Interpretación del modismo "sacrificar la vida por la patria"
El modismo proviene del capítulo 39 de "Yueshi Monogatari" de Qing Qiancai: "Salvar la vida para el país e ir al campo de batalla puede traer honor al corazón".
Breve ortografía del modismo: wgjq
Palabras idiomáticas: 4 palabras
Color emocional: es una buena palabra para morir por el país.
Estructura idiomática: más formal
Era idiomática: moderna
Nivel de uso: comúnmente usado
Ejemplo idiomático: "Notas de viaje" de Yu Dafu on Malacca": "¿Pero quién puede dar más detalles sobre 'la guerra y el derramamiento de sangre' y la contribución heroica de este héroe desconocido que sacrificó su vida por su país y murió en el servicio público?" Gramática: formal; usado como predicado y atributivo; contiene elogios
Traducción al inglés:
Sacrificar la vida por la patria; sacrificar la vida por la patria; morir por la patria para ofrecer la vida en el altar de la patria; de vida