El descuido de Shishuoxinyu Ren Dan (23 capítulos)
Ver la información original
La explicación del problema es Ren Dan, que significa obstinación e indulgencia. Esta es la principal manifestación del estilo de vida de las celebridades de las dinastías Wei y Jin. Las celebridades defendían que las palabras y los hechos no debían atenerse a la etiqueta y las leyes, sino que debían actuar de acuerdo con el propio temperamento, sin ninguna pretensión ni restricción. Creían que sólo así se podía volver a la naturaleza y ser el verdadero estilo de las celebridades. Bajo este tipo de promoción, muchas personas viven en nombre de ser grandes, pero en realidad viven divirtiéndose sin restricciones.
La primera manifestación de la celebridad Zuoda es despreciar la etiqueta y no seguirla. El capítulo 7 registra las palabras de Ruan Ji: "¿Cómo se puede establecer la etiqueta para nuestra generación?". Este punto queda claro. No les importa la diferencia entre hombres y mujeres. La etiqueta de bodas y funerales, etc., insiste en seguir su propio camino. Los capítulos 7 y 8 registran que Ruan Ji ignoró la etiqueta de "el tío y la cuñada no hacen preguntas" y se despidió de su cuñada, se emborrachó y durmió junto al ama de casa en el restaurante; Los capítulos 2, 9 y 11 registran que Ruan Ji bebió demasiado durante el funeral de su madre, por lo que todavía estaba borracho y confuso cuando familiares y amigos vinieron a expresar sus condolencias. Pei Kai no tuvo más remedio que decir: "Ruan Ji es. Es extranjero, por lo que no respeta la etiqueta." El segundo es sin importar la ocasión. Se entregaba a la bebida y al libertinaje en todo momento, y bebía sin restricciones, ya fuera un funcionario o un cabeza de familia. Por ejemplo, el capítulo 28 registra que Zhou Boren "no se despertó después de probar la menstruación durante tres días. La gente en ese momento lo llamaba tres días de rodaje"; el capítulo 12 registra que un hombre y un cerdo bebieron una jarra de vino. Pensaron que esto era moda de celebridades. El capítulo 53 registra las palabras de Wang Xiaobo, que se puede decir que son un poco llamativas. Dijo: "Una persona famosa no necesita ser un genio, pero se le puede llamar persona famosa si siempre no tiene nada que hacer. Bebe mucho y lee bien "Li Sao".
Además, deben hacer lo que quieran sin forzarse ni restringirse. Por ejemplo, el Capítulo 47 registra que el Príncipe You de repente recordó Dai'an Road en el condado vecino por la noche e inmediatamente tomó un barco para visitarlo. Le tomó una noche llegar, pero regresó cuando llegó y dijo: " Estaba viajando con prisa, pero regresé cuando estaba exhausto, ¿por qué debería verte?" Wear". Otras, como el juego, el robo, el robo de propiedad ajena, cantar endechas en estado de ebriedad, hablar de forma inapropiada, etc., son manifestaciones de autocomplacencia deliberada. Como en el Capítulo 31, se registra que cuando Yin Hongqiao fue a Shangjia, trajo cientos de cartas para familiares y amigos. A mitad de camino, arrojó todas las cartas al río, alegando que "no puede escribir cartas y enviarlas por correo". Este es un comportamiento puramente pícaro e irresponsable y no tiene nada que ver con la celebridad Ren Dan.
Todos pueden tener diferentes motivaciones para Ren Dan. El capítulo 13 registra que Ruan Ji no está de acuerdo con su hijo "que también quiere hacer una fortuna". Esto muestra que Ruan Ji a veces no tiene más remedio que hacerlo. Quiere servir vino para "romperle el pecho" (n.° 51). , mientras que su hijo simplemente persigue a las celebridades con su comportamiento, no es de extrañar que se oponga.
Algunas celebridades utilizaron Zuoda para evitar tiempos difíciles, y algunas celebridades solicitaron conservar cierta libertad personal en la burocracia sin perder la verdadera naturaleza de las personas. Sus palabras y acciones arbitrarias tienen un cierto significado contrario a la ética. Pero el comportamiento arbitrario de la mayoría de las celebridades es indeseable. Este libro está dividido en "Ren Dan". Se puede ver hasta cierto punto que el editor no está de acuerdo con este comportamiento y todavía aboga por el uso de la etiqueta y la ley para regular las acciones sociales de las personas.
(1) Chenliu Ruan Ji, Qiao Guo Ji Kang y Hanoi Shantao son todos comparables en edad, y Kang es más joven que ellos. Quienes han firmado este acuerdo: Liu Ling de Peiguo, Ruan Xian de Chenliu y Xiangxiu de Hanoi. Langxie Wang Rong ①. Las siete personas a menudo se reunían bajo el bosque de bambú y se lo pasaban bien. En los viejos tiempos, se les llamaba los Siete Sabios del Bosque de Bambú.
Notas ① Contrato: fecha de reunión del contrato; Nota: Los Siete Sabios del Bosque de Bambú son figuras famosas que tienen mentes similares y disfrutan bebiendo y hablando. Traducción: Ruan Ji del condado de Chenliu, Ji Kang del estado de Qiao y Shantao del condado de Hanoi tienen edades similares, y Ji Kang es un poco más joven que ellos. Entre los que asistieron a su reunión se encontraban: Liu Ling de Peiguo, Ruan Xian del condado de Chenliu, Xiang Xiu del condado de Hanoi y Wang Rong del condado de Langye. Las siete personas a menudo se reunían bajo el bosque de bambú y bebían libremente sin ningún escrúpulo, por eso el mundo los llamó los Siete Sabios del Bosque de Bambú.
(2) Ruan Ji sufrió la muerte de su madre y se dio un festín con el rey Wen de Jin ①. Si Li He Zeng también estaba sentado allí y dijo: "En la dinastía Ming, el duque gobernaba el mundo con piedad filial, pero Ruan Ji mostró su gran duelo sentándose con el duque, bebiendo vino y comiendo carne. Es mejor ve al extranjero a enseñar con un estilo recto". El rey Wen dijo: "La secta sucesora se arruinó de esta manera. No puedes preocuparte por eso, ¿qué significa beber alcohol y comer carne cuando estás enfermo? ¡Un funeral ④!" Siguió bebiendo y parecía tranquilo.
Notas ① Ruan Ji: nombre de cortesía Si Zong Cuando Sima Zhao, rey Wen de la dinastía Jin, fue nombrado general, Ruan Ji fue transferido para servir como teniente. Más tarde, Ruan Ji pidió serlo. Nombrado capitán de infantería. Fue rebelde y grosero durante los funerales. Ver nota ① en el Capítulo 15 de "Virtud". ② Duelo intenso: un funeral importante se refiere a la muerte de uno de los padres. ③ Ruina: Ruina se refiere al daño al cuerpo debido a un dolor excesivo y dun se refiere a la fatiga. ④ También es una ceremonia fúnebre sólida: Nota: "Libro de los Ritos: Qu Li Shang": "La etiqueta del luto... Si estás enfermo, bebe alcohol y come carne, y si la enfermedad pasa, te recuperarás ." Se puede ver que beber alcohol y comer carne no viola los rituales funerarios.
Traducción Ruan Ji bebió vino y comió carne en el banquete del rey Wen de Jin mientras estaba de luto por su madre.
El teniente Sili, He Zeng, también estuvo presente y le dijo al rey Wen de Jin: "Estás gobernando el mundo con piedad filial, pero Ruan Ji bebe y come carne abiertamente en tu banquete a pesar de estar de luto grave. Debería ser exiliado a un lugar desierto". "El rey Wen dijo: "Sizong está tan triste y cansado que no puedes preocuparte por él conmigo, ¿qué más puedes decir? Además, beber vino y comer carne cuando estás enfermo está en ¡En línea con la ceremonia del funeral! Ruan Ji siguió comiendo y bebiendo, y su expresión era tranquila. (3) Liu Ling estaba enfermo y tenía sed, por lo que le pidió vino a su esposa①. La mujer donó vino y destruyó los utensilios. Lloró y protestó: "Bebes demasiado. No es una manera de mantener tu salud. ¡Debes cortarte las orejas!". Ling dijo: "Es muy bueno. ¡No puedo!" "Sírveme. Sólo puedo rezar a los fantasmas y a los dioses para que juren cortarme las orejas". "Puedes tomar vino y carne". La mujer dijo: "Por favor, escucha tu orden". Ling se arrodilló y lo felicitó, diciendo: "Nací Liu Ling, el nombre del vino. Un trago de Dendrobium despertará cinco medidas. 3. Tenga cuidado de no escuchar las palabras de las mujeres. Luego introdujo el vino en el". carne, y ya estaba borracho 4.
Notas ① Liu Ling: nombre de cortesía Bo Lun, uno de los Siete Sabios del Bosque de Bambú, un buen bebedor. Una vez escribió "Oda a la virtud del vino" y dijo: "Sólo el vino es mío. deber, ¿cómo puedo conocer el resto... sin pensamiento ni preocupación?", su alegría es Taotao." Vino enfermo: Estar intoxicado después de beber alcohol y sentirse tan somnoliento como enfermo después de despertarse se llama vino enfermo. El vino enfermo debe curarse bebiendo alcohol, que es la solución que se menciona a continuación. ②Donar: descartar; desechar. Preservación de la salud: preservación de la salud. ③Un dendrobium: diez cubos. Dou se refiere a un cubo de vino, un recipiente de vino en la dinastía. 酲 (chéng): Estado de confusión, como si uno estuviera enfermo después de despertarse del alcohol. ④闗(wéi) Ran: desplomado, borracho.
Traducción Liu Ling sufría de alcoholismo y tenía mucha sed, por lo que le pidió vino a su esposa. Su esposa derramó el vino y destruyó los muebles que contenían el vino. Ella lloró y le advirtió: "Bebiste demasiado. Esta no es una forma de mantener tu salud. Debes dejar de beber". Liu Ling dijo: "¡Muy bien!". Pero no puedo dejarlo. Sólo puedo hacerlo orando y jurando delante de fantasmas y dioses. "Debes preparar vino y carne rápidamente". frente a los dioses y le pidió a Liu Ling que orara y jurara. Liu Ling se arrodilló y oró: "Nací para ser Liu Ling y soy famoso por beber. Una bebida me dará diez dou y cinco dou curarán la enfermedad alcohólica. No escuches las palabras de la mujer". Después de decir esto, tomó vino y carne para comer y beber, y al cabo de un rato volvió a beber y se desplomó borracho.
(4) Liu Gongrong bebía con otros y era sucio y cruel, y otros podrían ridiculizarlo①. La respuesta fue: "Aquellos que son mejores que Gongrong no pueden dejar de beber con ellos; aquellos que no son tan buenos como Gongrong deben beber con ellos; aquellos que son de la generación de Gongrong no pueden dejar de beber con ellos. Así que bebió todo el día y consiguió". ebrio.
Notas ① Sin categoría: Personas que no son del mismo tipo, aquí se refiere a identidad. Personas con diferentes orígenes familiares. ② Generación: misma categoría y nivel.
Cuando Liu Gongrong bebía con otros, estaba con personas de diferentes identidades y estatus, lo cual era desordenado e impuro. Algunas personas lo criticaban por esto. Él respondió: "Aquellos que son mejores que Gong Rong, no puedo evitar beber con él; aquellos que no son tan buenos como Gong Rong, no puedo evitar beber con él; y aquellos que son como Gong Rong, No puedo evitar beber con él." "Así que pasó todo el día bebiendo con otras personas y se emborrachó.
(5) Hay una vacante para el coronel de infantería. Hay cientos de dendrobiums de vino almacenados en la cocina, por lo que Ruan Ji quiere ser coronel de infantería.
Notas ① Coronel de Infantería: nombre oficial. En la dinastía Han, la capital tenía ocho comandantes estacionados en el ejército, y el comandante de infantería estaba a cargo de las tropas estacionadas en Shanglinyuan. Cocina: se refiere a la cocina del campamento de infantería, donde se elabora vino para recompensar a las tropas.
El puesto de coronel de infantería estaba vacante. Había varios cientos de botellas de vino almacenadas en la cocina de infantería, por lo que Ruan Ji pidió ser transferido al puesto de coronel de infantería.
(6) Liu Lingheng se entrega a la bebida o se quita la ropa desnudo en la casa y la gente se ríe de él. Ling dijo: "Yo uso el cielo y la tierra como pilares, y las habitaciones como túnicas. ¿Cómo pueden ustedes, caballeros, entrar en mis túnicas?"
Notas: 1�Pantalones (kūn): pantalones . Traducción Liu Ling a menudo bebía sin restricciones y se entregaba a la indulgencia. A veces estaba desnudo en casa. Alguien lo vio y lo regañó. Liu Ling dijo: "Considero el mundo como mi casa y la casa como mi ropa. ¿Por qué te metes en mis pantalones?"
(7) La cuñada de Ruan Ji regresó a casa y Ji se encontró con Decir adiós o ridiculizar ①. Ji dijo: "¿La etiqueta está diseñada para nuestra generación?" Nota ① o burla: según el sistema de etiqueta, el tío y la cuñada no están familiarizados con las preguntas, por lo que piensan que Ruan Ji no sigue la etiqueta ni la ley. culparlo.
Traducción La cuñada de Ruan Ji una vez regresó a la casa de sus padres. Ruan Ji fue a verla y se despidió de ella. Algunas personas culparon a Ruan Ji. Ruan Ji dijo: "¿La etiqueta y las leyes están hechas para personas como nosotros?"
(8) La esposa del vecino de Ruan Gong es hermosa y está acostumbrada a beber vino. Ruan y Wang Anfeng solían beber de sus esposas. Cuando Ruan se emborrachaba, dormía junto a su esposa. Al principio sospeché mucho y esperé y observé, pero al final no tuve otra intención.
Traducción: El ama de casa del vecino de Ruan Ji es hermosa y vende vino al lado de la bodega.
Ruan Ji y Wang Rong, el marqués de Anfeng, iban a menudo a comprarle vino al ama de casa. Ruan Ji se emborrachaba y dormía junto a la ama de casa. El marido de esa familia sospechaba especialmente de Ruan Ji al principio y, después de investigar su comportamiento, descubrió que no tenía otras intenciones de principio a fin.
(9) Ruan Ji enterró a su madre, coció al vapor un delfín gordo, bebió dos copas de vino y luego se despidió: "¡Soy tan pobre!". Ocupó el puesto número 1 porque vomitó sangre. y estuvo inactivo por mucho tiempo.
Notas ① Delfín: lechón. Pobre: agotado. Nota: En aquella época, cuando un hijo filial lloraba, probablemente era costumbre gritar "pobre, naihe". ②Du: General ***. Desperdicios: Se refiere a daños físicos.
Traducción: Cuando Ruan Ji estaba enterrando a su madre, coció al vapor un cerdito gordo, bebió dos medidas de vino y luego fue a despedirse del cuerpo de su madre. Simplemente gritó "¡Se acabó!". El presidente gimió y vomitó sangre, daño físico. He estado débil durante mucho tiempo.
(10) Ruan Zhongrong y la infantería vivían en el sur de la carretera, y todos los Ruan vivían en el norte de la carretera ①; los Ruan del norte eran todos ricos y los Ruan del sur eran pobres. El 7 de julio, Bei Ruan Sheng estaba secando ropa, todo gasa y brocado Qi; Zhong Rong colgó una gran bata de tela en un poste en el atrio. La gente puede sorprenderse y responder: "¡No soy inmune a la vulgaridad, así que habla de ello!"
Notas ① Ruan Zhongrong: Ruan Xian, también conocido como Zhongrong, es el sobrino de Ruan Ji y uno de los Siete sabios del bosque de bambú. ② Frase "julio": Era una antigua costumbre secar la ropa y los libros el 7 de julio. Se decía que esto te protegería de los insectos. ③Dubishan: pantalones cortos, a veces delantal.
Traducción Ruan Zhongrong y el coronel de infantería Ruan Ji viven en Daonan, y otros apellidos Ruan viven en Daobei; la familia Ruan en Daobei es muy rica y la familia Ruan en Daonan es relativamente pobre. El 7 de julio, la familia Ruan en Daobei colgó su ropa, toda hecha de lujosa seda y satén, pero Ruan Zhongrong colgó un par de pantalones cortos toscos de una caña de bambú para secarlos en el patio. Algunas personas se sorprendieron por su comportamiento y él respondió: "No puedo evitar los sentimientos mundanos, ¡así que hagamos esto por ahora!" (11) Ruan Bingbing perdió a su madre y Pei Linggong fue a llorarla. Ruan Fang estaba borracho y se sentó en la cama con el cabello desordenado, pero Ji Chu no lloró①. Cuando llegó Pei, se sentó en el suelo y lloró. Después del funeral, se fue. O pregúntele a Pei: "Cada vez que el anfitrión llora, el invitado es educado. Si Ruan no llora, ¿por qué lloras tú?" Pei dijo: "Ruan es un extranjero, por lo que no respeta la etiqueta; yo soy un plebeyo". , entonces Enorgullecerse de los rituales ③. La gente en ese momento suspiró que tenían ambos.
Notas ① Frase de "Ruan Fang": Según la ceremonia fúnebre, Ruan Ji se sentó en la cama entronizada y abandonó la posición de luto. Sentarse con la canasta en la espalda tampoco estaba de acuerdo con la etiqueta. Los siguientes invitados están sentados en el suelo mientras el hijo filial se sienta en la cama, lo cual es aún más poco ético. ②Condolencia: lo mismo que "condolencia". ③Ritual: se refiere a etiqueta y etiqueta.
Traducción: La madre del coronel de infantería Ruan Ji murió y el Secretario de Estado ordenó a Pei Kai que expresara sus condolencias. Ruan Ji simplemente estaba borracho, tenía las axilas peludas, estaba sentado en la cama con las piernas estiradas y no lloraba. Cuando llegó Pei Kai, bajó y se sentó en el suelo, llorando y lamentándose. Después de expresar sus condolencias, se fue. Alguien le preguntó a Pei Kai: "En general, en las condolencias, el anfitrión llora y los invitados saludan. Ruan Ji no lloró, ¿por qué lloraste tú?", Dijo Pei Kai: "Ruan Ji es una persona indiferente, así que no lo hace". respetar la etiqueta; las personas como nosotros son seculares, por lo que deben cumplir con las reglas de etiqueta ". La gente en ese momento apreció esta frase y pensó que era apropiado cuidar de ambas partes.
(12) Toda la gente de Ruan puede beber. Cuando la gente de Zhongrong Zhizong se reunió, ya no usaban copas comunes para beber vino, sino que usaban urnas grandes para contener el vino y se sentaban uno alrededor del otro para beber. A veces viene un grupo de cerdos a beber. Se acercan directamente a la mesa y lo beben.
Notas ① Clan: Personas de una misma familia. Considere: sirva vino.
Traducción: La gente de la tribu Ruan puede beber. Cuando Ruan Zhongrong llegó a una reunión entre su tribu, ya no sirvió vino en copas comunes, sino que usó grandes jarras de vino para contener el vino. en círculo. Tomar una copa cara a cara. En ese momento, un grupo de cerdos también vino a beber. Quitaron la capa superior de vino y empezaron a beber juntos.
(13) Ruan Hun ha crecido, su comportamiento y encanto son como los de su padre, y también quiere ser un maestro. El soldado de infantería dijo: "¡Zhong Rong ya lo predijo y no puedes volver a hacerlo!"
Notas ① Ruan Hun: llamado Changcheng, es el hijo de Ruan Ji. Nota: Póngase en contacto con lo siguiente. La palabra "crecer" en esta oración parece significar crecer. Traducción Ruan Hun ha crecido, su estilo y comportamiento son como los de su padre y también quiere aprender a ser una persona de mente abierta. Su padre Ruan Ji le dijo: "¡Zhongrong se ha unido a nuestra clase, ya no puedes hacer esto!"
(14) La esposa de Pei Chenggong, la hija de Wang Rong ①. Wang Rongchen fue a Pei Xu, pero no había forma de pasar. Pei bajó de la cama hacia el sur y la niña bajó desde el norte. Eran el anfitrión y el invitado, y tenían el mismo aspecto.
Notas ① Pei Chenggong: Pei Qing, cuyo nombre de cortesía era Yimin, se convirtió en Cheng después de su muerte.
Traducción: La esposa de Pei es la hija de Wang Rong. Wang Rong fue a la casa de Pei temprano una mañana y entró sin previo aviso.
Pei se levantó de la cama cuando lo vio venir, y su esposa se levantó por detrás, frente a Wang Rong como anfitrión e invitado, sin ninguna vergüenza.
(15) Ruan Zhongrong tuvo la suerte de ser la criada Xianbei de la familia de su tía①. Cuando mi madre esté de luto, debería mudarme lejos. Chuyun debería dejar atrás a su doncella. Una vez que me vaya, definitivamente me iré. Zhongrong pidió prestado un burro a un invitado, lo persiguió con énfasis y regresó cansado. Dijo: "La raza humana no se puede perder③". Esa es la madre de Yaoji.
Notas ① Xianbei: Nación que vivió en el noreste de China y Mongolia Interior en la antigüedad. ②Ropa pesada: La ropa de luto más pesada es la que se usa para el luto de los padres. Montar cansado: montar pesado, aquí se refiere a montar en el mismo burro. ③Etnia: Esto se refiere a la sirvienta de Xianbei que está embarazada.
Traducción: Ruan Zhongrong ha adorado durante mucho tiempo a la criada Xianbei de la familia de su tía. Durante el período de luto por su madre, su tía quiso mudarse a un lugar lejano. Al principio dijo que se quedaría con esta criada, pero después de irse, finalmente se la llevó. Zhong Rong lo sabía, tomó prestado el burro de la invitada, se vistió de luto, fue a perseguirla en persona y regresaron juntos. Zhong Rong dijo: "La raza humana no puede ser desechada". Esta criada era la madre de Ruan Yaoji.
(16) Ren Kai ha perdido su poder y ya no se autoexamina ①. O He Qiao dijo: "¿Por qué te sientas y miras a Yuan Zhong fallar sin salvarlo②?" Dijo: "Yuan Zhong es como Bei Xiamen. Tira ■ para destruirse a sí mismo y no puede ser sostenido por un árbol. Comentarios ① Ren". Kai: Yuan'ai, llamado Yuan'ai, fue un sirviente durante el reinado del emperador Wu de la dinastía Jin. Era un miembro importante de la secta general y estaba en desacuerdo con Jia Chong, quien estaba a cargo del gobierno. Jia Chong no sólo lo recomendó como Ministro de Asuntos Civiles, sino que también ordenó a otros que lo denunciaran. Como resultado, fue destituido de su cargo, ignorado y calumniado. Cheque que incluye: paquete de cheques; punto de control. ② Frase "Qing He": He Qiao sirvió como Zhongshu Ling durante el reinado del emperador Wu de la dinastía Jin. Fue favorecido por el emperador Wu y era muy cercano a Ren Kai, por lo que algunas personas lo culparon por no salvarlo. ③Puerta Beixia: una torre de entrada en el norte de la ciudad de Luoyang, es la más alta y majestuosa. Se utiliza aquí como metáfora. Tirar ■: romper. Traducción: Después de que Ren Kai perdió el poder, ya no se contuvo. Alguien le preguntó a He Qiao: "¿Por qué viste cómo destruyeban a Yuan Ai y no hiciste nada?". He Qiao dijo: "Yuan Ai es como la Puerta de Beixia. Iba a ser destruida y no podía sostenerse con un trozo de madera. ”
(17) Cuando Liu Daozhen era joven, a menudo pescaba en la hierba y era bueno cantando y gritando. Había una vieja concubina que reconoció que era una persona poco común y estaba muy contenta con su canto y rugido, así que mató al delfín y entró en él. Dao Zhen se come a todos los cerdos y se los come sin dar las gracias. Al ver que Ji no estaba lleno, observó otro delfín. Come la mitad de la comida y devuelve la mitad restante. Más tarde, fue nombrado funcionario oficial, Ji'er fue nombrado Xiaolingshi y Daozhenchao lo utilizó. Sin saber por qué le pregunté a mi madre y ella me dijo. Entonces Zi Niu bebió vino y conoció a Daozhen ②, y Daozhen dijo: "¡Ve, ve! No hay forma de pagarme".
Notas ① Yu: pesca. ②赍(jì): llevar.
Cuando Liu Daozhen era joven, solía ir a pescar a la pradera. Era bueno silbando canciones, lo que atraía a todos los que las escuchaban. Había una anciana que sabía que él no era una persona común y corriente y le gustaba mucho su silbido, así que mató un cerdito y se lo regaló. Daozhen terminó de comerse el lechón sin agradecerle en absoluto. Cuando la anciana vio que aún no estaba satisfecho, le dio otro lechón. Liu Daozhen se comió la mitad y le devolvió la mitad restante a la anciana. Más tarde, se desempeñó como ministro. El hijo de la anciana era un funcionario de bajo rango, por lo que Daozhen saltó el rango y lo nombró. Ling Shi no sabía el motivo, así que le preguntó a su madre, quien le contó lo sucedido. Entonces trajo carne, vino y comida para ver a Daozhen y dijo: "¡Vamos, vamos! No tengo nada con qué pagarte". (18) Ruan Xuanzi solía caminar hasta el hotel con cien monedas colgando de la cabeza. su personal y pasar un buen rato a solas. Aunque era rico y próspero en ese momento, se negó a lograrlo.
Traducción Ruan Xuanzi camina a menudo, cuelga cien monedas en su bastón, va al hotel y bebe solo.
Incluso las figuras destacadas de la época se negaban a visitarlas.
(19) Shan Jilun es Jingzhou, y el clima es suave y agradable①. Una canción hecha por el hombre decía: "El mono se emborrachó y construyó el estanque Gaoyang. Regresó a casa al revés y Ming Ming no sabía nada al respecto. Pudo montar a caballo nuevamente y sostuvo la cerca boca abajo por nada. Levantó la mano y le preguntó a Ge Qiang: "¿Qué está pasando?" Bingzhouer⑤ "El estanque Gaoyang está en Xiangyang. Qiang es su general favorito y nativo de Bingzhou.
Notas ① Shan Jilun: Shan Jian, nombre de cortesía Jilun, a finales de la dinastía Jin Occidental, se desempeñó como gobernador militar de Jing, Xiang, Jiao y Guang, y protegió a Xiangyang. En ese momento, la guerra estaba en marcha, pero él vivía tranquilamente y se entregaba al vino. Nota: Beber mucho y portarse mal eran costumbres de los burócratas eruditos de aquella época. ② Frase de "mono": la idea general es que Shan Jian va a menudo a jugar a la piscina Gaoyang y solo se emborracha. Gaoyangchi, cuyo verdadero nombre es Xijiachi, es el estanque de cría de peces de Xiyu, un sirviente Han. Es un parque de diversiones. Cada vez que los desprendimientos de montaña venían aquí, a menudo regresaban borrachos y una vez decían: "Este es mi estanque Gaoyang", por lo que el nombre se cambió a estanque Gaoyang. Nota: El deslizamiento de montaña se refiere a sí mismo como un "borracho de Gaoyang".
③ Frase "Rimo": La idea general es que era tarde, tumbado en el coche de camino a casa, borracho y despistado. Mingfu, lo mismo que "miao", describe estar borracho. ④ Frase de "recuperación": la idea general es que pronto podré volver a montar a caballo, pero el turbante blanco está puesto al revés. Nota: Se refiere a alguien que puede volver a montar a caballo después de estar sobrio, pero en estado de ebriedad e incluso usa su turbante torcido. Valla Bai Jie, un sombrero blanco decorado con largas plumas de garceta. ⑤ Oración "Levanta la mano": la idea general es, levanta la mano y pregúntale a Ge Qiang, ¿cómo me comparo contigo, un chico de Bingzhou? Bingzhou se refiere a la mayor parte de la actual Shanxi y parte de Hebei y Mongolia Interior.
Cuando Shan Ji Lun era gobernador de Jingzhou, viajaba a menudo y bebía. La gente le compuso una canción y decía: "El mono estaba borracho y construyó el estanque Gaoyang. Regresó a casa al anochecer, estaba borracho y no sabía nada. Podía montar a caballo otra vez y sostuvo la cerca al revés. Levantó la mano y preguntó Ge Qiang, ¿cómo puede fusionarse con el estado? "El estanque Gaoyang está en el condado de Xiangyang. Ge Qiang es su general favorito y es nativo de Bingzhou.
(20) Zhang Jiying estaba libre de restricciones y era conocido como Infantería Jiangdong ①. O se puede decir: "¿Puedes darte un capricho por un tiempo y no tener una mala reputación después de la muerte?" La respuesta es: "¡Es mejor tomar una copa de vino que tener una reputación póstuma para mí!". ① Zhang Jiying: Zhang Han, nombre de cortesía Jiying, Jiang Originario del condado de Dongwu, una vez sirvió como Gran Sima Dongcao Rong, pero pronto renunció a su puesto oficial. Infantería de Jiangdong: Infantería se refiere a Ruan Ji. Zhang Han es de Jiangdong, por eso se le llama Infantería de Jiangdong. Aquí se dice que era adicto a la bebida y al libertinaje, al igual que el coronel de infantería Ruan Ji. ② Naike: Lo mismo que "eso puede", cuál puede, cómo puede.
Traducción: Zhang Jiying se adaptaba a la situación y era desenfrenado. La gente en ese momento lo llamaba el soldado de infantería de Jiangdong. Alguien le dijo: "¿Cómo puedes darte un capricho y estar tranquilo por un tiempo? ¿No piensas en la reputación que hay detrás de ti?" Ji Ying respondió: "En lugar de dejarme ser famoso detrás de mí, es mejor beber un poco". ¡Copa de vino ahora!"
(21) Bi Maoshi dijo: "Sosteniendo un cangrejo en una mano y una copa de vino en la otra, nadar en la piscina de vino es suficiente para toda la vida".
Notas ① Bi Maoshi: Bi Zhuo, también conocido como Maoshi, es un hacedor. Una persona de laissez-faire que alguna vez sirvió como ministro a menudo bebía alcohol y abandonaba su puesto. Pinzas de cangrejo (áo): un par de pinzas en la parte frontal del cangrejo. Flotar: golpear el agua y nadar;
Traducción Bi Maoshi dijo: "Sosteniendo una garra de cangrejo en una mano y una copa de vino en la otra, nadar en la piscina de vino es suficiente para acabar con esta vida".
(22) ) He Sikong fue a Luo para encontrar su destino, pasó por Wu Changmen y tocó el arpa en el barco ①. Zhang Jiying no lo conocía al principio. Escuchó las cuerdas muy claramente en el Pabellón Jin Chang. Los felicitó tan pronto como bajó del barco, y se conocieron. Preguntó: "¿Qué quieres?". Dijo: "Ir a Luo para encontrar tu destino es el camino correcto". Zhang dijo: "También tengo algo que hacer en Beijing ya que lo estaba enviando". , lo envió con él. Al principio no se lo dije a mi familia, pero se enteraron después de preguntar.
Notas ① He Sikong: He Xun, un nativo de Shanyin, condado de Kuaiji, fue entregado a Sikong después de su muerte. Una vez sirvió como magistrado del condado de Wukang. Luego reclutó a los sucesores del príncipe y luego ingresó a la capital. Después de la muerte del príncipe, su hijo fue establecido como nieto del emperador, y es posible que He Xun se haya convertido en el benefactor del nieto. Ir al destino: acudir a aceptar una cita. Changmen: el nombre de la puerta de la ciudad de Gusu. ②Beijing: se refiere a Luoyang. Felicidades. Tanto Zhang como Zhang eran de Wu. En ese momento, los sureños llamaban a Luoyang Beijing.
Traducción Sikong Hexun fue a Luoyang, Kioto, para trabajar como Taisun Sheren. Cuando pasó por Changmen en Wu, tocó el arpa en el barco. Zhang Jiying no lo conoció al principio. En ese momento, estaba en el Pabellón Jinhao y escuchó el sonido del piano muy claro. Bajó del barco para encontrar a He Xun, por lo que comenzaron a hablar juntos. Se conocieron mejor y fueron muy felices. Zhang Jiying le preguntó a He Xun: "¿A dónde vas?" He Xun dijo: "Estoy de camino a Luoyang para trabajar". Zhang Jiying dijo: "También tengo algo que ir a Luoyang". barco en el camino y partió con He Xun. No se lo contó a su familia, pero se enteraron después de que comenzaron a buscarlo.
(23) Cuando el carro ancestral cruzaba el río, era frugal en los asuntos públicos y privados, y no sentía ningún placer en servirle①. Cuando el rey y los duques de Yu fueron a visitar a sus antepasados, de repente vieron túnicas de piel superpuestas e hileras de adornos preciosos. Entre todos los monstruos, Zu dijo: "Anoche salí de Nantang". Zu Yu Shiheng hizo que Jian tamborileara un par de veces para mover dinero, y las personas involucradas lo toleraron sin preguntar.
Notas ① Carro ancestral y caballería: Patrulla ancestral, después de la muerte, se le entregará el carro y la caballería general. Antes de cruzar el río Yangtze en la dinastía Jin Occidental, se desempeñó como gobernador de Xuzhou y como consejero militar y bebedor de vino. Tenía una personalidad de espíritu libre y no se limitaba a asuntos triviales. Siempre tuvo la ambición de recuperar las Llanuras Centrales, y todos sus invitados eran guerreros. En ese momento, había una hambruna en Yangzhou, y la mayoría de estas personas eran ladrones y robaban hogares ricos. Por tanto, la opinión pública despreciaba a Zu Xun. Y este texto dice que Zu Xun envió guerreros a robar. Juego en el servidor: toma los artículos recompensados. ②Nantang: orilla sur del río Qinhuai. Estanque, terraplén. Yichu: una vez; una vez. ③Guxing: Marchar con tambores, indicando hacerlo con audacia y sin escrúpulos. Robo: Robo.
Traducción: Cuando el general de caballería Zu Xun cruzó el río Yangtze hacia el sur, el país y las personas eran muy pobres y no había alimentos caros ni artículos de apreciación.
Una vez, el director Wang, Yu Liang y otros fueron a visitar a Zu Ti. De repente vieron montones de túnicas de cuero e hileras de tesoros y ropa. El director Wang y otros se sintieron muy extraños, así que le preguntaron a Zu Ti, y él respondió: "Anoche fui a Nantang nuevamente". Zu Ti a menudo enviaba personalmente guerreros a robar abiertamente, y los responsables lo toleraban y no lo perseguían. .
(24) A Hongzhongqing Kong Qun le gusta beber①. El primer ministro Wang dijo: "¿Por qué sigues bebiendo vino? No veo la tienda de vinos cubierta de vino, el sol y la luna están podridos". El grupo dijo: "No. Si no ves la carne en mal estado". , ¿durará más? " El grupo probó el libro y dijo: "El campo de este año Al obtener 700 cáscaras de dendrobium, no se puede hacer nada con respecto a Qu Su Shi ④ ”
Notas ① Kong Qun: nombre de cortesía Jingxiu , un funcionario de la dinastía Jin del Este que sirvió como Yushi Zhongcheng. Nota: Aquí se dice que Kong Qun es Hongzhuang Qing, pero en realidad es Da Honglu (rebautizado como Templo Qing de Hongzhuang después de la dinastía Sui), quien está a cargo de los rituales de la corte, la etiqueta, etc. en la dinastía Jin del Este, temporal; se hacían instalaciones si había algo que hacer, y se guardaban cosas si no pasaba nada.
②瓿(bù): urna pequeña. Corrupción del sol y la luna: "Libro de Jin · Biografía de Kong Qun" escribe "corrosión del sol y la luna durante mucho tiempo", lo cual puede ser correcto. Día y mes también pueden ser un día y un mes, lo que significa que el tiempo es corto. ③Carne marinada con vino o granos de destilería. ④Sorgo: arroz pegajoso de sorgo. Qu nie: levadura de destilería, aquí se refiere al uso de levadura de destilería para elaborar vino.
Traducción A Hongzhongqing A Kong Qun le gusta beber. El primer ministro Wang Dao le dijo: "¿Por qué bebes tanto? ¿No viste que la tela que cubría la jarra de vino en el hotel se pudrió al poco tiempo?" Kong Qun dijo: "Ese no es el caso". ¿No ves que la carne en mal estado se pudrió después de mucho tiempo?" ¿Es más duradera? "Kong Qun escribió una vez a sus familiares y amigos: "Este año, sólo recibimos 700 shi de arroz de los campos, lo cual no es suficiente. para hacer vino."
Algunas personas ridiculizaron a Zhou Pushe: Hablar y jugar con familiares y amigos es sucio y rebelde ①. Zhou dijo: "Si estoy a miles de kilómetros del río Yangtze, ¡cómo no voy a cantar una canción a miles de kilómetros②!"
Notas ① Zhou Pushe: Zhou F, nombre de cortesía Boren, sirvió como Ministro Zuopushe y gozaba de una gran reputación. Se entrega a la borrachera y al libertinaje, desprecia la etiqueta y la ley, a menudo se emborracha y pierde los estribos. ② Frase "Wu Ruo": Aquí el meandro del río Yangtze se utiliza como metáfora de la desviación del propio comportamiento.
Algunas personas acusaron a Shangshu Zuopu de dispararle a Zhou F: hablar y bromear con familiares y amigos, ser grosero y desordenado y perder el control. Zhou F dijo: "Soy como el río Yangtze, que es miles de personas. ¡Cómo puede fluir miles de millas sin doblar una esquina!" ”
(26) Cuando Wen Taizhen no estaba en una posición alta, a menudo se comunicaba con Yangzhou. Huaizhong evalúa a los clientes, pero estos no compiten con él①. Si lo intentas una vez, perderás mucho y te harán daño sin ningún motivo. Fue amable con Yu Liang, así que llamó a Liang en la grasa y le dijo: "¡Puedes redimirme!". El ciervo fue enviado a Zhi, y luego él lo devolvió. Cuente cuatro después de esto.
Notas ① Wen Taizhen: Wen Qiao, nombre de cortesía Taizhen, sirvió como Zhongshu Ling durante el reinado del emperador Ming de la dinastía Jin y tuvo una estrecha relación con Xia Liang. Chūpú: un juego de apuestas. ②Zhi: Igual que "valor", precio, dinero.
Cuando la posición oficial de Wen Taizhen aún era baja, jugaba repetidamente con comerciantes de Yangzhou y Huaizhong. Cuando comenzó a apostar, nunca logró ganarles. Una vez volvió allí y perdió mucho dinero. Perdió todo su dinero jugando y no pudo regresar. Era muy amigable con Yu Liang, por lo que saludó a Yu Liang en voz alta en el barco y le dijo: "¡Deberías venir a redimirme!". Zhi Liang inmediatamente envió dinero para que pudiera regresar. Lo había hecho muchas veces.
(27) A Wen Gong le gusta hablar despacio y Bian Ling hace suya la etiqueta. Cuando se trataba de Yu Gongxu, el Primer Ministro lo atacó. Wen Fa habló con desprecio y Yu Gongxu dijo: "Taizhen nunca habla con desprecio en todo el día".
Notas ① Frase "Taizhen": La costumbre en ese momento era la arrogancia y la indulgencia. Yu Liang dijo esto porque valoraba a Taizhen y su franqueza. Traducción: A Wen Taizhen le gustaba decir palabras groseras y desenfrenadas, y Shangshu ordenó a Bian Hu que se considerara un hombre de etiqueta y ley. Los dos fueron a la casa de Yu Liang e hicieron todo lo posible para distinguirse y refutarse mutuamente. El discurso de Wen Dazhen fue vulgar y vulgar, pero Yu Liang dijo lentamente: "Taizhen habla bien todo el día".
(28) El carácter moral de Zhou Boren es elegante y profundo, y está profundamente involucrado en la crisis①. Después de cruzar el río durante muchos años, Hengda bebió vino y probó tres sutras sin despertarse. La gente de aquella época lo llamaba "Tres días de rodaje".
Nota ① Zhou Boren: Véase la nota ① en el n.º 25 anterior. Según los registros, a menudo se emborrachaba después de cruzar el río. Sólo estuvo sobrio durante tres días cuando murió su hermana y durante tres días cuando murió su tía. Por eso, se dice a continuación: "No me desperté en tres días", en el que la palabra "bu" es ambigua. Traducción El estilo de Zhou Boren es noble y solemne, y es muy consciente de los peligros del país. Después de cruzar el río, bebió mucho durante muchos años y una vez permaneció despierto durante tres días seguidos. La gente en ese momento lo llamaba Sanri Pushe.
(29) El Sr. Wei era el historiador principal del Sr. Wen, y el Sr. Wen era muy amable con él. Cada vez que recojas el vino en conserva, estarás en guardia y el Jiju durará mucho tiempo. Wei fue a Wenxu Yier.
Notas ① Conservas de carne: carne seca.
La traducción Wei Jun sirvió como la larga historia de Wen Qiao, y Wen Jiao lo elogió mucho.
A menudo le llevaba vino y carne al Sr. Wei de manera casual, y los dos se sentaban uno frente al otro con las piernas estiradas, bebiendo todo el día. Lo mismo sucedió cuando Wei Jun fue a la casa de Wen Jiao.
(30) Su Jun estaba sumido en el caos y todos los rehenes huyeron①. Cuando Yu Bing estaba en la Comandancia Wu, huyó solo y todos los oficiales se fueron. Solo los soldados del comandante sacaron el hielo de Qiantangkou en un pequeño bote y lo cubrieron con Zang Zhan. En ese momento, Jun fue recompensado por recolectar hielo y la inspección del lugar era muy urgente③. Cuando los soldados llegaron a Zhuzhou, regresaron borrachos de beber. Bailaron en los barcos y dijeron: "¿Dónde puedo encontrar el condado de Yuwu? ¡Esto es!". El hielo estaba tan asustado que no se atrevió a moverse. Cuando el supervisor vio que el barco era pequeño y estrecho, dijo que el soldado estaba borracho, pero no lo dudó. Lo envié a Zhejiang y se lo envié a la familia Wei en Shanyin, por lo que quedé exento de ⑤. Las cosas van bien en el futuro y Bing quiere informar de su muerte, lo que se adapta a su deseo. Zu dijo: "Vengo de un sirviente y no quiero que me nombren. Me cuesta sostener un látigo y siempre me preocupa no beber vino rápidamente. Beberé suficiente durante mucho tiempo y No tendré más barbas." Bing construyó una casa grande y comercializó esclavos y sirvientas, de modo que dentro de la puerta habrá cien botellas de vino, que le durarán el resto de su vida. En aquella época se decía que este soldado no sólo tenía sabiduría, sino que también logró la vida⑧.
Nota ① frase de "Su Jun": consulte la nota ① en el capítulo 23 de "Rong Zhi". ② Yu Bing: el hermano menor de Yu Liang, quien sirvió como historia nacional de Wu (es decir, aquí se menciona el condado de Wu). Cuando Su Jun se rebeló, envió tropas para atacar a Yu Bing, pero Yu Bing no pudo resistir, por lo que abandonó el condado y se fue a Kuaiji. Más tarde, dirigió tropas para atacar a Su Jun y se dirigió directamente a Kioto. 觧稨 (qúchú): estera gruesa hecha de bambú o caña. ③ Ubicación: en todas partes; ④ Departamento de Supervisión: El funcionario responsable de la supervisión. ⑤Zhe (zhè) Jiang: el antiguo nombre de Zhejiang. ⑥Seda: manitas. Utensilios famosos: Títulos oficiales, uniformes de automóviles y otros utensilios que marcan estatus y rango. ⑦Sostener un látigo: Usar un látigo para conducir un automóvil generalmente se refiere a servir a los demás. ⑧Dasheng: se refiere a dos actitudes optimistas hacia la vida que ven a través de la vida.
Cuando Su Jun lanzó una rebelión, toda la gente del clan Geng huyó. Yu Bing era la historia interna del condado de Wu en ese momento y huyó solo. Todos los funcionarios y la gente lo dejaron y huyeron. Solo un sirviente del gobierno del condado lo llevó solo en un pequeño bote y huyó a la entrada de Qiantang, cubriéndolo. él con una estera. En ese momento, Su Jun ofreció una recompensa por reclutar personas para buscar a Yu Bing y pidió búsquedas en todas partes, lo cual era muy urgente. El oficial estacionó el bote en el muelle de la ciudad y se fue. Más tarde, mientras estaba borracho, regresó, agitó su remo y le dijo al bote: "¿Dónde más podemos encontrar el condado de Yu Wu? ¡Es aquí mismo!". y dijo: Muy asustado, pero no se atrevía a moverse. Cuando el superintendente vio que el camarote del barco era estrecho, pensó que el oficial decía tonterías estando borracho, y ya no lo dudó. Sólo después de que lo enviaron a Zhejiang y se quedó con la familia Wei en el condado de Shanyin, Geng Bing pudo escapar. Después de que la rebelión fue sofocada, Yu Bing quiso pagarle al oficial y satisfacer su solicitud. El oficial dijo: "Soy policía y no envidio esos utensilios oficiales y nobles. Es solo que he trabajado duro como esclavo desde que era niño y, a menudo, me preocupa no poder beber felizmente". Si puedo tener suficiente vino para el resto de mi vida, estará bien. Ya no lo necesito. ¿Qué pasa?" Yu Bing le construyó una casa grande, compró esclavos y le proporcionó cientos de shi. del vino, así lo apoyó toda su vida. La gente de aquella época creía que este oficial no sólo era sabio, sino también optimista ante la vida. (31) Yin Hongqiao estaba a cargo del condado de Yuzhang. Cuando estaba a punto de irse, todos sus sirvientes le enviaron cien cartas. Cuando llegó a la piedra, la arrojó al agua y dijo con bendición: "Aquellos que se hundan se hundirán solos y aquellos que floten flotarán solos. ¡Yin Hongqiao no puede escribir una carta y publicarla!"
Traducción: Yin Hongqiao fue nombrado prefecto de Yuzhang. Le pidió que trajera cien cartas. Caminó hasta Stone City, arrojó todas las cartas al río y luego oró: "Si quieres hundirte, te hundirás. Si quieres flotar, flotarás. Yo, Yin Hongqiao, no puedo ser un cartero entregando cartas". !"
(32) Wang Changshi y Xie Renzu eran príncipes y príncipes. Chang Shi dijo: "Xie Peng puede realizar bailes extraños". Xie Peng bailó con gran concentración. El príncipe lo vio con familiaridad y le dijo al invitado: "Hace que la gente piense en paz y prosperidad".
Notas ① Wang Changshi: Wang Meng. Cuando Wang Dao fue nombrado primer ministro, fue nombrado funcionario subordinado y luego fue transferido a Situ Zuo como historiador principal. Xie Renzu y Xie Shang, también conocidos como Renzu, eran buenos en música, dominaban diversas habilidades y podían realizar la danza 鸹鹹 (qúyù) (es decir, la danza del estornino). Tiene una personalidad voluntariosa y alegre, similar a Wang Rong, el marqués de Anfeng, y es muy valorado por el rey. El director Wang lo comparó con Wang Rong y a menudo lo llamaba Xiao Anfeng.
El traductor Wang Meng y Xie Renzu eran funcionarios subordinados del director Wang. Wang Meng dijo: "Xie Ren puede bailar un tipo especial de baile". Xie Renzu se levantó y bailó, su expresión era muy tranquila. El director Wang lo miró atentamente y dijo a los invitados: "Le recuerda a la gente a Anfeng".
(33) Wang y Liu *** estaban en Hangnan y celebraron un banquete en Huanzi Yejia①. Xie Zhenxi fue a la tumba de Shangshu para devolverlo (lloró tres días después del entierro) y todos lo querían. Envié una carta por primera vez, pero todavía no estaba de acuerdo, pero detuve el auto. Era importante, así que regresé. Todos lo saludaron afuera de la puerta y bajaron los brazos. Me cortaron la ropa y el sombrero estaba manchado. Después de media comida, sentí que no me había quitado la ropa.
Notas ①Hangnan: concretamente Hangnan, al sur del puente Zhuque, en referencia a Wuyi Lane. Durante la dinastía Jin del Este, los famosos clanes Wang y Xie vivieron aquí. Huan Ziye: apodo de Huan Yi. ②Anti-llanto: En los antiguos rituales funerarios, después del entierro, se da la bienvenida al dios del difunto al templo ancestral, se llora y se sacrifica al difunto. Quiero (yāo): invitar. ③帻(zé): pañuelo en la cabeza. Malo (cuī): Tong "缞", ropa de luto hecha de arpillera, sin dobladillos.