Colección seleccionada de poemas de Yuefu
Mo Shang Sang
El sol sale por la esquina sureste y brilla sobre el edificio de mi familia Qin.
La familia Qin tenía una buena hija que se llamaba Luofu.
A Luofu le gusta la sericultura y recoge moras en la esquina sur de la ciudad.
El pelo verde es la atadura de la jaula, y la ramita de canela es el gancho de la jaula.
La japonesa lleva un moño en la cabeza y tiene brillantes cuentas de luna en las orejas.
Xiangqi es la falda inferior y Ziqi es la falda superior.
El viajero vio a Luo Fu y bajó el hombro para alisarse el bigote.
Cuando el joven vio a Luofu, se quitó el sombrero y se puso un pañuelo.
El labrador olvida su arado, el agricultor olvida su azada.
Regresé enojado y resentido, pero me recosté y miré a Luofu.
El enviado llegó desde el sur y los cinco caballos se quedaron vacilantes.
El enviado envió a sus funcionarios a preguntar quién era su esposa.
La familia Qin tenía una buena hija que se llamaba Luofu.
Luo Fu es un hombre joven, veinte no son suficientes,
Quince son más que suficientes. Deseo que expreses tu gratitud a Luofu.
Preferiría tener sexo que cargarlo. Luo Fu introduce las palabras:
¿Qué tan estúpido es volverte tan estúpido? El rey tiene su propia esposa y Luofu tiene su propio marido. Hay más de mil corredores en el Este y mi marido está en la cima. ¿De qué sirve conocer a tu marido?
El caballo blanco sigue al potro Li. Seda negra atada a la coleta,
Coleta dorada. El ciervo y la espada Lu en su cintura pueden valer más de diez millones. Un funcionario menor en la dinastía XV y un funcionario superior en la dinastía XX. Shizhonglang, de treinta años,
Un habitante de la ciudad de cuarenta años. Es de piel clara y tiene barba.
Yingying Gongfu entra, lenta y lentamente, en la casa. Miles de personas estaban sentadas allí y todos decían que mi marido y mi yerno eran especiales.
El pavo real volando hacia el sudeste hasta la dinastía Han sin nombre
El prefacio dice: En Jian'an, al final de la dinastía Han, Liu, la esposa de Jiao Zhongqing, un funcionario menor En la prefectura de Lujiang, fue enviado por la madre de Zhongqing.
Prometí no casarme. Obligado por su familia, se ahogó. Cuando Zhongqing se enteró, también se ahorcó en el árbol del patio. Cuando la gente lo lastimó, se convirtió en un poema.
El pavo real vuela hacia el sureste y se demora cinco millas.
Trece saben tejer textiles y catorce pueden aprender a confeccionar ropa.
Quince de ellos tocaban el arpa y dieciséis recitaban poemas.
Diecisiete es la esposa de un caballero, y su corazón siempre es miserable.
Como eres un funcionario del gobierno, nunca flaquearás en tu integridad.
Mi humilde concubina deja su habitación vacía y rara vez se ve.
El gallo canta en la máquina de tejer, y no hay descanso todas las noches.
Se necesitan tres días para cortar cinco enfermedades, mi señor, ya es demasiado tarde.
Sería difícil para la esposa de Jun si no fuera porque se retrasó en tejer.
La concubina no puede ser llevada a pasear y se queda sin nada que hacer.
Entonces puedo enviarte a mi abuela de regreso a casa a tiempo.
Los funcionarios del gobierno se enteraron y honraron a mi madre en el salón.
Mi hijo ha perdido su fortuna, así que tengo suerte de volver a tener esta esposa.
Nos atamos el pelo y dormimos en la misma estera, y nos hacemos amigos en el inframundo.
*** Fue hace dos o tres años, pero no duró mucho.
Si el comportamiento de una mujer no es sesgado, ¿por qué no debería ser tonta?
A mi madre la llaman funcionaria del gobierno, entonces, ¿por qué está en el distrito de Taiqu?
Esta mujer no tiene etiqueta y actúa con libertad.
He estado enojado durante mucho tiempo, ¿cómo puedes ser libre?
Mi jefe tiene una hija virtuosa llamada Qin Luofu.
Tu cuerpo es sumamente lamentable. Mi madre reza por ti.
Puedes enviarlos rápidamente, pero ten cuidado de no olvidarlos.
El principal funcionario del gobierno se arrodilló para demandar, y también la madre de Fu Weiqi.
Si despido a esta mujer ahora, nunca más me casaré con ella.
Cuando mi madre se enteró, Zhuitang se puso furioso.
El niño no tiene miedo, ¿cómo se atreve a ayudar a la mujer?
He perdido la bondad y no te cumpliré.
Los funcionarios del gobierno guardaron silencio y volvieron a inclinarse antes de regresar a la casa.
Cuando habló de la novia, se ahogó en lágrimas y no podía hablar.
No te ahuyentaré, pero te obligaré a tener una madre.
Su Majestad, regresaré a casa temporalmente, pero iré a la mansión ahora.
Cuando regrese pronto, será bienvenido.
Con esta intención, tenga cuidado de no violar mis palabras.
La novia se llama funcionaria del gobierno, así que no repita la confusión.
En el pasado, en los primeros días de la dinastía Yang, la familia Xie llamaba a tu puerta.
¿Atiendes al público y te atreves a ser independiente?
Trabaja duro día y noche, y trabaja duro día y noche.
Se dice que no hay pecado en las palabras, y es una gran bondad apoyar a los soldados.
Todavía me están echando, ¿cómo puedo volver?
Tengo un chaleco bordado, y las exuberantes flores desprenden luz propia.
Hong Luo regresa a la tienda, con bolsitas colgando de las cuatro esquinas.
El telón de cajón tiene sesenta o setenta años, con cordón de seda verde.
Todo es diferente, y hay de todo tipo de cosas en él.
Las personas son despreciables y las cosas son despreciables, lo cual no es suficiente para acoger a las generaciones futuras.
Déjalo como regalo, y ya no hay motivo para ello.
Es reconfortante en todo momento, pero nunca olvidado.
El gallo canta y la novia está maquillada.
Usar mi falda bordada hará que todo sea posible.
Los pies se deslizan sobre zapatos de seda y el caparazón de la tortuga brilla en la cabeza.
La cintura es suave y sedosa, y la luna brillante está en las orejas.
El dedo es como pelar la raíz de una cebolla, y la boca es como sostener pastillas de perlas.
Pasos esbeltos y delicados, exquisitos e inigualables en el mundo.
Fui a la iglesia a agradecerle a mi madre, pero ella estaba furiosa.
Cuando era hija, di a luz a un bebé en la naturaleza.
No tengo lecciones y me avergüenzo de mi familia.
Debido a que su madre tiene mucho dinero y seda, no puede soportar el impulso de su madre.
Hoy vuelvo a casa para extrañar a mi madre y ayudar a la familia.
Pero me despedí de mi cuñada con lágrimas corriendo por mi rostro.
Cuando llegó la novia por primera vez, mi cuñada empezó a sujetar la cama.
Hoy me expulsaron, mi cuñada tiene la misma edad que yo.
Sé diligente en criar a tu suegro, para que puedas sustentarte a ti y a tus generales.
El séptimo día del mes lunar y el noveno día del mes lunar, no olviden jugar juntos.
Cuando salí y subí al autobús, derramé lágrimas durante más de cien líneas.
Los caballos de los funcionarios del gobierno están al frente y el carruaje de la novia detrás.
Está apenas escondido en la entrada de la avenida Juhui.
Bajó del caballo y subió al auto, bajó la cabeza y susurró.
Juro no separarme de ti, y volver a casa por el momento.
Voy a la mansión ahora y regresaré pronto.
Juro por Dios que no te traicionaré, y mi novia se llama funcionaria del gobierno.
Lo siento por ti. Si ves el disco, espero que vengas pronto.
Tú eres como una roca y yo soy como la hierba de la pampa. La hierba de la pampa es dura como la seda,
La roca no se mueve. Tengo un padre biológico y un hermano que son sexualmente violentos.
Tengo miedo de que si no haces lo que quiero, termines haciéndome daño. Levanten la mano y trabajen duro durante mucho tiempo.
Los dos tienen los mismos sentimientos y dependen el uno del otro.
Cuando entras al hogar y vas a la casa, no tienes apariencia cuando avanzas o retrocedes.
Mi madre tiene una palma grande y volverá a casa sin pensar en su hijo.
Trece te enseñaron a tejer y catorce te enseñaron a confeccionar ropa.
Quince días tocando el arpa, dieciséis años sabiendo la etiqueta.
Te envié a casarte conmigo el día 17, diciendo que no he roto mi juramento.
¿Qué pecado has cometido ahora?
Lanzhi se avergüenza de su madre, pero su hijo no tiene culpa.
Mi madre estaba devastada por un gran dolor.
Más de diez días después de regresar a casa, el magistrado del condado envió una casamentera.
Hay un tercer hombre que no tiene parangón en el mundo.
Al comienzo del año 18 o 19, habló de muchos talentos.
Mi madre me llama hija mía, puedes ir y responder.
Anu respondió con lágrimas en los ojos, cuando Lanzhi regresó por primera vez,
los funcionarios del gobierno la vieron y juraron no dejarla.
Hoy va en contra de mi voluntad, me temo que esto no es algo extraño.
Puedes cortar la letra y actualizarla lentamente.
Mi abuela es casamentera, pobre y humilde tiene esta chica.
Cuando finalmente regresé a casa, no podía soportar ser la esposa de un funcionario.
¿No es adecuado para tu hijo? Afortunadamente, puedo realizar muchas consultas.
Estaré de acuerdo si no puedo.
La casamentera fue allí unos días para buscar al primer ministro y pedirle que se lo devolviera.
Se dice que hubo una hija de la familia Lan que heredó un eunuco.
Hay un quinto marido, Jiaoyi, que no está casado.
El primer ministro fue enviado como casamentero y el secretario jefe conocía el idioma.
Digamos que la familia del prefecto tiene este yerno.
Como quiero establecer una gran amistad, te envié con tu noble familia.
Mi madre agradeció a la casamentera. La mujer hizo un voto primero.
¿Cómo me atrevo a decirlo? Cuando mi hermano se enteró, se sintió triste y molesto. Cuando dices algo sobre mi hermana,
¿por qué no tenerlo en cuenta a la hora de planificar? Casarse primero con un funcionario del gobierno y luego casarse con un marido. ¿Es tan pacífico como el cielo y la tierra?
Basta con honrar tu cuerpo. Si no te casas con un hombre justo, ¿qué harás si quieres ir allí? Lanzhi levantó la cabeza y respondió:
La verdad es como dijo mi hermano. Gracias esposo por cuidar de la familia.
Vuelve con la familia de tu hermano en el camino del medio. Si el castigo es adecuado para mi hermano, entonces tengo que designarlo yo mismo. Aunque concerté una cita con el funcionario del gobierno, nunca volveré a verme. Tan pronto como te registres, podrás hacer las paces y luego podrás casarte.
El casamentero se levantó de la cama, Nuonuofuerer.
Al regresar con Lord Baifu y servir como funcionario con una misión,
La conversación tiene un gran destino. Cuando el príncipe se enteró, se puso muy feliz.
Si se reabre el calendario, será conveniente que Liuhe mantenga correspondencia dentro de este mes.
En el día 30 de tiempos auspiciosos, hoy es el día 27.
Puedes ir y casarte. Hablaban rápidamente y se vestían elegantemente, y la multitud era como nubes flotantes. Barco pájaro azul y cisne blanco,
Bandera de dragón de cuatro puntas. Gráciles y gráciles, girando con el viento,
Carros dorados y ruedas de jade. Un caballo verde cabalga, con una silla de montar con borlas de hilo dorado. El dinero era de tres millones y todos iban vestidos de seda negra. Trescientos colores surtidos,
Los tesoros del salmón en Guangzhou. Con cuatrocientos o quinientos seguidores, Yu Yu ascendió por la puerta del condado.
Mi madre me llamó hija mía y te he enviado una carta de mi marido.
Iré a recibirte mañana. ¿Por qué no hacer ropa?
No dejes que las cosas queden sin control. La anciana se quedó en silencio, tapándose la boca con el pañuelo y llorando, las lágrimas caían en rápida sucesión.
Mueve mi sofá acristalado y colócalo debajo del vestíbulo.
La mano izquierda sostiene una espada y una regla, y la mano derecha sostiene una cinta de seda.
La falda bordada se confecciona a primera hora de la mañana, y la camisa única se confecciona a última hora de la mañana.
El sol se está poniendo y salgo llorando de pena.
Cuando los funcionarios se enteraron de este cambio, pidieron permiso y regresaron temporalmente.
Antes de llegar a dos o tres millas, el caballo tibetano fue destruido y llorado.
La novia reconoce el sonido de los caballos y se pone de puntillas para saludarlos.
Mirándose desde la distancia con tristeza, sabiendo que es un viejo amigo que viene.
Levanta las manos y acaricia la silla, suspirar te duele el corazón.
Desde que me dejaste, todo se ha vuelto inconmensurable.
El resultado no es el esperado y no es tan detallado como esperabas.
Tengo padres biológicos, perseguidores y hermanos.
Si respondo a los demás, ¿qué más puedes esperar?
Los funcionarios del gobierno la llaman novia y la felicitan por su ascenso.
La roca es cuadrada y gruesa y puede durar miles de años.
La hierba de la pampa es dura por un tiempo, pero funciona día y noche.
Su Majestad ganó el honor ese día, pero yo voy solo al inframundo.
La novia se llama funcionaria del gobierno, ¿por qué te refieres a esto?
Ambos están siendo forzados, y también tú y tus concubinas.
Cuando nos encontremos en el inframundo, no vayas en contra de las palabras de hoy.
Tomen sus manos y vayan por caminos separados, regresando cada uno a su casa.
No importa si estamos separados por la muerte o no.
Pensar en el mundo nunca será completo.
El funcionario del gobierno regresó a su casa y fue a la iglesia a adorar a su madre.
Hoy hace viento y frío, y el viento frío está destruyendo los árboles.
La escarcha ha cubierto las orquídeas del jardín. El hijo todavía está vivo hoy.
Mi madre está sola detrás de mí. Si pretendes ser un mal plan, no vuelvas a culpar a los fantasmas ni a los dioses.
La vida es como una piedra Nanshan.
Los cuatro cuerpos están sanos y rectos. Cuando mi madre escuchó esto, se le cayeron las lágrimas. Eres hijo de una familia noble y sirves como funcionario en el Pabellón Tai. Ten cuidado de no morir por tu esposa.
El amor entre nobles y humildes es tan débil. Mi jefe tiene una hija virtuosa, elegante y hermosa en la ciudad. Mi madre reza por vosotros y estará aquí de nuevo. Los funcionarios del gobierno volvieron a inclinarse y regresaron, suspirando durante mucho tiempo. En la habitación vacía, hicieron planes.
Gira la cabeza hacia la puerta, sintiéndose poco a poco triste y angustiado.
Ese día relincharon las vacas y los caballos, y la novia entró en la cabaña verde.
Después del oscuro crepúsculo, la gente se acomoda en silencio.
Hoy muero, mi alma se irá pero mi cuerpo permanecerá.
Quítate la falda y los zapatos de seda, y dirígete al estanque claro.
Cuando los funcionarios del gobierno se enteraron de esto, supieron que nunca se irían.
Vagando bajo el árbol del jardín, colgado de la rama sureste.
Las dos familias pidieron ser enterradas juntas, y fueron enterradas juntas cerca de la montaña Huashan.
Se plantan pinos y cipreses al este y al oeste, y sicomoros a la izquierda y a la derecha.
Las ramas se cubren entre sí y las hojas se comunican entre sí.
En él hay un pájaro de dos vuelos, que se llama Yuanyang.
Levantan la cabeza y se cantan, llegando cada noche a la quinta vigilia.
Los peatones se detuvieron para escuchar y la viuda vaciló.
Gracias a las generaciones futuras y cuidado con no olvidar.