¿Qué significa "Liu Ke Zuji Dolphin" en la temporada de cosecha?
"En el año de la cosecha, hay muchos platos para los invitados."
Texto original:
Visita al pueblo de Shanxi
Dinastía Song: Lu You
La granja de Moxiao está llena de cera y vino, y en En los buenos años hay suficientes gallinas y delfines para los visitantes.
Las montañas y los ríos están llenos de dudas y no hay salida, y hay otro pueblo con sauces oscuros y flores brillantes.
Las flautas y tambores siguen la sociedad primaveral, y las vestimentas y vestimentas son sencillas y antiguas.
A partir de ahora, si me dejan aprovechar la luz de la luna, llamaré a la puerta todo el tiempo y la noche con mi bastón.
Las montañas y los ríos están llenos de dudas y no hay salida, y hay otro pueblo con sauces oscuros y flores brillantes.
Las flautas y tambores siguen la sociedad primaveral, y las vestimentas y vestimentas son sencillas y antiguas.
A partir de ahora, si me dejan aprovechar la luz de la luna, llamaré a la puerta todo el tiempo y la noche con mi bastón.
Notas:
1. Lajiu: vino elaborado en el duodécimo mes lunar.
2. Tún: Significa preparar platos ricos. Suficiente: suficiente, abundante. Cerdo, lechón, se refiere a la carne de cerdo en el poema.
Montañas y ríos se superponen: montañas y ríos se superponen uno tras otro.
3. Los sauces son oscuros y las flores brillantes: los sauces son de color verde oscuro y las flores son rojas.
4. Flauta y tambor: tocar la flauta y el tambor. Sociedad de Primavera: En la antigüedad, el quinto día Wu después del comienzo de la primavera se consideraba el Día de la Sociedad de Primavera. La gente adoraba a She Gong (Dios de la Tierra) y al Dios de los Granos para orar por una buena cosecha.
5. Preservación de costumbres antiguas: conservar las costumbres antiguas simples.
6. Ruoxu: Si es así.
7. Aprovecha la luz de la luna: Acércate a la luz de la luna cuando tengas tiempo libre.
8. Sin tiempo: No existe un tiempo determinado, es decir, cualquier momento.
9. Tocar: tocar la puerta.
Idea central:
Este poema fue escrito mientras vivía recluido en el campo de mi ciudad natal en Shanyin. Representa vívidamente un paisaje rural de colores brillantes, rebosante de alegría y amor por la sencilla vida y costumbres rurales. El poeta está embriagado por la belleza de la gente, el paisaje y las costumbres populares de las aldeas de Shanxi. Siente las costumbres populares y las escenas pacíficas, que reflejan los pensamientos y sentimientos ociosos de vivir en un país extranjero. El poeta se embriaga con el paisaje montañoso y los sentimientos humanos en el campo, expresando su amor y desgana a abandonar la vida pastoril. En los poemas con un tono extremadamente natural y amigable, el poeta muestra a la gente la belleza del paisaje natural rural y la belleza de la sencillez y amabilidad de los agricultores, e integra sus nobles sentimientos de amar a la patria, amar a la gente, amar la vida y amar la naturaleza en ella.
Antecedentes creativos:
Este poema fue escrito a principios de la primavera del tercer año del reinado del emperador Xiaozong (1167), cuando Lu You renunciaba a su cargo y vivía en casa. Antes de esto, Lu You se desempeñó como magistrado general de la Mansión Longxing (ahora ciudad de Nanchang, provincia de Jiangxi). Debido a que apoyó activamente la Expedición al Norte del general anti-dorado Zhang Jun en el segundo año de Longxing (1164), fue condenado al ostracismo. La corte imperial y la facción que se rindió después de la derrota de Fuli fue despedido de su puesto en la prefectura de Longxing y regresó a casa por el crimen de "seguir consejos de Taiwán, cantar sobre el bien y el mal y tratar de persuadir a Zhang Jun para que usara tropas". El estado de ánimo de Lu You cuando regresó a su ciudad natal era bastante complicado, con depresión e ira entrelazadas, pero no estaba desanimado. El sentimiento patriótico de "El corazón de generosidad es fuerte" ("Escuchar la lluvia") le hizo sentir esperanza y luz en la vida rural, y vertió este sentimiento en su creación poética. Este poema fue escrito en su ciudad natal, Shanyin (ahora ciudad de Shaoxing, provincia de Zhejiang).
Apreciación:
La primera copla exagera la tranquilidad y alegría del campo en el año de la cosecha. Lajiu se refiere al vino de arroz elaborado en el duodécimo mes lunar del año anterior. El delfín es un lechón. Jijigu, que significa patas de pollo y delfín. Estas dos frases significan que aunque el sabor del vino de finca es débil, la hospitalidad hacia los huéspedes es muy profunda. La palabra "zu" expresa la hospitalidad del granjero hacia los huéspedes con toda su hospitalidad. La palabra "No te rías" expresa el aprecio del poeta por las sencillas costumbres populares del campo.
El segundo pareado describe el paisaje de montañas y ríos. La descripción del paisaje contiene filosofía y ha sido ampliamente citada durante miles de años. "No hay duda en las montañas y los ríos, y hay otro pueblo con sauces oscuros y flores brillantes". Después de leer un poema tan suave, hermoso, alegre y brillante, parece que se puede ver al poeta caminando entre las verdes montañas. , y los claros manantiales de montaña gorgoteando entre los sinuosos arroyos. La vegetación se vuelve cada vez más espesa y los sinuosos senderos de montaña se vuelven cada vez más difíciles de reconocer.
Cuando estaba confundido, de repente vio las flores brillantes y los sauces oscuros al frente, y varias casas de campo se alzaban entre las flores y los árboles. El poeta de repente se sintió iluminado. Puedes imaginar su alegría y emoción. Por supuesto, este tipo de estado también ha sido descrito por sus predecesores, pero estas dos oraciones son particularmente eufemísticas y únicas, por lo que Qian Zhongshu dijo: "Fue solo en este pareado que Lu You lo escribió como 'el título no tiene significado restante'. " ("Poemas seleccionados de la dinastía Song"). Cuando las personas discuten sobre problemas de conocimiento y de investigación, a menudo se encuentran con situaciones como esta: hay vueltas y vueltas y confusión. ¿Dónde está la salida? Entonces, de repente, se sienten confundidos. Sin embargo, si perseveras y sigues avanzando, de repente aparecerá un rayo de luz frente a tus ojos. Si continúas avanzando, de repente te iluminarás y descubrirás un mundo nuevo que nunca antes has visto. Ésta es la inspiración que este verso brinda a la gente, y también es la razón fundamental única de la poesía cancionera. Después de leerlo, las personas sentirán que ciertas situaciones de la vida son sorprendentemente consistentes con los poemas, por lo que se sentirán más íntimos. Lo que se describe aquí es una escena en la que el poeta camina por un valle montañoso, dudoso como si no hubiera salida, y de repente vuelve a estar alegre. No sólo refleja la esperanza del poeta para el futuro, sino que también expresa la filosofía del poeta. crecimiento y cambio de las cosas en el mundo. Por tanto, estos dos poemas van más allá del alcance de describir paisajes naturales y tienen una fuerte vitalidad artística.
Este pareado muestra un hermoso paisaje primaveral; el siguiente pareado va de la naturaleza a los asuntos humanos, describiendo las costumbres rurales a principios de la dinastía Song del Sur. No resulta difícil para los lectores apreciar el profundo amor por la cultura tradicional que el poeta quiere expresar. "Ella" es el dios de la tierra. Chunshe se encuentra en el quinto día de Wu después del comienzo de la primavera. En este día, los agricultores realizan sacrificios a la comunidad para orar por una buena cosecha, con actividades animadas, juegos y juegos, y llenos de expectativas por una buena cosecha. El origen de esta fiesta es muy antiguo y está registrado en "Los Ritos de Zhou". "Die Lian Hua Mizhou Shangyuan" de Su Shi también decía: "Al ser baterista y tocar la flauta, uno ingresa a la Sociedad Nongsang. Todavía era popular en la dinastía Song". Aquí, Lu You elogió esta antigua costumbre local con "ropa sencilla y costumbres antiguas", mostrando su amor por nuestra tierra y nuestra gente.
Los tres primeros versos describen la situación externa y la mezclan con mis propias emociones. Sin embargo, el poeta parecía insatisfecho, por lo que cambió de pluma: "A partir de ahora, si me dejan aprovechar la luna, llamaré a la puerta por la noche con mi bastón". El poeta ha estado "viajando" durante todo un día. En este momento, la luna brillante cuelga en lo alto y toda la tierra está envuelta en una luz tenue y clara, lo que le da al pueblo después de la Sociedad de Primavera una capa de tranquilidad y un interés especial. . Entonces estas dos frases brotaron naturalmente de mi corazón: Espero que de ahora en adelante pueda montar en la luna con un palo, golpear la leña y hablar cordialmente con los viejos agricultores. ¡Esta escena es una gran alegría! que ama su ciudad natal y tiene intimidad con los agricultores. La imagen cobra vida en el papel.
Sobre el autor:
Lu You (1125-1210), con el alias Wuguan y su apodo Fangweng. De nacionalidad Han, originario de Shanyin, Yuezhou (ahora Shaoxing, Zhejiang) y famoso poeta de la dinastía Song del Sur. Cuando era joven, fue influenciado por el patriotismo de su familia. Durante el reinado del emperador Gaozong, se presentó al examen del Ministerio de Ritos y fue depuesto por Qin Hui. Durante el reinado del emperador Xiaozong, se le concedió una formación Jinshi. Ingresó a Shu en la mediana edad y se dedicó a la vida militar. Fue designado para el Pabellón Baozhang y estaba esperando ser nombrado. En sus últimos años se retiró a su ciudad natal. Hoy en día existen más de 9.000 poemas y su contenido es extremadamente rico. Es autor del "Manuscrito de poesía de Jiannan", "Obras completas de Weinan", "Libro Tang del Sur", "Notas de Laoxue'an", etc.