Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - ¡Qué conmovedoras historias de amor hay en la antigua China!

¡Qué conmovedoras historias de amor hay en la antigua China!

1. Príncipe Xi del Reino Chu - Chica Yue (¡¡<Canción del Pueblo Yue>!!)

El día en que Xiangchengjun del Reino Chu acaba de recibir su título, vestía magnífico. ropa, fue rodeado de seguidores y llegó al río. El doctor Chu Zhuang Xin pasaba por allí. Después de rendir homenaje a Lord Xiangcheng, se puso de pie y quiso estrecharle la mano. Dar la mano era un comportamiento muy poco serio en los tiempos jerárquicos antiguos, por lo que Xiangchengjun estaba muy enojado después de escuchar esto y su rostro cambió drásticamente. Zhuang Xin se sintió un poco incómodo cuando lo vio. Se dio la vuelta, se lavó las manos y le contó a Xiang Chengjun una historia sobre E Junzi:

Un día, E Junzi estaba sentado en una carretera magnífica con un cielo azul. pájaro tallado en él. En el crucero, escuché a un hombre Yue a cargo del barco cantar mientras sostenía un remo. El canto era eufemístico y hermoso, y el Sr. E estaba muy conmovido, pero simplemente no podía entender lo que estaba cantando. Entonces E Junzi contrató a un traductor para traducir la letra de "The Boating Man" al dialecto Chu. Esta es la famosa "Canción del Pueblo Yue", la letra es la siguiente:

¿A qué noche vendremos? El barco está en medio de la corriente; ¿qué día es hoy? Tengo que viajar con el príncipe. Ser humillado y tratado bien no es vergonzoso. Mi corazón está preocupado pero nunca se detiene, conozco al príncipe. Hay árboles en las montañas y los árboles tienen ramas. Mi corazón está feliz por ti, pero tú no lo sabes.

Después de que E Junzi entendió el significado de la letra, inmediatamente dio un paso adelante, abrazó al remero y lo cubrió con una colcha bordada. Después de escuchar esta historia, Xiang Chengjun también dio un paso adelante y extendió sus manos amistosas a Zhuang Xin.

2. Sima Xiangru - Zhuo Wenjun

La historia de Sima Xiangru y Zhuo Wenjun es bien conocida en todos los hogares. Sima Xiangru fue un famoso poeta y músico de la dinastía Han Occidental. En sus primeros años, su familia era pobre y no tenía aspiraciones. Después de la muerte de sus padres, se quedó con su buen amigo Wang Ji, el magistrado del condado. El padre de Zhuo Wenjun, Zhuo Wangsun, es un hombre rico local. Zhuo Rujun tenía sólo diecisiete años en ese momento. El libro describe la belleza de Rujun: "sus cejas son tan hermosas como montañas en la distancia, su rostro a menudo es como un hibisco y su piel es tan suave como gorda". toca el piano y tiene un extraordinario talento literario. Originalmente estaba comprometido con el nieto de cierto emperador, pero inesperadamente, el nieto del emperador vivió poco tiempo y murió antes de casarse, por lo que Rujun era considerado viudo en casa en ese momento.

Zhuo Wangsun tenía contactos con Wang Jiduo. Un día, Zhuo Wangsun invitó a Wang Ji a su casa y también invitó a Sima Xiangru. Durante la cena es inevitable componer poemas y música. Sima Xiangru se enteró de que Rujun, la hija del príncipe Zhuo, era extremadamente hermosa y talentosa en literatura, por lo que tocó una canción llamada "Phoenix Buscando al Fénix". Zhuo Rujun también admiró el talento de Sima Xiangru durante mucho tiempo, por lo que se escondió detrás de la cortina y escuchó a escondidas, pero no pudo escuchar el significado del cortejo en el piano. Las dos personas se aman. Sin embargo, fueron fuertemente obstruidos por Zhuo Wangsun y no tuvieron más remedio que fugarse. Después de regresar a Chengdu, la vida era difícil, por lo que Rujun empeñó su tocado. Zhuo Rujun abrió una tienda de vinos y vendió vino como camarero. La noticia llegó a su padre. Zhuo Wangsun no tuvo más remedio que darles una gran suma de dinero porque su rostro era más importante.

3. Wei Sheng - Sin nombre

"Zhuangzi: Robber Zhi": "Wei Sheng y la mujer se encontraron debajo de una viga (puente). Si la mujer no venía, el agua No se iba, así que abrazó la viga y murió".

Esta es una triste y triste historia de amor en "Zhuangzi". Cuenta la historia de un hombre enamorado llamado Wei Sheng que tenía una cita debajo de un puente con su amada chica, pero su amada nunca acudió a la cita. Desafortunadamente, el agua subió y el enamorado se negó a irse para poder asistir a su cita. promesa Al final, se ahogó mientras se abrazaba a los pilares del puente. Se dice que el lugar que acordaron se llamaba Puente Azul. La viga que Wei Sheng abrazó también se convirtió en un símbolo de confiabilidad para él.

4. La historia de Wangfu Stone

Se dice que Meng Jiangnu buscó a su marido durante miles de kilómetros y finalmente llegó al pie de la Gran Muralla. Pero para entonces ya estaba oscureciendo y las puertas de la ciudad estaban cerradas, haciendo imposible el paso. La niña Meng Jiang estaba muy ansiosa y no podía dormir por la noche, así que subió a la montaña Fenghuang y se paró sobre una gran roca para mirar la Gran Muralla a lo lejos. Pero estaba tan oscuro que no podía ver ninguna parte. Estaba muy ansiosa, así que caminó de un lado a otro sobre la gran roca, ansiosamente. Esperando aliviarse pronto para poder cruzar la frontera y reunirme con mi esposo lo antes posible. Inesperadamente, de la noche a la mañana, las huellas quedaron profundamente impresas en la piedra, por lo que las generaciones posteriores llamaron a esta gran piedra Piedra Wangfu.

Detrás del ábside del templo Meng Jiangnu, hay una gran piedra con varios nidos de piedra. Cuenta la leyenda que Meng Jiangnu subió a la piedra para mirar las huellas de su marido. También hay tres caracteres grabados en la piedra: "Wangfu Stone" escrito por Bai Hui, Shanshi Dao, en el octavo año de Shunzhi. Los visitantes que vienen aquí generalmente dejan una foto junto a la Piedra Wangfu para expresar sus mejores deseos. Parece que esta es la única forma de justificar el viaje al templo Meng Jiangnu.

Hay muchas historias de amor de este tipo, así que no las enumeraré todas aquí.

Jiao Zhongqing-Liu Lanzhi

Meng Jiangnu-su marido desconocido

Fan Li-Xi Shi

Lü Bu-Diao Chan

Cao Zhi-Zhen Fu

Pastorela-Tejedora

Dong Yong-Siete Hadas

Liang Shanbo-Zhu Yingtai

Li Jing-Zhang Hongfu

Li Longji-Yang Yuhuan

Li Yi-Huo Xiaoyu

Lu You-Tang Wan

Zhao Mingcheng-Li Qingzhao

Zhang Junrui - Cui Yingying

Zhao Mengfu - Guan Sheng

Feng Menglong - Hou Huiqing

Xu Xian - Bai Suzhen

Shen Fu - Chen Yunniang

Hou Fangyu - Li Xiangjun

Liu Mengmei - Du Liniang

Mao Bijiang - Dong Xiaowan

Li Jia - Du Shiniang

Liu Yi - la hija del Señor Dragón de Dongting

Wu Sangui - Chen Yuanyuan

Qing Dorgon - Xiaozhuang

Emperador Qing Shunzhi - Concubina Dong E

Jia Baoyu-Lin Daiyu

Xue Pinggui, Wang Baochuan.

Yang Yanzhao, Mu Guiying.

Xue Dingshan, Fan Lihua.

Qin Chong y Xin Yaoqin