de la unidad de supervisión empresarial y las autoridades pertinentes para liquidar reclamaciones y deudas y hacer frente a las consecuencias. Durante el período de liquidación no se realizarán actividades distintas a la liquidación.
Artículo 44: El grupo se extinguirá por la cancelación de la inscripción por parte de la autoridad registradora de la sociedad.
Artículo 45 La propiedad restante después de la terminación del grupo se utilizará para desarrollar empresas relacionadas con el propósito del grupo bajo la supervisión de la unidad de supervisión empresarial y la autoridad de registro del grupo y de acuerdo con las normas nacionales pertinentes. regulaciones.
Capítulo 8 Disposiciones Complementarias
Artículo 46 Este Estatuto Social fue votado y aprobado por el Noveno Congreso de Miembros el 6 de febrero de 2008.
Artículo 47 El derecho de interpretar esta carta corresponde al Consejo de la Organización.
Artículo 48 El presente estatuto entrará en vigor a partir de la fecha de su aprobación por la autoridad de registro y gestión de la sociedad.