¿Por qué Li Bai trabajó tan duro para escribir "El difícil camino hacia Shu"? ¿Cuál es la dificultad de Shu Road?
Este poema utiliza una rica imaginación y un estilo vigoroso para describir las magníficas montañas y ríos y los peligrosos y emocionantes caminos de tablones de Shu Road. ¿Cuáles tres se expresan directamente en el poema? ¿Es el camino hacia Shu tan difícil como subir al cielo? Este himno aparece repetidamente en el poema, como la melodía principal de una pieza musical que toca la fibra sensible de los lectores.
El poema se divide en tres secciones, escritas desde tres perspectivas: la altura del camino Shu, el peligro del camino Shu y el feroz desastre militar. Se puede decir que los peligros son numerosos e impactantes.
El primer párrafo se centra en la altura de Shu Road. Muchos de los poemas de Li Bai tienen comienzos extraordinarios. ¿Hay alguna diferencia entre esta canción y su "Entering the Wine"? ¿Cómo sale del cielo el agua del río Amarillo? Asimismo, la apertura es una genialidad. ¿Quién es Li Bai? ¿Qué tan difícil es la carretera Shu? Después de eso, no se mencionó el Camino Shu, sino la vacante de la fundación del Reino Shu, desde la fundación del país hace 48.000 años hasta la apertura del camino de tablas cuando Qin Huiwen se convirtió en rey. El estiramiento y la expansión extremos esta vez hicieron que la gente lo admirara. ¿Se cayó el bolígrafo durante el choque? . ¿Empezar al mismo tiempo? ¿Wuding Kaishan? ¿Como él conduciendo el sol? Este mito juega un papel fascinante. Luego se centra en representar el noble y difícil camino de Shu. ¿De donde? ¿En la bandera alta, seis dragones impulsan el sol? ¿A dónde ir? Luego, ¿se cruzó de brazos y se desplomó en el suelo con un gemido? No solo utiliza la exageración y la mitología, sino que también utiliza grullas amarillas y simios para resaltar las montañas inalcanzables. ¿Esa frase? ¿Pasamos jadeando por la constelación de Orión, por la estrella del pozo y caímos al suelo con los brazos cruzados y un gemido? , y algunos trazos más para describir vívidamente los pasos difíciles y las expresiones asustadas de los peatones.
El segundo párrafo se centra en los riesgos de Shu Road. ¿Tomó prestado el poeta este pasaje? ¿Preguntarte? El viaje lleva a la gente a un reino desolado y desolado. Los árboles centenarios son sombríos y el canto de los pájaros es triste, eclipsando el sentido del olfato de la gente y resaltando el peligro de Shu Road. Luego, Li Bai nos presentó un conjunto de planos de enfoque, utilizando pinos muertos, acantilados, cascadas, acantilados y piedras giratorias, desde la quietud hasta el movimiento, combinados con el sonido de miles de valles y truenos, para mostrar una escena peligrosa y emocionante en un valle.
El tercer párrafo se centra en el trágico desastre de la guerra. En los dos primeros párrafos, Li Bai describe el paisaje empinado y empinado, y en el último párrafo expresa su ansiedad y preocupación por los acontecimientos nacionales. Es el terreno peligroso alrededor de Jiange, con picos en forma de espadas y murallas imponentes, que forman una fortaleza natural que es fácil de defender pero difícil de atacar. Siempre ha sido un campo de batalla para los estrategas militares. Luego, el poeta volvió a utilizar su meticulosa pincelada para describir el estado feroz del enemigo y las sangrientas escenas en las que se preparaba para matar con dientes y colmillos en el campo de batalla.
La ansiedad de Li Bai por los acontecimientos nacionales en el tercer párrafo hace que la intención de este poema sea aún más misteriosa. Este poema fue escrito por Li Bai cuando llegó por primera vez a Chang'an en los primeros días de Tianbao. Mientras escribía poemas, Li Bai envió a su amigo Wang Yan a Shu para persuadirlo de que no detuviera a Shu por mucho tiempo y regresara a Chang'an lo antes posible. Pero algunas personas piensan que Li Bai escribió este poema para satirizar la felicidad de Xuanzong en Shu.
Sin embargo, no importa cuál sea la intención, la imaginación salvaje y el amplio ámbito artístico de este poema son un alimento espiritual interminable para nosotros.