¿Qué poemas chinos antiguos están escritos en las paredes? Cuéntanos sobre leyendas y alusiones.
Chaitou Peak Luyou
Manos rojas, vino amarillo, sauces primaverales por toda la ciudad. Dongfeng Xie, que estaba de mal humor, había estado melancólico durante los últimos años. ¡No, no, no!
La primavera es la misma que antes, la gente es escasa y las lágrimas son rojas y tristes. Las flores de durazno están cayendo, el pabellón está inactivo y, aunque la alianza montañosa está ahí, es difícil sostener el libro. ¡Mo, mo, mo!
El poema de Lu You "The Hairpin Phoenix" es una obra representativa de "Eternal Romance" y describe una conmovedora tragedia amorosa. Según "Poesía de las dinastías pasadas", Lu You se casó con su primo Tang Wan cuando era joven y tuvieron una relación profunda. Pero como a Lu Mu no le gustaba Tang Wan, los obligó a casarse por separado. Un día, diez años después, Lu You estaba de excursión en primavera en Shen Garden y conoció a Tang Wan por casualidad. Lu You "sintiéndose triste durante mucho tiempo por esta situación, le dio la palabra 'Chai Feng' a la pared del jardín".
Se dice que después de que Tang Wan vio este poema, se llenó de emoción y escribió un poema llamado "El fénix con cabeza de horquilla, un mundo delgado". Pronto, Tang Wan murió de dolor y resentimiento. Cuarenta años después, cuando Lu You tenía más de setenta años, todavía extrañaba a Tang Wan. Volvió a visitar Shen Garden en su antiguo lugar y escribió dos poemas "Shen Garden".
Chaitou Feng Tang Wan
El mundo es débil, la gente es malvada y las flores tienden a caer cuando llueve tarde. La brisa se ha secado, las lágrimas se han secado y he perdido mis pensamientos y preocupaciones. ¡Difícil, difícil, difícil!
Las personas se han vuelto diferentes, hoy no es ayer y las almas de las enfermedades a menudo están como si estuvieran a miles de kilómetros de distancia. La bocina suena fría, la noche es brumosa, la gente tiene miedo de hacer preguntas y las lágrimas fingen ser felices. ¡Escóndete, escóndete, escóndete!
Notas:
Nota: Tang Wan, ex esposa de Lu You, se separó debido a la oposición de Lu Mu. Lu You viajaba solo en Shenyuan y conoció a Tang Wan y su esposo Zhao Shicheng por casualidad. No pudo evitar llenarse de emoción y escribió la famosa frase "Hairpin Phoenix". Tang Wan rompió a llorar después de leerlo. Después de regresar a casa, escribió la canción "The Hairpin-headed Phoenix", que pronto terminó en depresión. Los dos son probablemente los ejemplos más típicos de "relación destinada".
-
Tang Wan es una de las hermosas y apasionadas mujeres talentosas que a menudo se mencionan en la historia de nuestro país. Se casó con el gran poeta Lu You y la pareja se llevó muy bien. Esto es realmente algo hermoso en el mundo. Es una pena que a la madre de Lu You, como suegra, nunca le haya gustado esta talentosa nuera, lo que obligó a Lu You a divorciarse de ella porque lo amaba. Lu You adoptó una actitud superficial hacia la intervención de su madre; puso a Tang Wan en otro salón y se reunió en secreto de vez en cuando. Desafortunadamente, la madre de Lu descubrió el secreto y tomó medidas drásticas para finalmente separar a su amante. Después de que sus amantes finalmente se casaron, Tang Wan se casó con Zhao Shicheng, un nativo del mismo condado, pero todavía extrañaba a Lu You en su corazón. Durante una excursión de primavera, conocí a Lu You por casualidad en Shenyuan.
Después de obtener el consentimiento de Zhao, Tang Wan envió a alguien a entregar vino y comida a Lu You. Lu You sintió pena por su antigua relación y escribió la famosa frase "El fénix con cabeza de horquilla" para expresar su respeto. Logan respondió con esta palabra.
La primera película de personajes chinos, entrelazados con un contenido emocional muy complejo. La frase "el mundo es pobre y la gente es mala" expresa el resentimiento del mundo bajo el control de la ética feudal. Los "sentimientos mundanos" son tan débiles y los "sentimientos humanos" son tan malvados. Todo ello se debe al "amor" que han sido corrompidos por la ética feudal. El "Libro de los ritos: Principios de Nei" dice: "Un hijo es muy adecuado para su esposa, pero sus padres no están contentos". Según esta etiqueta, Lu Mu rompió una pareja amorosa.
El uso de las palabras "evil" y "bo" para atacar la nocividad de la ética feudal es muy preciso y poderoso, y el profundo odio del autor por la ética feudal también se ha desahogado por completo. "Las flores caen fácilmente cuando la lluvia las lleva al anochecer", utilizando medios simbólicos para describir la trágica situación de no poder recuperarse después de una caída. Las flores en una noche lluviosa eran la imagen favorita de Lu You en sus poemas. Su "Yong Mei" dijo: "Está anocheciendo, el viento y la lluvia están empeorando". Lu You lo usó para crear su propia situación. Tang Wan absorbió esta imagen en sus obras, que no solo muestra autocompasión, sino que también muestra que ella y Lu You son almas gemelas. "La brisa seca las lágrimas", que escribe sobre el dolor interior y es muy conmovedor. Las flores y plantas que estaban mojadas por la lluvia al anochecer fueron secadas por la brisa, pero las lágrimas derramadas durante toda la noche todavía estaban húmedas al amanecer y las huellas seguían ahí. ¡Qué triste! Hay muchos ejemplos de uso de la lluvia como metáfora de las lágrimas en poemas antiguos, pero usar la lluvia seca por la brisa y secar las lágrimas con un pañuelo para expresar el dolor sin fin en el corazón es sin duda la creación original de Tang Wan. La frase "Quiero escribir mi corazón, pero no quiero decirlo sola" significa que quiere escribir sus sentimientos internos de despedida y mal de amor en el papel de carta y enviárselo a la otra parte. ¿Quieres hacer esto? Se apoyó contra la valla, a solas con sus pensamientos. "¡Difícil, difícil, difícil!" son todos monólogos.
Por lo tanto, finalmente no lo hizo. Por la crueldad de la ética feudal.
La palabra "difícil" en este montón de sonidos se compone de miles de tristezas y agravios, por lo que parece simple, pero en realidad es complicado. Menos siempre gana más. Dos frases del capítulo inicial ilustran la dificultad de ser hombre y mujer en este mundo en decadencia. Abra el siguiente capítulo y explique que es particularmente difícil ser una mujer que se vuelve a casar después de un divorcio.
Después de la película "Cada uno tiene sus propias aspiraciones, hoy es diferente al pasado, y el alma enferma siempre es como mil cuerdas", estas tres frases tienen un fuerte resumen artístico. "Cada uno tiene su propia ambición" se refiere al espacio. El autor imagina tanto a Lu You como a él mismo: aunque se siente solo después del divorcio, ¿no se siente solo Lu You, que se ama profundamente a sí mismo? "Hoy no es ayer" es en términos de tiempo. Contiene múltiples desgracias. Desde la feliz boda de ayer hasta el mal de amores de hoy, desde el divorcio forzado de ayer hasta el nuevo matrimonio forzado de hoy, ¡qué cosa más desafortunada! Pero lo desafortunado continúa: "Un alma enferma a menudo parece estar a miles de kilómetros de distancia".
Obviamente se considera que significa "alma enferma" en lugar de "alma de ensueño". La enfermedad finalmente se convirtió en un "enfermo". alma". Ayer había un alma soñada, hoy sólo hay un "alma enferma". Ésta es también la desgracia del "hoy no es ayer". Lo que es aún más desafortunado es que después de volver a casarme, perdí incluso la libertad de derramar lágrimas y sólo podía sentirme triste por las noches. "La bocina está fría, la noche es brumosa, no me atrevo a preguntarle a nadie, lloro de alegría" estas cuatro frases expresan detalladamente este dilema. La desolación y el rencor de la trompeta "fría" pondrán fin a la noche "oscura". Sólo las personas que no pueden dormir por la noche pueden sentirlo tan real.
Por lo general, me quedo despierta toda la noche y cuanto más se acerca el amanecer, más inquieto me siento. La heroína de esta palabra no sólo está ocupada e irritable, sino que también tiene que tragarse las lágrimas y forzar una sonrisa. Uno puede imaginar el dolor en su estado mental. La frase termina con las tres palabras "ocultar", haciéndose eco nuevamente del principio. Ya que la odiosa ética feudal no permite que exista un amor puro y noble, ¡atesoralo en tu corazón! Entonces, cuanto más lo oculta, más puede ver su devoción y lealtad inquebrantable hacia Lu You.
En comparación con las palabras originales de Lu You, Lu You combinó su propia imaginación con la realidad, estaba lleno de sentimientos de arrepentimiento y trató de pintar un cuadro emocional triste y triste, por lo tanto, con su voz y sentimientos únicos. famoso. Tang Wan estaba en una situación más miserable que Lu You. Desde la antigüedad, "el sonido de la melancolía es maravilloso" y "las palabras de pobreza son fáciles de ser amables" ("Poesía de Jingtan" de Han Yu). Siempre que realmente escriba sobre el sufrimiento que ha sufrido, será una buena caligrafía. Por lo tanto, esta palabra es pura autocompasión y tristeza propia, y toca principalmente los tiempos antiguos y modernos con sentimientos persistentes y experiencias trágicas. Aunque las dos palabras utilizan métodos artísticos diferentes, ambas son adecuadas para sus respectivas personalidades, experiencias e identidades. Se puede decir que cada uno hizo lo suyo y logró lo máximo. Cuando se leen juntos, coinciden maravillosamente.
Finalmente, se señala que el primer poema de Tang y Wan que ha circulado en el mundo sólo contiene dos frases en los registros de la dinastía Song, del que se dice que está "lamentablemente incompleto" en ese momento (para más detalles, consulte "Hu Chen continúa viejas historias", volumen 10). Esta palabra se vio por primera vez en el volumen 10 de la "Serie Ci antigua y moderna" compilada por Zhuo en la dinastía Ming y en el volumen 118 de "Poesía de las dinastías pasadas" compilada por Shen en la dinastía Qing. Fue citada por el propietario de Ezhai. .
Debido a la fecha posterior, Yu Pingbo sospechó que fue escrito por generaciones posteriores basándose en las dos oraciones restantes. Pero después de todo, la gente de la dinastía Ming no estaba lejos de la dinastía Song, por lo que este artículo presentará esta palabra a los lectores basándose en lo que vio la gente de la dinastía Ming.