¿Cuál fue la última frase de Dongfeng Mian?
Las últimas palabras de Dongfeng durmiendo a sus pies: La gente de Jinping está celosa. Título del poema: Banquete nocturno, Du Qing, columna de loto bordada. Nombre real: Wu Wenying. Títulos póstumos: Li Shangyin, Wu Mengchuang. Tamaño de fuente: el segundo carácter, Junte, significa Mengchuang y, en sus últimos años, significa Mianweng. Época: Dinastía Song. Nacionalidad: Han. Lugar de nacimiento: Siming (ahora Ningbo, Zhejiang). Hora de nacimiento: alrededor de 1200. Hora de la muerte: aproximadamente 1260. Obras principales: "Tres pecados de cruzar el río", "Viento entre los pinos", "Huanxisha", "Desbloqueando el Lianlian", "Desbloqueando el Lianlian", etc. Principales logros: Famoso poeta solitario de la dinastía Song del Sur.
Presentaremos "Viento del Este para dormir con los pies" en detalle desde los siguientes aspectos:
En primer lugar, haga clic aquí para ver el texto completo de "Banquete nocturno con Du Pilares del pato mandarín bordados Qing" y obtenga más información sobre los "Detalles del banquete nocturno con pilares del pato mandarín bordados Du Qing.
El tronco de un árbol de manzano silvestre parece un par de flores leales.
Las raíces fragantes dependían unas de otras y las puntas de las flores se conectaban entre sí.
Jin Ping estaba celoso. El viento del este duerme con sus pies y ramas.
El sueño se apoya en el Yaochai de la antigüedad. Cera, llena de alegría,
La vergonzosa medida de la frialdad del sapo. Hay muchos sentimientos en el mundo.
Hua Qing está acostumbrado a bañarse y la brisa primaveral se convierte en rocío.
Incluso cálido y comprensivo,
Sé amable. En el cálido hibisco, comparten el mismo corazón, dependen unos de otros y prometen no separarse de generación en generación.
Pero ¿por qué en el incierto mundo de la vida y la muerte, quien escribió la canción del arrepentimiento eterno, las infinitas palabras de amor nunca pueden terminarse? Recuerde el pasado y esté a la altura de los pareados del Festival de Primavera,
rojo y verde.
En segundo lugar, aprecie
"Pilares de pato mandarín bordados. El amor rojo es denso, las nubes grasientas son bajas y los árboles Qin protegen estos tres períodos que muestran la flor de Begonia y su entorno". "Xiu" se refiere a una gran carpa con bordados coloridos, utilizada por la gente rica para proteger sus flores. Los "pilares Yuanyang" se refieren a pares de pilares utilizados para sostener la tienda. Las flores se atan y las columnas se emparejan. "El Secreto del Amor" dice que los manzanos silvestres están llenos de flores y son muy exuberantes. Utilice "amor" para escribir flores e imitar personas y cosas. "Niyun" se utiliza a menudo para describir el convento de mujeres. Aquí el convento de las nubes está revestido de mejillas fragantes y las hojas verdes protegen las flores rojas. "Shu Qin" se refiere a Li Lianhaitang. "Studying Farming Records" registra que había dos árboles de manzano silvestre en la dinastía Qin, que medían decenas de pies de altura. Aunque estas tres frases son sobre flores, cuidan de las personas y de todo. Los pilares son "Patos mandarines", las flores son "Amor rojo" y "Nubes grises", y los colores son como personas desaparecidas. El incidente de "Shu Qin" Xie Jing ocurrió en el área de Chang'an, por lo que la historia de Li Yang fue vagamente visible desde el principio. "Las raíces fragantes están apoyadas unas contra otras, las flores están agrupadas y la gente de Jinping está celosa". Tres frases describen la conexión entre Begonia.
Las dos de abajo están apoyadas una contra la otra, y las puntas de las flores de arriba se encuentran. "Jinpingren" se refiere a las mujeres que viven en el tocador. Begonia está conectada de arriba a abajo, de manera tan íntima que incluso las bordadoras del tocador la envidiarían. "El viento del este duerme sobre las ramas, y en mis sueños almohada el valle Yan de la aldea Yao". La segunda frase describe el estado demoníaco de las flores de Begonia. Se quedó dormida sobre las ramas que se cruzaban, y las ramas que se cruzaban se convirtieron en Yangu Yuchai en su sueño. Hay una frase en el poema de Su Shi sobre Begonia: "Tengo miedo de que las flores se duerman por la noche, así que enciendo velas altas para iluminar el maquillaje rojo. Estas tres líneas del poema son exactamente los poemas de Dongpo y describen la escena". de personas sosteniendo velas y admirando flores durante toda la noche. "Cera" describe cera y lágrimas. La palabra "manzhao" describe la brillante luz de las velas y "xichu" se refiere a las ramas y hojas de los manzanos silvestres. La palabra "muerte" en "Dead Toad" resalta la soledad y frialdad de Chang'e. Estaba avergonzada de ver a Lian Qiu Haitang por autocompasión. La primera parte del poema se centra en describir la forma de las ramas de loto de Begonia y cada frase está relacionada con la belleza. El delicado cuerpo del autor y su meticulosa pincelada logran una combinación armoniosa de sentimientos humanos y condiciones materiales.
Tan pronto como terminé la película comencé a escribir, desde leer sobre flores hasta convertirme en el narrador. "El mundo está lleno de amor, Huaqing está acostumbrado a bañarse y la brisa primaveral se convierte en rocío". El autor lamenta que no debe haber parejas casadas en el mundo y que viven una vida solitaria. Esta frase se hace eco de la frase "Mata al sapo". La frase "Huaqing" describe que la concubina imperial se hace cargo de todo el estilo y la lluvia. "Lian Nuan, unida, la más amable". Después de casarse, las mujeres antiguas se ataban las corbatas en un moño para demostrar que se pertenecían y se amaban, y también ataban una cinta para demostrar que tenían la misma opinión. Fei Yang contó con el apoyo del emperador Ming. "Lian" y "Tong" también están vinculados al tema "Lian Li", que se ocupa de las dos frases "confiar" y "unirse" en la película, por lo que el guionista no puede prescindir de Hua Hua. "¿Quién odia a Song Jiu? El pasillo oscuro está cerrado, la luz del otoño y la lluvia nocturna".
La historia de amor de Li Yang se basó en que "todas las emociones del mundo son pacíficas", por lo que, naturalmente, no duró mucho. Más tarde, huyeron presas del pánico y Fei Yang finalmente murió en el incidente de Mawei. El poema escribe sobre el lugar más feliz de Li Yang, y luego la pluma de repente se centra en la tragedia de la muerte de la fragancia y el jade, citando versos de "Song of Everlasting Sorrow", el contenido es más profundo y las asociaciones más ricas. Hay muchos arrepentimientos prolongados en "Song of Everlasting Regret", pero esta palabra sólo se refiere a "las moscas volando sobre el trono y él estaba meditando en el anochecer". , estiraría la mecha hasta el final y aún así nunca podría dormir. ". Las campanas y los tambores suenan lentamente, la noche es larga, las estrellas están en el cielo y el cielo está brillante. Solo hay siete palabras en el poema: "La puerta está cerrada con llave en el pasillo oscuro, llueve la noche de otoño". Pero está escrito que Xuanzong regresó a Beijing como Emperador Supremo y fue solemnizado. Zong estaba bajo arresto domiciliario; Fei Yang fue asesinado en su ciudad natal, solo y solitario. La palabra "candado" describe el alto y profundo Palacio envuelto en el aire de la noche, y también significa estar bajo arresto domiciliario. La lluvia nocturna y la luz son débiles, lo que lo hace más desolado. "Cera de límites, llena de alegría" está en marcado contraste, "Recordando el pasado, viviendo a la altura". "A los pareados del Festival de Primavera, mañana roja y tarde verde" están escritos por tres personas. "Marea roja y anochecer verde" significa que nunca se separarán. Significa que las personas que aprecian las flores pueden estar juntas para siempre, al igual que Begonia.
El poeta lo captó al describir a Li Lianhaitang. Las características se explican, las escenas se mezclan y la historia es implícita y conmovedora. Li Lianhaitang es una especie de poema de dos partes. Basado en el incidente de Li Yang.
Cuando esta palabra describe a Haitang Lianzhi, interpreta las características del objeto descrito y está escrita de manera muy cuidadosa y apropiada, como "fragancia". confiar unos en otros y las flores florecen juntas", "cruzar ramas" y "Valle de Yao Zhai Yan" se describen de manera positiva o se conectan a través de metáforas. "La envidia del pueblo Jinping" y "la fría recepción del sapo " También usa contraste y En contraste, la imagen de "Lian Zhi" es más vívida. Además, este poema está dedicado a las cosas, no a las cosas. Es difícil distinguir entre los dos. Hay personas en las flores, y la gente no puede vivir sin las flores. Si las últimas frases realmente se refieren a Li Yang, el juramento es el 7 de julio, no la primavera; si realmente se refiere a Begonia, no se puede decir la flor y es difícil cumplir la promesa; Pero si lo pruebas con atención, lo es. Una frase es una flor, una frase es una persona.
Esta palabra está escrita de forma exquisita y la concepción artística es muy rigurosa. la palabra y el final de la oración se hacen eco, y hay muchas palabras hermosas en este artículo, como bordado, patos mandarines, rojo, incienso, flores, címbalos, etc. Cuando el poeta usa estas hermosas palabras, paga. Preste atención al hecho de que estas hermosas palabras son consistentes con el tema de la expresión, para no desconectarlas del contenido. Todas están relacionadas con Begonia y Li Yang. El poeta es bueno usando verbos para movilizar estas hermosas palabras para lograr. el efecto conmovedor del sonido y la emoción.
En tercer lugar, otros poemas de Wu Wenying
Buscando vino desde el día 9, cerca de Langtaosha, condado de Ruihe, Zhuyingtai. , el viento sopla entre los pinos y el dragón de agua desaparece. 4. NotasXiuzhi: Cuando toda la planta de begonia está en plena floración parece una rama bordada y las ramas parecen ramas <. /p>
Qin Shu: Hay dos tipos de begonias en la parte central de Qin (ahora Shaanxi).
Caja Tang: una caja para guardar joyas, con puertas superior e inferior. /p>
Gente Jinping: mujeres ricas.
Intersección: las ramas se cruzan.
Las hebras de jade y horquilla son como golondrinas. /p>
Llenas de flores: Uso. velas para iluminar las flores por la noche.
Sapo: Chang'e no tenía marido en el Palacio de la Luna, por eso la llamaban Toad. viuda.
Chunang: La primavera está llena.
Enlace: El moño doble de mujer se llama “Nudo Concéntrico”.
Song Changhen: hace referencia a la "Canción del dolor eterno" de Bai Juyi.
Traducción del verbo (abreviatura del verbo)
El tronco de una begonia parece ser un par de flores leales. Las flores rojas están en plena floración y las hojas verdes cuelgan bajas, como begonias protegiendo a la pareja. Las hermosas raíces están entrelazadas bajo tierra y las delicadas flores son como delicados abanicos de caja, lo que pone a las mujeres celosas y sentimentales. En la cálida brisa primaveral, la flor del manzano silvestre es como un hermoso nenúfar, apoyado en las ramas de las flores que se cruzan. Mientras el amante entra en un dulce país de ensueño, la hosta de cola bifurcada permanece junto a la almohada.
Los troncos de Begonia están conectados entre sí, como un par de patos mandarines dependientes, con flores en flor. Las flores rojas florecían exuberantemente y las hojas verdes colgaban bajas, como si protegieran el manzano silvestre pinchado. Las hermosas raíces están entrelazadas bajo tierra y las delicadas puntas de las flores son como delicados abanicos de marco, lo que pone celosas y tristes a las mujeres en el tocador. En la cálida brisa primaveral, las flores de Begonia duermen como una belleza, recostadas sobre las ramas que se cruzan, como amantes que entran en un dulce sueño, dejando una hosta con forma de cola de golondrina sobre la almohada. Personas cariñosas sostienen velas rojas y brillan sobre las hermosas begonias, divirtiéndose alegremente. Cuando Chang'e, que vivía sola en el Palacio de la Luna, vio esta escena, se sintió aún más amargada y triste.
Hay miles de emociones en el mundo, Huaqing está acostumbrado a bañarse y la brisa primaveral se convierte en rocío. Incluso el calor es cálido, la unidad del corazón es la mayor bondad. En el cálido hibisco, comparten el mismo corazón, dependen unos de otros y prometen no separarse de generación en generación. Pero, ¿por qué en el incierto mundo de la vida y la muerte, quién escribió la canción del arrepentimiento eterno, las infinitas palabras de amor nunca se pueden terminar? Persigue el pasado y vive a la altura de los pareados del Festival de Primavera, rojo y verde.
Muchas personas en el mundo se sienten solas y desoladas, pero algunas personas pueden disfrutar del paisaje de lluvia y rocío del emperador como la concubina Yang. En la cálida tienda de hibisco, estaban unidos y dependían unos de otros, jurando no separarse nunca de generación en generación. Pero ¿por qué en el mundo de la vida y la muerte, quién compuso una canción de arrepentimiento eterno y la cantó para siempre? Las oscuras puertas del palacio estaban cerradas con llave y la noche solitaria y desolada se hizo larga. Solo puedo hablar con una luz azul a solas, esperando que la belleza regrese pronto y cumpla los viejos votos de amor. Los dos podrán convertirse en este ramo de begonias y nunca separarse. Piscina Huaqing: se refiere a la concubina imperial que una vez se bañó en la piscina Huaqing.
Poemas de la misma dinastía
General Cao, Xiaqutang, Pabellón Tengwang, la amante atacó a su esposa y se quejó del frío, los poemas de Tang Meishan también fueron tocados como notas, titulados y apreciados. , abandonado como valioso Panmi Ferry, despedir a los invitados, interjección, título.
Haga clic aquí para ver información más detallada sobre la columna del Pato mandarín bordado Du Qing para banquetes.