¿Cuál es el contenido del poema "Recordando a los hermanos Shandong el 9 de septiembre"?
El significado del poema "Recordando a los hermanos Shandong el 9 de septiembre" es: Siendo un huésped solo en un país extranjero, extraño aún más a mis familiares durante cada temporada festiva. Pensando en el lugar donde los hermanos subieron hoy, al plantar cornejos por todas partes, pensaré que falta una persona. "Recordando a los hermanos Shandong el 9 de septiembre" es un poema escrito por Wang Wei, un poeta de la dinastía Tang. Este poema expresa la nostalgia de un vagabundo.
Texto original de "Recordando a los hermanos Shandong el 9 de septiembre"
Siendo un extraño en una tierra extranjera, extraño aún más a mi familia durante la temporada festiva.
Sé desde lejos que mis hermanos han subido a un lugar alto, y hay una persona menos plantando cornejos por todas partes. Notas sobre "Recordando a los hermanos Shandong el 9 de septiembre"
1. 9 de septiembre: Festival del Doble Noveno. En la antigüedad, el nueve se usaba como número Yang, por lo que se llamaba Festival Doble Noveno. Recuerdos: desaparecidos. Shandong: Wang Wei era originario de Qi en Taiyuan y luego se mudó a Pu (ahora Yongji, Shanxi está al este de Hanguguan y Huashan, por eso se llama Shandong).
2. Tierra extranjera: una tierra extranjera, una tierra extranjera. Ser extranjero: ser huésped en tierra extraña.
3. Fiesta: una fiesta preciosa.
4. Escalada: Existe una antigua costumbre de escalar durante el Festival Doble Noveno.
5. Cornus officinalis (zhū yú): La casia, también conocida como Yuejiao, es una planta aromática. En la antigüedad, la gente creía que usar cornejo en el Festival del Doble Noveno podría evitar desastres y vencer a los espíritus malignos. Apreciación de "Reminiscencias de los hermanos Shandong el 9 de septiembre"
El poema se centra en el título al principio, describiendo la soledad y la tristeza de la vida en una tierra extranjera. Por eso, siempre extraño mi ciudad natal y extraño a la gente. , y cuando encuentro un buen festival, te extraño aún más. Luego, el poema salta para escribir sobre los hermanos que están lejos en su ciudad natal. Cuando suben alto según la costumbre del Doble Noveno Festival, también se extrañan a sí mismos. El significado poético de todo el poema salta repetidamente, es implícito y profundo, es simple y natural, y tiene giros y vueltas. Entre ellos, "Extraño más a mis familiares durante la temporada festiva" es una frase eternamente famosa.
Este poema lírico escrito por Wang Wei cuando era niño se diferencia de sus poemas de paisajes posteriores que son ricos en pintura y tienen una composición y color muy particulares. Está escrito de manera muy simple. Pero este poema tiene un gran poder para tocar el corazón de las personas, especialmente de las personas que visitan un país extranjero.
Antecedentes de la creación de "Recordando a los hermanos Shandong el 9 de septiembre"
Este poema fue escrito por Wang Wei cuando tenía diecisiete años. El poema fue escrito porque extrañaba a sus familiares. en su ciudad natal durante el Festival Doble Noveno. Wang Wei deambulaba solo entre Luoyang y Chang'an. El 9 de septiembre es el Festival Doble Noveno y existe la costumbre de escalar en algunos lugares de China. Introducción al autor de "Recordando a los hermanos Shandong el 9 de septiembre"
Wang Wei, poeta de la dinastía Tang. La palabra Mojie. Sus antepasados eran de Taiyuan Qi (ahora parte de Shanxi), y su padre se mudó a Puzhou (ahora al oeste de Yongji, Shanxi), por lo que se convirtió en un nativo de Hedong. Kaiyuan Jinshi. Cansado de los deberes oficiales. Fue nombrado Príncipe Zhongyun cuando los rebeldes de An Lushan cayeron en Chang'an. Después de que terminó la rebelión, fue degradado a Príncipe Zhongyun. Más tarde se convirtió en ministro, Youcheng, por lo que también lo llamaron Wang Youcheng. Después de la mediana edad, vivió en Wangchuan, Lantian, y vivió una vida tranquila de burocracia y reclusión. El poema es tan famoso como Meng Haoran y también se llama "Wang Meng".
En sus inicios, escribió algunos poemas sobre el tema de las fortalezas fronterizas, pero las más importantes de sus obras son poemas paisajísticos. A través de la representación de paisajes pastorales, promovió la vida ermitaña y la filosofía budista zen. ; los objetos son exquisitos, las descripciones son vívidas y hay logros únicos. También domina la música, la caligrafía y la pintura. Está la "Colección Wang Youcheng".
Referencias: 1. Peng Dingqiu et al. Todos los poemas Tang (Parte 1) [M]. Shanghai: Editorial de libros antiguos de Shanghai,
2. Yu Haidi et al. Una colección completa de apreciación de la poesía Tang[M]. Beijing: Editorial china de ultramar de China
3. Xiao Difei et al. Diccionario de apreciación de la poesía Tang [M]. Shanghai: Editorial del Diccionario de Shanghai
4. Chen Bohai. Revisión de poemas Tang (Parte 1) [M]. Hangzhou: Prensa educativa de Zhejiang