¿Cuál es el significado y significado de la palabra Yu?
La forma de "Yu" es la "lanza" y la de "Shu" en la provincia. La pronunciación de "tuo" es "yi", que significa "conocimiento" (según la edición de bolsillo del "Diccionario chino", página 12). "Yu" y "一" juntos significan "llegada" y "parada". Por tanto, el significado original de "lanza" es "una lanza que permanece quieta". Por el contrario, el significado original de "Yu" es "golpear con una lanza". El significado extendido de "yu" es "la persona que apuñala con una lanza", y el significado extendido es "yu" y "I" (primera persona del singular). El significado ampliado de "yu" está estrechamente relacionado con el significado original de "lástima" y el significado de la palabra "preparación": sólo las lanzas de guerra pueden sobrevivir. El significado extendido de "Yu" también está estrechamente relacionado con el significado del glifo "I": a juzgar por el glifo de , el significado del carácter "I" es "de mano en mano", y su significado original es " Quienes lo tienen en sus manos están calificados para sobrevivir." . El significado original de dar: golpear con una lanza. El significado extendido de Yu: 1. Persona que apuñala a la gente con una lanza. 2. Apuñalar con una lanza (el hijo del emperador Xia Shaokang se llamaba "Yu", y sus logros personales están relacionados con este significado). El significado extendido de Yu: 1. Yo, yo (primera persona del singular, derivado de "la persona que apuñaló con una lanza". No prestado). Empujar las cosas hacia adelante (este significado se usa en palabras como "dar", "dar", "dar", "dar", "quitar", etc. Derivado de "Sostener una lanza para apuñalar") Documentos relacionados: "Shuowen ": "Yu, empújalo hasta el final. La forma de la imagen. Todo lo que se debe dar está dado (Yu Luche.)"
Yo (yo, yo) represento a "Yu", debajo. disfrazado de "Yu", entregué a Niba sin dejar rastro. ——"Love Lotus" de Song Zhou Dunyi Sin embargo, aquellos que están cansados de ti no se equivocan. ——El "Sacrificio a las hermanas" de Qing Yuanmei es otro ejemplo: Zhi (piensa inteligentemente); ve a Estados Unidos (sé santo (piensa que eres un santo para una persona) (el antiguo emperador se llamaba a sí mismo); para un niño (el antiguo emperador se llamaba a sí mismo santo) Uno mismo son los antepasados o los ancianos lo que la gente común dice sobre los antepasados y los ancianos hasta el último niño (correr hacia los demás, apresurarse. Los reclamos de los antiguos emperadores hacia sus predecesores); o ancianos; lo que la gente común dice sobre los antepasados y los ancianos quieren obtener Toma lo que tengas); quítamelo); desobedece tus mandamientos. Digamos que cometí un error y tienes que corregirlo); Yu Zhiyuxiong (pensando que es inteligente y un héroe; describiendo la arrogancia) también se ve como yǔǔǔ-yúǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔ), que es utilizado por generaciones posteriores para referirse a cualquier solicitud, y es también se usa para referirse a yǔ (refiriéndose a cosas. Como dos cosas. La forma de una mano. Significado original: Dar) El significado original es el mismo que [〖Dar otorgar], empujar a. La forma de la imagen se llama dibujada a mano. ——"Shuowen" también lo da. ——"Guang Ya" Dáselo y tómalo. ——"Huainanzi Benjing" Cuando un caballero viene a la corte, ¿por qué debería dárselo? ——"Poesía·Xiaoya·Ganju" Estaba tan enojado que no podía quitármelo, pero no podía ser feliz. ——"Xunzi" es otro ejemplo: Yu Ning (da permiso de luto); le da un cuerno al diente (los animales naturales dan dientes pero no cuernos). Metáfora de que las cosas no son perfectas); dar (dar y dar); dar (permitir renunciar e irse a casa) (refiriéndose al poder de vida y muerte que tiene el emperador); una decisión o regla), alabar [alabar] al Señor es prosperidad y virtud, pero él es autosuficiente. ——"Guanzi·Zhou He" Los generales se lo dieron. ——"Guanzi·Xiaokuang" Las personas en el mundo solo tienen sus propias intenciones, pero dan algo. El que habla del sabor se le da a Yiya, y el que habla del sonido se le da a Shi Kuang. ——"Xunzi's Outline" fue un gran éxito.
Si no lo vende hasta la edad de [〖venta〗], no se lanzará al mercado. ——"Guanzi" Se toma el grano y se cubre con seda; sale el capullo, se quita la seda y se alimenta. ——Véase también "Registros históricos": dar y privar de vida y muerte, [praiseorbelit-le]: alabanza y menosprecio, alabanza y privación de la población. yǔ·Lun-Kushi [dab. Le da a la gente una excusa para criticar. Conceder〖Respuesta〗Refutación