¿Qué poemas sobre la guerra hay en los poemas de Yuefu?
Gao Shi
La frontera nororiental de China quedó envuelta en humo. Para repeler a los bárbaros invasores, nuestros generales abandonaron a sus familias.
Avanzando juntos, pareciéndose a un héroe, y recibiendo el más amable favor del Emperador.
Caminaron por el paso de Yushu al son de gongs y tambores, agitando una hilera de banderas alrededor del monumento de piedra.
Hasta que su capitán en el Mar de Arena dio la orden emplumada, el fuego de caza del jefe tártaro parpadeaba a lo largo de las Montañas del Lobo.
Las tierras altas y los ríos de las fronteras exteriores estaban fríos y desolados, pero pronto los caballos salvajes galopaban entre el viento y la lluvia.
La mitad de nosotros murieron en el frente, pero la otra mitad todavía estaba viva y en el campamento con hermosas chicas cantando y bailando para ellos.
El desierto otoñal se cubre de hierba, el sol se pone y sólo quedan unos pocos observadores supervivientes junto al muro solitario.
Cuando te encuentras con tu enemigo, lo desprecias y, sin embargo, a pesar de lo que hace, Elm Street sigue siendo insegura.
Aún en primera línea, con una armadura delgada, llegó el momento de que Bai Weiling riera y llorara después de irse.
Aún en esta ciudad del sur, los corazones de las jóvenes esposas están destrozados, mientras los soldados en la frontera norte esperan en vano regresar a casa.
El fuerte viento cortó nuestro avance, y en lugar de muerte y vacío azul, no había nada más adelante.
Tres veces al día, oscuras nubes de matanza se elevaban sobre el campamento, y durante toda la noche los tambores temblaban con un frío estruendo.
Hasta que no se vuelva a ver la espada blanca, salpicada de sangre roja, y cuando la muerte se convierta en una responsabilidad, ¿quién se detendrá a pensar en la fama?
Sin embargo, hablando de las penurias de la guerra del desierto, hoy nos gustaría mencionar a Li, un gran general que vivió hace mucho tiempo.
"Ge Yanxing" es la obra maestra de Gao Shi y un modelo de poesía fronteriza en la dinastía Tang.
Las primeras cuatro frases del poema describen que durante el período Kaiyuan de la dinastía Tang, el noreste fue constantemente invadido por piratas japoneses y Zhang Shousheng hizo contribuciones destacadas. Tiene poco significado para el pensamiento del poeta, pero abre un impulso relativamente grandioso y abierto para todo el poema, que era una característica de la poesía fronteriza en ese momento. "Avanzando juntos, luciendo como un héroe, recibiendo el mayor favor del emperador", de donde podemos apreciar el comportamiento heroico de aquellos que lograron grandes logros durante la próspera dinastía Tang.
Doce frases, desde "desde Golden Cutting Drum hasta Guanyuguan" hasta "a pesar de todo lo que hicieron, el paso de Yushu todavía no es seguro", describen todo el proceso de la batalla en detalle. Hay infinitas rutas de marcha, paisajes fronterizos desolados, feroces ataques al enemigo y descripciones detalladas de los sangrientos campos de batalla de los soldados, etc. El tono es vívido y la descripción es vívida. Rico en imagen. Este poeta en particular utilizó "La mitad de nuestros soldados sacrificados en el frente, pero la otra mitad todavía está viva, y las hermosas muchachas todavía cantan y bailan para ellos en el campamento militar" para hacer un fuerte contraste y condenó enérgicamente la vida corrupta. de los generales fronterizos.
Las cuatro frases "Aún en primera línea, con una armadura delgada y hecha jirones" describen la depresión y la desesperación de los reclutas que no pueden regresar a casa porque han estado vigilando la frontera durante mucho tiempo. Los poetas que escribieron "La ciudad del sur todavía está allí, la joven tiene el corazón roto y la familia del norte de Xinjiang está vacía" utilizaron el montaje para conectar los pensamientos comunes del reclutador y la joven, dando a la gente una fuerte sensación de tragedia en el imagen, y produjo un efecto impactante.
Desde “La furia del viento nos mata a todos” hasta el final del poema, los profundos sentimientos del poeta se reflejan en la descripción de la vida en la frontera. Aquí, el poeta no sólo expresa su disgusto por la guerra, sino que también expresa su admiración y deseo por los generales fronterizos como Li Guang. También condenó el mal comportamiento de los generales, que no se preocupan por los soldados y son arrogantes y lascivos. El tono emotivo del poeta es muy solemne, reflejando el dolor de pensar en elogios y críticas.
Los poemas de la fortaleza fronteriza de Gao Shi tienen un contenido profundo y un estilo trágico. Son representantes destacados de la poesía realista de la dinastía Tang.
Cen, que participó en Gaoshi, todos tenían experiencia en la vida militar y eran buenos en poemas antiguos de siete caracteres. Todos sus poemas tienen el espíritu heroico de servir generosamente al país y el espíritu de no tener miedo a las dificultades. A diferencia de Gao Shi, describió más sobre la colorida vida en la frontera. Un romance magnífico es la nota clave de los poemas de la fortaleza fronteriza de Cen Shen. Particularmente destacada es "Song of Snow" de su obra maestra "Farewell Secretary Tian Wu Goes Home".
Una canción de nieve blanca despide el regreso a casa del secretario Tian Wu
Cen Shen
El viento del norte azotó la tierra y perturbó el Pennisetum y el El clima en agosto estará cubierto por una fuerte capa de nieve.
De repente, como una ráfaga de viento nocturno, pareció que el peral estaba floreciendo.
Los copos de nieve cayeron sobre las cortinas y las mojaron. El pelaje no estaba lo suficientemente cálido y la copa de oro era demasiado fina.
El general usó sus manos frías como guanteletes. La armadura de acero estaba demasiado fría y difícil de usar.
El hielo del desierto tiene más de 300 metros de profundidad, hay una grieta y el cielo se llena de oscuridad y melancolía.
En la narración del gerente, la bebida sirvió como fiesta de despedida, y un conjunto de arpas, laúdes y flautas adornaron el entretenimiento.
Por la noche, frente a la puerta del cuartel general, nevaba intensamente, la bandera roja estaba helada y el viento no podía moverla.
"La puerta este de Luntai te da la bienvenida a la capital. Vamos, la carretera Tianshan está cubierta de nieve".
No te he visto en el sinuoso camino de montaña, dejando solo una hilera de huellas de cascos de caballo.
Este poema expresa el estado de ánimo de despedir a los invitados en la Gran Muralla y en el ejército, pero no es triste, sino que está lleno de pensamientos caprichosos, ideales románticos y sentimientos fuertes, que hacen que la gente sienta que la Gran Muralla El desastre de la nieve parece haberse convertido en un objeto digno de reflexión y admiración. "Como el fuerte viento primaveral que sopla en la noche y abre los pétalos de miles de perales" es una metáfora de la nieve invernal y las flores primaverales, que es novedosa e imaginativa. La metáfora contiene una imaginación amplia y hermosa y, al mismo tiempo, hay un espíritu primaveral vigoroso e ilimitado entre líneas. "Hasta el anochecer, cuando la nieve aplasta nuestra tienda, nuestra bandera roja congelada no puede ondear con el viento". El rojo brillante fuera de la tienda con la nieve blanca como fondo es más armonioso con la escena nevada. Tiene ricas connotaciones, una concepción artística distinta y única y un fuerte atractivo artístico.
La poesía de la fortaleza fronteriza de la dinastía Tang es como una sinfonía apasionada. Desde el punto de vista de la forma, hay historias de cinco y siete personajes, cortas y largas; desde el punto de vista del contenido, algunas expresan generosidad, otras describen paisajes exóticos, algunas elogian la valentía de los soldados y otras condenan la crueldad; de la guerra; por el estilo Mirándolo, algunos poemas tienen estilos de gran alcance y algunos poemas tienen estilos atrevidos. Se puede decir que florecen cien flores.
Al escuchar este poema inmortal, la gente tocaba sus almas inmortales. Aunque el recuerdo es confuso, la desolación y la fugaz prosperidad del pasado son siempre conmovedoras y llenas de emociones.