Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - ¿Compartes el examen de ingreso de posgrado para la especialización en lengua y literatura inglesas de la Universidad de Ciencias Políticas y Derecho de China?

¿Compartes el examen de ingreso de posgrado para la especialización en lengua y literatura inglesas de la Universidad de Ciencias Políticas y Derecho de China?

¿Compartir en el examen de ingreso de posgrado para la especialización en lengua y literatura inglesas de la Universidad de Ciencias Políticas y Derecho de China?

En primer lugar, elija una escuela

Me gradué de una institución no universitaria y elegí la Universidad de Ciencias Políticas y Derecho de China 985 para compensar los arrepentimientos del examen de ingreso a la universidad. a través del examen de ingreso al posgrado. Nací en 1985 en la provincia de Shandong durante la Segunda Guerra Mundial y me gradué de la Universidad de Ciencias Políticas y Derecho de China durante la Segunda Guerra Mundial.

Incluso si fallas en la primera batalla, seguirás enfrentando el riesgo de una reducción profesional y no estarás dispuesto a reducir tus objetivos. Mi apego a las escuelas prestigiosas es aún más fuerte. Una de las principales razones para elegir la Universidad de Ciencias Políticas y Derecho de China es que la Universidad de Ciencias Políticas y Derecho de China es muy adecuada para usted. Los cursos principales de lengua y literatura inglesas de la Universidad de Ciencias Políticas y Derecho de China son casi todos cuestiones subjetivas y hay mucho espacio para el autodesarrollo. Lo que buscamos es la lógica de las respuestas, la profundidad del contenido y la fluidez del idioma. Y no hay posibilidad de responder a la pregunta original. Sentí que esto era una buena opción para mí, así que elegí firmemente la Universidad de Ciencias Políticas y Derecho de China. En los últimos años, se ha convertido en una tendencia general entre las principales universidades dominar el inglés, y la Universidad de Ciencias Políticas y Derecho de China no es una excepción. Según los datos de los últimos dos años, el número de estudiantes que postulan a la carrera de Lengua y Literatura Inglesas en 2021 llegará a 244, y se admitirán 9, con una proporción de admisión de 27:1. En 2022, se admitirán 154 estudiantes. inscritos y se admitirán 10 (la cuota de inscripción se estimó originalmente en solo 4-5, pero este año, la universidad ha ampliado temporalmente su inscripción en 5 personas. A juzgar por la tasa de inscripción en los últimos dos años, el idioma inglés y el programa de literatura en la Universidad de Ciencias Políticas y Derecho de China no es difícil. La clave es elegir la materia que más le convenga.

En segundo lugar, la experiencia inicial.

(1) Política

Tengo 70 años en política y siento que todavía puedo hacerlo bien en la zona árida de Tianjin. En la etapa inicial de las vacaciones de verano, completé el proyecto a través de Teacher. Las conferencias y videos detallados de Xiao. Después de que comenzó la escuela, pasé aproximadamente un mes completando varios módulos más (soy un estudiante de artes liberales, así que me tomé el tiempo para ver la situación real). videos de otros módulos. Lleva demasiado tiempo. Solo lo miro y lo escribo. Si hay algo que no entiendo, voy a Internet para ver algunas explicaciones o los videos de Xu Tao, que es más eficiente. Alto a medio plazo, después del curso, comencé a revisar el plan de puntuación de 30 días de mi hermana y el excelente banco de preguntas de Xu Tao. Seguí revisando las preguntas, resumiéndolas constantemente y fortaleciendo constantemente las preguntas incorrectas. Inmediatamente cerca, lo que ahorró tiempo y eficiencia. Haré preguntas de simulación para el maestro. Compré un libro físico para las figuras de cuatro y ocho, y haré muchas preguntas de simulación directamente en el iPad. , de una serie por día a dos o tres por día los errores deben resolverse con prontitud para poder progresar.

(2) Dos factores externos

El japonés como segunda lengua es. una de mis materias más satisfactorias, con una puntuación de 90. El japonés como segunda lengua extranjera en la Universidad debe considerarse como el más fácil de todos los idiomas, por lo que es una buena noticia para los amigos que están aprendiendo japonés como segunda lengua extranjera. El japonés como segunda lengua extranjera en la Universidad de Ciencias Políticas y Derecho de China incluye la ortografía de las palabras (kana a kanji, kanji a kana y, a veces, préstamos, a veces no), gramática, lectura, traducción y sin composición. las dos primeras unidades de "Nuevo estándar japonés elemental Volumen 1" y "Nuevo estándar japonés intermedio Volumen 1". Si tiene tiempo libre, se recomienda tomar el Japonés intermedio Volumen 1 y 2. Aprender todos los libros será de gran ayuda. para la traducción, incluso si estás en China.

En primer lugar, esta parte debe memorizarse de acuerdo con el plan. En segundo lugar, olvidé el papel A4 en ese momento, divídelo en cuatro pliegues. kana en la primera y segunda columnas (la traducción de kana a caracteres chinos suele ser lenta) y escriba caracteres chinos en la tercera y cuarta columnas. Cuando revise más tarde, lea primero la primera y la segunda columna para ver si puede. No puedo escribir en la tercera y cuarta columna, luego mire la tercera y cuarta columna para ver si puede escribir en la primera y segunda columna. Este ciclo continúa. Cada vez que escriba algo en silencio, márquelo a tiempo. , Solo revisé las marcadas y luego eliminé todas las notas. Además, las palabras complementarias del primer y segundo volumen del nuevo día estándar deben memorizarse en cada lección, y esta parte también se está examinando dentro del alcance.

En segundo lugar, la parte de gramática. Debes comprender a fondo la gramática de los libros de texto uno y dos de la escuela primaria, y debes leer la gramática de los libros de texto intermedios. Después de leer esto, utilicé el Libro Azul N3. Debe comprender a fondo los puntos gramaticales y los ejemplos de este libro.

Traduje las oraciones de ejemplo muchas veces, lo que ayudó a fortalecer la estructura de la oración japonesa y también fue útil para mi propia traducción. Establezca una base sólida de vocabulario y gramática en la etapa inicial y continúe revisando preguntas y resumiendo en la etapa posterior. Los materiales que revisé incluyen un banco de exámenes de japonés, japonés como segunda lengua extranjera de la educación pública china, exámenes de japonés reales de las principales universidades, ejercicios de apoyo del Nuevo Día Estándar, etc. Desde finales hasta principios de diciembre, actualicé menos preguntas y, lo que es más importante, revisé las preguntas incorrectas que había respondido antes. Las principales universidades también tienen muchos puntos de conocimiento superpuestos, por lo que es particularmente importante revisar este paso más adelante. No se limite a realizar el examen sin volver a realizarlo. Al mismo tiempo, haz algunos tipos nuevos de preguntas sobre tus propias debilidades todos los días para mantener tu sentimiento.

En tercer lugar, lee. Esta sección no es muy difícil, así que no me concentré en revisarla. Siempre que se apruebe la gramática de las palabras y la base anterior sea sólida, es fácil obtener la máxima puntuación en esta sección, porque esta sección todavía prueba las palabras y la gramática, por lo que la importancia de las palabras y la gramática es evidente.

Cuarto, la traducción. La Universidad de Ciencias Políticas y Derecho de China ha otorgado gran importancia a la traducción durante muchos años. Tanto la traducción japonés-chino como chino-japonés son evaluadas por la Universidad de Ciencias Políticas y Derecho de China, lo que representa 30 puntos. La traducción japonés-chino sigue siendo una cuestión de palabras y gramática. Puede utilizar los textos breves de cada lección del primer y segundo volumen de los nuevos estándares para poner a prueba sus habilidades de traducción del japonés al chino y, al mismo tiempo, también puede acumular gramática. El día de la traducción al chino, puede utilizar el Libro Azul N3 para modificar las oraciones de ejemplo y continuar con la capacitación en traducción inversa. En resumen, las partes centrales de una segunda lengua extranjera son las palabras y la gramática. Estas dos partes son relativamente sólidas y las otras tres partes han mejorado en consecuencia.

(3) Curso Profesional 1

El Curso Profesional 1 también es el más satisfactorio de los cuatro cursos para mí, con una puntuación de 125. Este curso de inglés básico es puramente para evaluar los conceptos básicos de todos.

Primero, rellena los espacios en blanco con palabras y forma oraciones con frases. La prueba de vocabulario de la Universidad de Ciencias Políticas y Derecho de China no es difícil. Ocho especiales son suficientes para manejarlo. Memoriza palabras GRE cuando tengas tiempo. Al memorizar una palabra, verifique si tiene alguna colocación fija. ¡Busque un cuaderno y anótelo! Se puede utilizar para una revisión posterior. La Universidad de Ciencias Políticas y Derecho de China tiene una pregunta de frase que vale 10 puntos. Las frases no son difíciles, pero debes prestar atención a acumular frases en la vida diaria, que también serán de gran beneficio para la escritura. Dedique algún tiempo a memorizar palabras todos los días (20 minutos o 30 minutos, dependiendo de la situación real, es mejor no dedicar demasiado tiempo, porque encontrará nuevas palabras en la traducción y la lectura más adelante).

En segundo lugar, escribe un resumen. Este tipo de preguntas se eliminaron de la prueba de lectura y cierre en 2021 y se volvieron a realizar este año. De hecho, no lo he practicado en detalle, porque al final, esta es la base del examen. Le daré algunos párrafos para resumir un material muy extenso, probablemente no más de 300 palabras. El examen de este año trata sobre comunicación y autoconcepto. Recordé que normalmente mejoro mis habilidades principalmente leyendo artículos. Cuando estaba revisando mi segundo curso principal, leí muchos artículos más tarde. El pensamiento lógico y la estructura reflejados en el artículo son elementos esenciales para un buen resumen. Además, la introducción de un artículo en inglés resume muy bien el artículo. Puedo aprender cómo la gente lo resume a un alto nivel y cómo la gente acorta un artículo completo a cien o doscientas palabras o doscientas o trescientas palabras. Este método es mío en el proceso de lectura del artículo.

En tercer lugar, la traducción. Esta área representa una proporción particularmente grande: ¡50 puntos! La traducción literaria requiere práctica, ¡y no hace falta decir que la traducción no literaria también requiere práctica! ¡Practica también! ¡Practica también! Este año sufrí una pérdida porque solo preparé traducción literaria de principio a fin, pero nada sobre política y economía. Sin embargo, estaba en buen estado de ánimo y logré regresar. Debido a que no he practicado la traducción política y económica durante mucho tiempo, algunos términos se tradujeron de alguna manera y algunas expresiones fijas como "marca nacional" y "posterior a la década de 2000" tuvieron que escribirse, así que tuve que traducirlas. Así que este artículo también nos da una revelación, no seas oportunista, ¡asegúrate de estar preparado! Permítanme hablar nuevamente sobre la traducción inglés-chino. De hecho, la traducción inglés-chino también se puede cambiar. En 2021, tomé un artículo relacionado con la tecnología y este año tomé un artículo que presenta algunos conceptos lingüísticos. ¡Eso es una tarea difícil! Parece que hay algunas palabras como "expresividad" y "reproducibilidad". Aunque sabes un poco al respecto, si las traduces palabra por palabra en una oración, se siente incómodo. Este conocimiento lingüístico es fácil de entender, por lo que el conocimiento de la Universidad de Ciencias Políticas y Derecho de China es bastante amplio. Finalmente, hablemos de la traducción del chino antiguo. Por desgracia, cuando se trata de traducción al chino clásico, me odio por no aprender bien el chino clásico en la escuela secundaria.

Puedo entender la mayoría de las traducciones en chino antiguo en 2021, no es difícil. Según mi comprensión y traducción literaria habitual, es fácil obtener el resultado correcto, pero comencé a leerlo este año y estoy perdido. Pero en este momento, que no cunda el pánico, utilice el conocimiento y el contexto del chino clásico restante de la escuela secundaria china, interprete palabra por palabra y adivine su significado, y finalmente complételo (puede que no esté bien escrito, pero debe calmarse). ¡Y no colapses! Esto es lo más importante: las preguntas de traducción en la Universidad de Ciencias Políticas y Derecho de China son difíciles, por lo que debes estar mentalmente preparado. Sin embargo, ¡la clave es ver quién tiene una buena actitud y hacerlo! trabaje palabra por palabra en un entorno de alta presión. Interpretación, adivinanzas, retorcimientos. ¡El mejor resultado será mejor de lo que imagina! Esta sección es un tipo de pregunta antiguo con 400 palabras, pero no la he practicado mucho para controlar el tiempo. Las bases se sentaron en la etapa inicial. No será un gran problema comenzar a practicar el marco, las oraciones temáticas y más buenas palabras y oraciones a fines de noviembre. La prueba de este año es el correo electrónico frente al envío y recepción de cartas. 2021 Prueba de los pros y los contras de trabajar desde casa. Entonces esta parte es relativamente simple.

En quinto lugar, aunque la Universidad de Ciencias Políticas y Derecho de China no tendrá pruebas de lectura ni de lectura en 2021, no podemos relajarnos. Quizás lo vuelva a hacer el año que viene. Afortunadamente esta parte no es difícil. Las bases se sentaron en la etapa inicial y usted podrá repasar las preguntas más adelante. Eran finales de octubre de 065438 y principios de febrero. Comencé a realizar un entrenamiento de lectura de nivel 8 una o dos veces al día y al día siguiente hice un entrenamiento de cloze. Si no tienes suficiente tiempo, puedes limitar tu formación. En definitiva, prepárate para el examen permitiéndote practicar este tipo de preguntas y comprender la rutina de este tipo de preguntas.

(4) Curso Profesional 2

Primero, hablemos de libros de referencia.

Lingüística:

1. Libro de texto de lingüística y manual de apoyo de Hu Zhuanglin (recomendado)

2. “Libro de texto de lingüística y manual de apoyo de Dai Weidong” (recomendado, The Los contenidos de los dos libros de texto son ligeramente diferentes y son relativamente simples de leer. Es adecuado leer primero y luego leer Hu 5)

3. Lingüística inglesa (clara y necesaria)

<. p>4. Edición grande de lingüística (se recomienda como complemento agregar términos, preguntas y respuestas que no están en los dos libros de texto)

5. las preguntas falsas, las preguntas de opción múltiple y los tipos de preguntas son opcionales)

En resumen, el curso integral de lingüística de lengua y literatura inglesas en la Universidad de Ciencias Políticas y Derecho de China no es difícil. Basta con sentar unas buenas bases, los documentos clave son más difíciles.

Literatura:

1. Artículo (esto es necesario y muy importante)

2. "Literatura estadounidense y literatura británica" y su manual de apoyo ( recomendado) le permite aprender las habilidades de respuesta e ideas de análisis anteriores. )

3. Literatura inglesa y estadounidense (el contenido anterior es demasiado simple, pero aún se puede ver la explicación de los términos y la lista de trabajos de escritores anteriores)

4. Esquema de la crítica literaria occidental (recomendado). De las preguntas preliminares de la prueba de 2022 se puede ver que la Universidad de Ciencias Políticas y Derecho de China también tiene una encuesta sobre el aprendizaje de la teoría literaria. Aprenda más términos literarios y combine algunos trabajos para que el profesor pueda ver su alfabetización literaria a partir de sus respuestas. La Universidad de Ciencias Políticas y Derecho de China tiene una pregunta abierta, pero cómo hacerlo mejor que otros, ¡entonces no puedes perder el aspecto profesional! ¡El profesor te dará altas calificaciones! )

5. Un conjunto de vocabulario literario (que resume algunos lenguajes literarios y plantillas de análisis de antecedentes para explicaciones de sustantivos y análisis de preguntas de respuesta corta, que pueden mejorar la naturaleza literaria y profesional de sus respuestas)

6. Cuadro marco de escritores literarios británicos y estadounidenses Resumen de explicaciones terminológicas recientes de la Universidad de Ciencias Políticas y Derecho de China (clasificadas por género literario, teoría, retórica, poesía, drama, novela, etc.)

7. Resumen de puntos "Preguntas y conocimientos del examen de literatura británica y estadounidense global" (Se pueden recitar las explicaciones sustantivas al frente del resumen de puntos de conocimiento, seguidas del sentido común; se puede utilizar la colección de preguntas de exámenes reales de escuelas famosas). para complementar la terminología y acumular materiales para preguntas de análisis clave. Puede recibir orientación de escritores que se centren en preguntas de exámenes reales y luego buscar artículos relevantes sobre CNKI. A veces, el título de un artículo es un ángulo de investigación.

)

8. "Manual de literatura británica" de Liu Bingshan y sus materiales de apoyo (se pueden complementar)

9. Versión perfecta de términos literarios

10. Lecturas seleccionadas de citas famosas británicas y estadounidenses (la Universidad de Ciencias Políticas y Derecho de China dejó de realizar el examen en los últimos dos años, pero la Universidad de Ciencias Políticas y Derecho de China tiene una variedad de tipos de preguntas. Tal vez se realice la próxima vez). así que eche un vistazo más de cerca. De hecho, esta parte no es difícil. Lea más sobre el análisis anterior. ¡La rutina está disponible!

Traducción:

1. " (Versión en inglés escrita por Moira Cowie y traducida por Tan Zaixi). Creo que estos dos libros me resultan demasiado difíciles de memorizar. Puedo comprarlo yo mismo y ver si me funciona.

2. Diccionario de traducción al chino (los términos literarios anteriores son muy completos, aunque todos están en chino, puedes memorizarlos y es muy recomendable).

3. Selección de prosa 1 de Zhang Peiji (se utiliza principalmente para traducción literaria. Se recomienda analizar la traducción de Zhang directamente, pensar más en su traducción y resumir sus buenas palabras y estructuras de oraciones).

4. Traductor de nivel 8 de Huayan College (generalmente aplica las palabras, frases y estructuras resumidas en la Selección de prosa 1 de Zhang Peiji en la práctica de traducción. El inglés básico también tiene algunas traducciones no literarias, por lo que también debemos prestar atención). a traducciones no literarias Haremos esto este año. ¡Es hora de realizar el examen! Se recomienda buscar la traducción del texto completo de cada segmento del ejercicio. En 2021, hice el examen con un extracto del profesor Jiang Yang. Estaba estudiando el mismo artículo en China, pero no esperaba encontrar el mismo extracto del artículo. ¡La clave para la práctica de la traducción es la acumulación!

5. Literatura "(No es necesario que lea este libro. Puede elegir algunos artículos para familiarizarse con las rutinas de la traducción al chino antiguo. Es mejor leerlo cuando tenga tiempo. La clave es La selección de la prosa de Zhang Peiji y prácticas habituales de traducción)

La Universidad de Ciencias Políticas y Derecho de China se compone principalmente de tres partes: literatura, lingüística y traducción, cada una de las cuales representa 50 puntos.

En primer lugar, la literatura es la parte más difícil, que se divide principalmente en términos literarios y temas principales. A veces, para el conocimiento literario que va más allá de uno o dos libros, 2021, el término explicación pone a prueba la ansiedad de influencia, que no se encuentra en los libros. Por lo tanto, cuando lea artículos o libros de texto, debe buscar rápidamente conceptos o términos literarios que no comprenda para ampliar sus conocimientos. Utilizo principalmente los dos libros del profesor Chang como libros principales para aprender las ideas analíticas y la organización del lenguaje anteriores. Si no tiene un buen conocimiento de la literatura británica y estadounidense en su conjunto, puede utilizar las clases en línea para resolverlo y luego mirar los materiales didácticos de otros profesores, ya sea en inglés o chino, simplemente lea más. Otros materiales didácticos implican puntos de conocimiento y palabras clave que no se tratan en los materiales didácticos del profesor Chang, que pueden complementarse en los dos libros del profesor Chang. Después de leerlo, descargué algunas interpretaciones de las obras de escritores clave de Internet y luego resumí los ángulos, las ideas de respuesta y las palabras clave. Después de eso, escribí más, conectando las palabras clave que resumiste bajo la guía de una pregunta y practicando las ideas y la velocidad de las preguntas importantes. Esta sección de terminología literaria tiene 20 puntos y cubre una amplia gama de temas. En ese momento, el papel A4 se dividió en cuatro hojas y se escribieron dos puntos de respuesta en el anverso y el reverso de cada hoja. Al revisarlo, lo repetí varias veces de forma oral. Es mejor encontrar un momento a solas antes de escribirlo.

En segundo lugar, la lingüística. El examen lingüístico de la lengua y la literatura inglesas no es muy difícil, pero es muy básico. Se divide en terminología, preguntas de verdadero y falso, descripción fonética, diagramas de árbol y una gran pregunta. El aprendizaje de lingüística está más organizado que el de literatura y podemos usar Spark para solucionarlo muy bien. En la etapa inicial, puede comenzar con el "Tutorial de lingüística concisa" del Sr. Dai Weidong y luego consultar los libros de texto de lingüística del Sr. Hu Zhuanglin para complementarse entre sí. No es necesario que tome notas detalladas durante este proceso. Spark Linguistics lo ha resuelto muy claramente. La clave de la lingüística es comprender, recordar palabras clave y expresarlas. La lingüística es más difícil de entender que la literatura. Puede ver videos en la etapa inicial, pero solo se requieren las partes que no comprende, lo que ahorra tiempo. Ahora hablemos del gran tema. La puntuación es 10. No es difícil. Hace unos años trabajaba principalmente en macrolingüística. Este año de repente hice el examen de microlingüística (la diferencia entre semántica y pragmática), que fue muy sencillo. Las preguntas no son grandes ni demasiado difíciles.

Por último, la investigación en traducción. En los últimos años, la investigación sobre interpretación terminológica también ha disminuido en los estudios de traducción. En 2021, obtuve cinco puntos por explicación de terminología. En 2022, solo tomaré el examen sobre práctica de traducción. Debes prestarle atención al revisar.

La práctica de traducción se realiza en el examen de inglés básico y en el examen de inglés profesional de la Universidad de Ciencias Políticas y Derecho de China, y cubre la traducción literaria, la traducción no literaria y la traducción del chino antiguo, por lo que la revisión debe ser completa. La traducción literaria es el punto clave y difícil. La traducción no literaria es relativamente fácil. Por lo general, debes prestar atención a acumular algunas expresiones fijas de palabras. La traducción al chino clásico es esencialmente una traducción literaria, y basta con expresarla en un lenguaje literario sobre la base de la comprensión. Se recomienda utilizar "Prosa seleccionada de Zhang Peiji 1" como transición para estudiar la traducción del maestro, aprender las palabras y la estructura de las oraciones de la traducción y utilizarlas conscientemente en la práctica de la traducción. En definitiva, no sólo hay que valorar la traducción, sino también realizar formación cuantitativa todos los días. En la etapa inicial, no se requiere cantidad, pero sí calidad. Necesitamos comparar nuestra propia traducción con las excelentes traducciones de otras personas, pensar más y mejorar más, para poder acelerar más adelante.

3. Experiencia de reexamen

La proporción de examen preliminar y reexamen en la Universidad de Ciencias Políticas y Derecho de China es de 6: 4 (esto muestra que la proporción de examen preliminar) sigue siendo muy grande). En 2022, 25 personas ingresarán al reexamen y 10 serán admitidas. La Universidad de Ciencias Políticas y Derecho de China básicamente ha seguido la lista preliminar en los últimos dos años. Siempre que no haya grandes errores en el reexamen, las respuestas de los cursos profesionales serán aceptables y las puntuaciones, en general, no serán demasiado bajas. Entonces, la clave es hacerlo bien en la primera prueba y tener confianza en la segunda prueba. Esto no quiere decir que sea imposible llegar a tierra si la prueba inicial es baja, pero no es fácil. El proceso de repetición de la prueba consiste en presentarse usted mismo primero y luego el maestro le hará preguntas (que pueden basarse en su propia presentación o en algo más que su propia presentación). Los profesores de la Universidad de Ciencias Políticas y Derecho de China conceden gran importancia a los fundamentos profesionales, por lo que normalmente se centran en la inspección de cursos profesionales, por lo que deben trabajar duro en la calidad profesional. El tiempo de repetición de la prueba de todos es limitado, por lo que debe estar completamente preparado. Puede adivinar qué instrucciones puede pedirle el maestro y puede allanar el camino en su autopresentación.

Cuatro. Sugerencia

Debes prestar atención a la primera vez. La proporción de estudiantes por primera vez en las principales universidades es bastante alta. La base debe ser sólida y la velocidad debe perseguirse bajo la premisa de la calidad. Las publicaciones de experiencia de las personas mayores solo se pueden utilizar como referencia y el método debe localizarse de acuerdo con sus propias condiciones para lograr el mayor efecto.

Finalmente, la perseverancia y una mentalidad fuerte son las claves de la estabilidad y el éxito en una revisión posterior. Es difícil perseverar, pero es divertido. Mientras persistas, no te avergonzarás de tus esfuerzos. Es inevitable ser impetuoso en revisiones posteriores. Tienes que calmarte. Puedes reducir la velocidad, pero no puedes detenerte. Cuando haces algo de todo corazón, es posible que no tengas pensamientos que te distraigan y tu mentalidad se irá fortaleciendo gradualmente. Incluso si las preguntas de la universidad cambian, te calmarás y responderás las preguntas con los detalles habituales. ¡El resultado no será malo!